0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
LBT673-L2N1-25-Z

LBT673-L2N1-25-Z

  • 厂商:

    AMSOSRAM(艾迈斯半导体)

  • 封装:

    2-PLCC

  • 描述:

    LEDBLUECLEAR2PLCCSMD

  • 数据手册
  • 价格&库存
LBT673-L2N1-25-Z 数据手册
2015-08-20 TOPLED Datasheet Version 2.1 LB T673 TOPLED, SMT LED with integrated reflector. With our great experience in SMT LED we are able to offer a high quality product for all kind of applications. TOPLED, SMT-LED mit integriertem Reflektor. Mit unserer großen Erfahrung in SMT LED sind wir in der Lage, ein qualitativ hochwertiges Produkt für alle Arten von Anwendungen anzubieten. Features: • Package: white PLCC-2 package, colorless clear resin • Technology: InGaN • Viewing angle at 50 % IV: 120° (Lambertian Emitter) • Color: blue (471 nm) • Corrosion Robustness: Improved corrosion robustness Besondere Merkmale: • Gehäusetyp: weisses PLCC-2 Gehäuse, farbloser klarer Verguss • Technologie: InGaN • Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° (Lambertscher Strahler) • Farbe: blau (471 nm) • Korrosionsstabilität: Verbesserte Korrosionsstabilität Applications • Optical Indicator • Backlighting • Automotive Interior Lighting • Signal and Symbol Luminary • Scanners Anwendungen • Optischer Indikator • Hinterleuchtung • Automobilbeleuchtung innen • Signal- und Symbolleuchten • Scanner 2015-08-20 1 Version 2.1 LB T673 Ordering Information Bestellinformation Type: Luminous Intensity 1) page 21 Ordering Code Typ: Lichtstärke 1) Seite 21 Bestellnummer IF = 10 mA IV [mcd] LB T673-L2P1-25 Note: 14 ... 56 Q65111A1007 The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LB T673-L2P1-25 means that only one group L2, M1, M2, N1, N2, P1 will be shippable for any packing unit. In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any one packing unit. E. g. LB T673-L2P1-25 means that only one wavelength group 2,3,4,5 will be shippable. LB T673-L2P1-25 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LB T673-L2P1-25 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen L2, M1, M2, N1, N2, P1 enhalten ist. Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LB T673-L2P1-25 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Wellenlängengruppen 2,3,4,5 enthalten ist (siehe Seite 5). LB T673-L2P1-25 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird. 2015-08-20 2 Version 2.1 LB T673 Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -40 ... 100 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 100 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 110 °C Forward current Durchlassstrom (TS = 25 °C) IF 20 mA Surge current Stoßstrom (t ≤ 10 µs; D = 0.005; TS = 25 °C) IFM 200 mA Reverse voltage 2) page 21 Sperrspannung 2) Seite 21 (TS = 25 °C) VR 5 V ESD withstand voltage ESD Festigkeit (acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM) VESD up to 2 kV 2015-08-20 3 Version 2.1 LB T673 Characteristics (TS = 25 °C; IF = 10 mA) Kennwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Wavelength at peak emission Wellenlänge d. emittierten Lichtes (typ.) λpeak 466 nm Dominant Wavelength 3) page 21 Dominantwellenlänge 3) Seite 21 (min.) (typ.) (max.) λdom λdom λdom 461 471 477 nm nm nm Spectral bandwidth at 50% Irel max Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max (typ.) ∆λ 25 nm Viewing angle at 50 % IV Abstrahlwinkel bei 50 % IV (typ.) 2ϕ 120 ° Forward voltage 4) page 21 Durchlassspannung 4) Seite 21 (min.) (typ.) (max.) VF VF VF 2.70 3.10 3.40 V V V Reverse current Sperrstrom (VR = 5 V) (typ.) (max.) IR IR 0.01 10 µA µA Temperature coefficient of λpeak Temperaturkoeffizient von λpeak (typ.) TCλpeak 0.04 nm/K Real thermal resistance junction / ambient 5) page 21 , (max.) Rth JA real 400 K/W (max.) Rth JS real 180 