0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
SO848070

SO848070

  • 厂商:

    CELDUC

  • 封装:

  • 描述:

    SO848070 - Power Solid State Relay - celduc-relais

  • 数据手册
  • 价格&库存
SO848070 数据手册
okpac Relais statique monophasé de puissance Power Solid State Relay ❏ Relais statique synchrone adapté à la plupart des charges Zero Cross Solid State Relay designed for most types of loads. ❏ Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée de vie : 12 à 275VAC 95A. Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a long lifetime expectancy : 12 to 275VAC 95A. ❏ Protection en tension sur l'entrée (transil) et sur la sortie (VDR) pour une très haute immunité aux perturbations selon IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Over-Voltage protection on input (transil) and output (VDR) to have a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5 ❏ Très faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. ❏ Large plage de contrôle: 3 - 32VDC avec un courant de commande régulé. LED de visualisation sur l'entrée de couleur verte. Large control range: 3-32VDC with input current limiter. Green LED visualization on the input. ❏ Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL ❏ Protection IP20 par volets sur les bornes. IP20 protection by flaps on terminals. Dimensions : S/MON/SO848070/B/01/03/2005 page 1 / 6F/GB SO848070 Output : 12-275VAC 95A Input : 3-32VDC IP20 12-275VAC protection réseau line protection - 4/A2ZC 1/L1 Entrée control 3-32VDC 2/T1 + 3/A1+ LED - 1/L1 et 2/T1 peuvent être inversées. 1/L1 and 2/T1 can be swapped. * 1/L1 et 2/T2 peuvent être inversées/ -1Le relais doit être monté sur dissipateur thermique. /L1 and 2/T2 can be changed * lSSR must beêmounted é sur dissipateur thermique / e relais doit tre mont on heatsink SSR must be mounted on a heatsink CHARGE/LOAD Application typique / Typical application: 20kW resistance (AC-51) - 230 VAC 50hz Autres charges : voir page 5 Other loads : see page 5 (*) : Thermo Mechanical Stress Solution Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. r celduc e l a i  s okpac Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Symbol Tension de commande / Control voltage Uc Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic Tension de non fonctionnement / Release voltage Uc off LED d'entrée / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Urv Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 Min 3 Thermal grease or pad celduc on the SSR is also available: please contact us. Ouverture Fermeture Open and close Thermal pad : 5TH21000 WF108110 ( 1,1 K/W) WF031100 (0,3 K/W) Volets IP20 / IP20 flaps Application typiques / Typical LOADS −> Les produits SO8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture. * AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes à décharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture ( capacités) . Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture ( capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarage. * AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est généralement préférable d'utiliser des relais Triphasés (SVT ou SIT)ou des relais SO7 * AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanée) ou commande crête SCP. * AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application (1600Vp). SO8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range or SO7 range. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or peak control SSR : SCP range * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. celduc r e l a i s  www.celduc.com Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac Protection /Protection : du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s S/MON/SO848070/B/01/03/2005 page 6 / 6F/GB −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I t = 1/2 I t 2 2 To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). EMC : −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Vous pouvez noter l'immunité élevé de nos produits par rapport aux produits du marché. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. You can see the high immunity level in comparison with the products on the market. −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Le faible niveau de synchronisme de relais SO8(
SO848070 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“SO848070”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货