0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
SO842974

SO842974

  • 厂商:

    CELDUC

  • 封装:

  • 描述:

    SO842974 - Power Solid State Relay - celduc-relais

  • 数据手册
  • 价格&库存
SO842974 数据手册
okpac Relais statique monophasé de puissance Power Solid State Relay ❏ Relais statique synchrone adapté à la plupart des charges Zero Cross Solid State Relay designed for most types of loads. ❏ Sortie 12 à 275VAC 25A. Output 12 to 275VAC 25A. ❏ Protection en tension sur l'entrée et sur la sortie (VDR) pour une très haute immunité aux perturbations selon IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Over-Voltage protection on input and output (VDR) to have a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5 ❏ Très faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. ❏ Large plage de contrôle: 20 - 265VAC/DC avec un courant de commande régulé. LED de visualisation sur l'entrée de couleur verte. Large control range: 20 to 265VAC/DC with input current limiter. Green LED visualization on the input. ❏ Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL ❏ Protection IP20 par volets sur les bornes. IP20 protection by flaps on terminals. S/MON/SO842974/B/01/03/2005 page 1 / 6F/GB SO842974 Output : 12-275VAC 25A Input : 20-265VAC/DC IP20 Dimensions : protection réseau line protection 24-510VAC 12-275VAC 4/A2 Entrée control 20265VAC/DC LED ZC 1/L1 2/T1 3/A1 1/L1 et 2/T2 peuvent inversées. *-1/L1 et 2/T1 peuvent être être inversées/ 11/L1 and2/T1 can be swapped. /L1 and 2/T2 can be changed Le relais doit être monté sur dissipateur thermique / *- le relaisdoit être monté sur dissipateur thermique. SSRSSR must be mounted on a heatsink must be mounted on heatsink CHARGE/LOAD Application typique / Typical application: 5kW resistance (AC-51) - 230 VAC 50hz Autres charges : voir page 5 Other loads : see page 5 Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. r celduc e l a i  s okpac Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Tension de commande / Control voltage Courant de commande / Control current (@ Uc ) Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entrée / Input LED Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 Symbol Uc Ic Uc off Min 20 5 5 AC/DC Typ Max 110-230 265 10 verte / green 2kV 2KV S/MON/SO842974/B/01/03/2005 page 2 / 6F/GB Input : Ic = f( Uc) 9 Unit V mA V 8 7 6 Ic (mA) 5 4 3 2 1 0 0 20 40 60 80 100 120 140 Uc (V) 160 180 200 220 240 260 Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Conditions Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crête (écrêtage VDR)/ Peak voltage (VDR clamping) @ 1mA Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorçage / Latching voltage Ie nom Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Chute directe à l'état passant / On state voltage drop @ 25°C Résistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max value) Résistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz Fréquence utilisation/ Operating frequency range F mains dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t ( Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...). −> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). celduc r e l a i s  www.celduc.com Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac Raccordement / Connections Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules S/MON/SO842974/B/01/03/2005 page 4 / 6F/GB Avec cosses/ With ring terminals okpac 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Raccordement d'entrée / Control wiring Nombre de fils / Number of wires 2 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Modèle de tournevis / Screwdriver type Couple de serrage recommandé Recommended Torque M4 N.m 0,75 ... 2,5 mm2 0,75 ... 2,5 mm2 0,75 ... 2,5 mm2 0,75 ... 2,5 mm2 POZIDRIV 2 1,2 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 okpac 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Raccordement de puissance / Power wiring Nombre de fils / Number of wires 2 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Modèle de tournevis / Screwdriver type Couple de serrage recommandé Recommended Torque M5 N.m 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 2 Puissance avec cosses / Power with ring terminals. W max =12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion. Options : FASTONS : Nous consulter/ Consult us KIT adaptation fort courant / Special kit for high current: 1LK00700 35mm2 (AWG2) 50mm2 (AWG0) Pour les forts courants, le volet doit être enlevé (perte IP20). For high currents, power flap must be removed ( no IP20) celduc r e l a i s  www.celduc.com Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac Montage /Mounting: −> S/MON/SO842974/B/01/03/2005 page 5 / 6F/GB Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est M4x12mm 1,2N.m −> aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by celduc on the SSR is also available: please contact us. Thermal grease or pad Ouverture Fermeture Open and close Thermal pad : 5TH21000 WF151200 (2-2,5 K/W) 1LD12020 Adaptateur DIN DIN rail adaptator Volets IP20 / IP20 flaps Application typiques / Typical LOADS −> Les produits SO8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture. * AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes à décharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture ( capacités) . Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture ( capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarage. * AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est généralement préférable d'utiliser des relais Triphasés (SVT ou SIT)ou des relais SO7 * AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanée) ou commande crête SCP. * AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application (1600Vp). SO8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range or SO7 range. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or peak control SSR : SCP range * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. celduc r e l a i s  www.celduc.com Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac Protection /Protection : S/MON/SO842974/B/01/03/2005 page 6 / 6F/GB −> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). EMC : −> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Vous pouvez noter l'immunité élevé de nos produits par rapport aux produits du marché. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. You can see the high immunity level in comparison with the products on the market. −> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Le faible niveau de synchronisme de relais SO8(
SO842974 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“SO842974”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货