K/W 6) page 21 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung 5) Seite 21 , 6) Seite 21 Real thermal resistance junction / solder point 6) page 21 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad 6) Seite 21 2015-08-20 4 Version 2.1 LB T673 Brightness Groups Helligkeitsgruppen Group Luminous Intensity 1) page 21 Luminous Intensity 1) page 21 Luminous Flux 7) page 21 Gruppe Lichtstärke 1) Seite 21 Lichtstärke 1) Seite 21 Lichtstrom 7) Seite 21 (min.) Iv [mcd] (max.) Iv [mcd] (typ.) ΦV [mlm] L2 14 18 0 M1 18 22.4 100 M2 22.4 28 100 N1 28 35.5 100 N2 35.5 45 100 P1 45 56 200 Dominant Wavelength Groups 3) page 21 Dominant Wellenlängengruppen 3) Seite 21 Group blue Gruppe (min.) λdom [nm] (max.) λdom [nm] 2 461 465 3 465 469 4 469 473 5 473 477 Note: No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten. 2015-08-20 5 Version 2.1 LB T673 Group Name on Label Gruppenbezeichnung auf Etikett Example: L2-2 Beispiel: L2-2 Brightness Helligkeit Wavelength Wellenlänge L2 2 Note: No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten. 2015-08-20 6 Version 2.1 LB T673 Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 7) page 21 Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 7) Seite 21 Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 10 mA Irel LB T673 1,0 : Vλ : blue 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 λ [nm] Radiation Characteristics 7) page 21 Abstrahlcharakteristik 7) Seite 21 Irel = f (ϕ); TS = 25 °C LB T673 ϕ [°] -10° 0° 10° -20° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1,0 -30° -40° 0,8 -50° 0,6 -60° 0,4 -70° 0,2 -80° -90° 0,0 -100° 2015-08-20 7 Irel Version 2.1 LB T673 Forward Current 7) page 21 , 8) page 21 Durchlassstrom 7) Seite 21 , 8) Seite 21 IF = f (VF); TS = 25 °C IF [mA] Relative Luminous Intensity 7) page 21 , 8) page 21 Relative Lichtstärke 7) Seite 21 , 8) Seite 21 IV/IV(10 mA) = f(IF); TS = 25 °C IV(10mA) : blue : blue 1 10 5 0,5 4 0,4 3 0,3 2 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,5 2 VF [V] LB T673 ∆λ dom [nm] : blue 6 4 2 0 -2 -4 -6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 3 4 5 6 7 8 9 10 20 IF [mA] Dominant Wavelength 7) page 21 Dominante Wellenlänge 7) Seite 21 Δλdom = f(IF); TS = 25 °C 20 IF [mA] 2015-08-20 LB T673 IV LB T673 20 8 Version 2.1 LB T673 Relative Forward Voltage 7) page 21 Relative Vorwärtsspannung 7) Seite 21 ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 10 mA ∆VF [V] Relative Luminous Intensity 7) page 21 Relative Lichtstärke 7) Seite 21 IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 10 mA LB T673 0,4 Iv LB T673 1,2 Iv(25°C) : blue : blue 1,0 0,2 0,8 0,6 0,0 0,4 0,2 -0,2 -40 -20 0 20 40 60 80 0,0 -40 100 Dominant Wavelength 7) page 21 Dominante Wellenlänge 7) Seite 21 Δλdom = λdom - λdom (25 °C) = f(Tj); IF = 10 mA LB T673 6 : blue 4 2 0 -2 -4 -6 -40 -20 0 20 40 60 80 100 Tj [°C] 2015-08-20 0 20 40 60 80 100 Tj [°C] Tj [°C] ∆λ dom [nm] -20 9 Version 2.1 LB T673 Max. Permissible Forward Current Max. zulässiger Durchlassstrom IF = f (T) 10D0 IF [mA] 20 15 10 5 : TA : TS 0 0 20 40 60 80 100 T [°C] Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle, TA = 85 °C Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle, TA = 25 °C 0.25 IF A OHL01965 t 0.25 IF A tP IF D = TP T 0.10 0.005 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 0.15 0.10 0.05 IF T 0.005 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 0.05 0 -5 10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102 0 -5 10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102 tp 2015-08-20 t D = TP D= D= 0.15 OHL01966 tP tp 10 Version 2.1 LB T673 Package Outline 9) page 21 Maßzeichnung 9) Seite 21 2.1 (0.083) 3.0 (0.118) 2.6 (0.102) 2.3 (0.091) 1.7 (0.067) 0.1 (0.004) (typ.) 3.7 (0.146) 3.3 (0.130) 4˚±1 (2.4) (0.095) 3.4 (0.134) 3.0 (0.118) 2.1 (0.083) 0.9 (0.035) 0.7 (0.028) A 0.5 (0.020) Cathode marking 1.1 (0.043) C 0.18 (0.007) 0.12 (0.005) 0.6 (0.024) 0.4 (0.016) GPLY6724 Approximate Weight: 34 mg Gewicht: 34 mg Mark: bevelled edge (Cathode) Markierung: abgeschrägte Ecke (Kathode) Corrosion robustness: Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 days] = Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN 60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days] Korrosionsfestigkeit: Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 Tage] = Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN 60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage] 2015-08-20 11 Version 2.1 LB T673 Recommended Solder Pad 9) page 21 Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21 Reflow soldering Reflow-Löten 4.5 (0.177) 1.5 (0.059) 1.5 (0.059) 4.5 (0.177) 2.6 (0.102) 2.6 (0.102) Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Lötstopplack Solder resist Paddesign for improved heat dissipation Cu-Fläche > 16 mm 2 Cu-area > 16 mm 2 OHLPY970 9) page 21 Recommended Solder Pad Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21 Reflow soldering Reflow-Löten Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Paddesign for improved heat dissipation 3.3 (0.130) 3.3 (0.130) Anode 2.3 (0.091) 11.1 (0.437) 1.5 (0.059) 1.1 (0.043) 3.7 (0.146) 0.8 (0.031) 0.7 (0.028) Kathode/ Cathode Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. Cu Fläche / , Mo se 3 ist ure is or . , is ha se Mo nk be ist nk rd g -03 Mo in n Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If blathi % kin Ca life s (if ar t. wi 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ks _ < e icat me , C 1 Ye ee urs Sh terlow tem ted at ed uir > 1 W Ho un Af Indno uir DE 1. d e 4 8 ref dy reqy is 2. JE bo e Mo ore tim 16 req : C/ e es dit2b a) St tim or mi IP ed or g is tim e vic b) or e Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo Barcode label N TIO U A C AM R OS Humidity indicator Barcode label Please check the HIC immidiately after bag opening. Discard if circles overrun. Avoid metal contact. Do not eat. Comparator check dot WET If wet, examine units, if necessary bake units 15% If wet, examine units, if necessary bake units 10% 5% If wet, parts still adequately dry. change desiccant Humidity Indicator MIL-I-8835 Desiccant OSR AM OHA00539 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2015-08-20 17 Version 2.1 LB T673 Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien Barcode label el 21 D) Y DE M -1 + Q P -1 P: OU GR 44 8 01 99 D/ C: 21 D) (9 20 TY : (Q )Q A 21 00 on M du O p ct to or s : : TY )Q 11 00 NO D O (X ) PR 34 ic 5 14 2 S R NO O 12 em H S TC H BA 3G (6 P) NO : 12 11 00 LO T T) (1 : NO OD PR M Y DE R 18 Q -1 -1 + P : UP RO G ) (G 20 00 D/ C: 99 8 01 44 Muster 00 (9 21 : 34 (Q 14 2 5 O BA TC H 3G H 12 : 12 (6 P) NO T (1 T) LO M RA OS : S S em R ic AM o n O d u p ct to o rs NO M u L lt S iT Y O T67 P L 6 E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q 1: -1 20 M -2 2 L 0 Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R C R0 ditio 0 C R PA 77 na RT l TE CK VA XT R: (X ) OI M TO OP Packing Sealing label Dimensions of transportation box in mm Width Length Height Breite Länge Höhe 200 ± 5 352 ± 5 195 ± 5 352 ± 5 30 ± 5 33 ± 5 2015-08-20 ) L (G E Nns IVEORS ai IT ntNS CT TIO DU U g EcoSE ON A ba IC UR M CThisSTSE 00 V LE see . lab e H) nk, cod (R bla r If ty ba . idi RH m hu 0% e /6 ive d ˚C re ag lat ra ck re 30 _ < inf pa % k s of to 90 ea ur s d ). < ns (p or ur s d Ho de , cteg itio ur s Ho an bje co ˚C 72 sin nd Ho ur 5 te 48 ˚C su es e Ho co ± 24 6 da e 40 be oc ry tim ˚C e r th < ll pr tim cto ). r oo 23 wi nt tim e at l wi fa r Fl oo tim s at at ale ˚C at e. ica Fl th oo r th ur el nt Fl oo on es uiv if: read ed l 4 5 Fl , lab m ide eq low l oc ve vic is ingen be or de 24 l 5a6 pr ve Le de nt wh e te co , w, g: ve l Le ke r re ou se da ba ed flo Le ve tu re m % ba e ba al d Le r en re tu re e re> 10 ois tim se fo tu re ale op se fo , M r se ois 3 is , is ha se M ois tu nk be oo . 03 nk rd g M ois in r-p bla in Fl RH g, DM ba po If blath % kin Ca life is (if . ar ST p. wi 10 baator et Jelf r th va Ye ar ks s m _ < m ed 1 Ye ee ur d, C iredic t Sh te w, te at nt > 1 W Ho Af flody qu In no ire DE 1. e 4 8 ou re ed re ty is qu JE 2. bo e M or tim 16 re C/ : e es idi 2b r a) St tim mor is IP ed r oo tim e vic b) g e r Hu Fl en oo tim De 2a kin nc te Fl oo r a) op 3. b) ba re Fl oo da e fe l 1 2 Fl If al re tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le re Ba te Le ve tu re Le tu Da ois re tu re M ois M ois tu M ois M R 18 M u L lt S iT Y O T67 P L 6 Muster E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q- 1: 1- 20 M 20 2 L Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R 0 C R0 dit ion C R PA 77 al RT CK TE VA XT R: Barcode label 18 OHA02044 Version 2.1 LB T673 Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Exempt group (exposure time 10000 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Exempt group (Expositionsdauer 10000 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes 2015-08-20 19 Version 2.1 LB T673 Disclaimer Disclaimer Language english will prevail in case of any discrepancies or deviations between the two language wordings. Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache Vorrang. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. 2015-08-20 *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 20 Version 2.1 LB T673 Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness values are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 % gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2) Reverse Voltage: Not designed for reverse operation. Continuous reverse voltage can cause migration and LED damage. 2) Sperrspannung: Die LED kann nicht in Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine Beschädigung der LED zur Folge haben. 3) Wavelength: The wavelength is measured at a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 3) Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 4) Forward Voltage: The forward voltage is measured during a current pulse of typically 8 ms, with an internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 4) Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 5) Thermal Resistance: RthJA results from mounting on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad) 5) Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad) 6) Thermal Resistance: Rth max is based on statistic values (6σ). 6) Wärmewiderstand: Rth statistischen Werten (6σ). 7) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 7) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 8) Characteristic curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher differences between single LEDs within one packing unit. 8) Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Abweichungen zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 9) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0.1 and dimensions are specified in mm. 9) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. 2015-08-20 21 max basiert auf Version 2.1 LB T673 Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2015-08-20 22
LBT673-L2N1-25-Z 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“LBT673-L2N1-25-Z”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货