okpac Relais statique monophasé de puissance Power Solid State Relay
S/MON/SOD845180/C/14/04/2006
page 1 / 7F/GB
SOD845180
Output : 50-265VAC 50A
❏ Relais statique synchrone avec diagnostic de l'état de la charge, du Input : 7-30VDC réseau et de la sortie du relais. Zero Cross Solid State Relay with system diagnostics of the load, the mains and the SSR output. ❏ Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée de vie : 50 à 265VAC 50A. Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a long lifetime expectancy : 50 to 265VAC 50A. ❏ Entrée 7-30VDC avec LED verte de visualisation de la commande 7-30VDC input with green LED visualization of control status. ❏ Contact d'état statique (diagnostic) normalement fermé. Sans alimentation externe supplémentaire Diagnostic visualisé par LED jaune Les contacts de diagnostic peuvent être mis en série. Normally closed status output (diagnostic). Without external power supply . Status visualization by yellow LED . BREVETE ! Status output can be chained. PATENTED ! ❏ Très faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. ❏ Connecteurs d'entrée débrochables et doublés. Technologie ressort. 2 connecteurs d'entrée With double removable input connectors. Spring Terminals débrochables à ❏ Protection IP20 par volets sur les bornes. technologie ressort. IP20 protection by flaps on terminals. Gris : commande ❏ Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) Orange: état (alarme) Two removable input spring connectors . -UL-cUL et EN60950/VDE0805 Grey : Control Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) Orange : status (alarm) -UL-cUL and EN60950/VDE0805
Dimensions : Synoptique de fonctionnement / Internal diagram.
Ic Commande/ Control Uc
3A2 verte/ green jaune yellow A1 4+ 1 L1
Réseau/ Mains 150-510V 50-265VRMS
Fusible/ Fuse RC
Us Id
6+
Vds Sortie d'état/ Status output
Charge/ Load
2 T1
5-
0V/Us
* La sortie d'état est normalement femée en l'absence de défauts (NF) / Without faults the status output is normaly closed (NC)
Application typique / Typical application: 10kW resistance (AC-51) - 230 VAC 50hz Autres charges : voir page 6 / Other loads : see page 6
A2/3-
A1/4+
5-
6+
(*) : Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
r
celduc
e l a i
s
okpac
Caractéristiques de commande (à 25°C) / Control characteristics (at 25°C) DC Commande/ Control Symbol Min Nom Tension de commande / Control voltage Uc 7 12-24 Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic 4 9-21 Tension de relachement/Release voltage Uc off 3 Résistance interne / Input internal resistor fig.1 Rc 1000 Tension inverse / Reverse voltage Urv 30 Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C) Paramètre / Parameter Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crête / Peak voltage Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorçage / Latching voltage Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current Chute directe à l'état passant / On state voltage drop Résistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipée (max) / Output power dissipation (max value) Résistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time Temps d'ouverture / Turn off time Fréquence utilisation/ Operating frequency range dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t ( la LED jaune est allumée en absence de défaut. Ce qui signifie: - tension sur le relais en absence de commande - courant dans le relais en présence de commande. -> the yellow LED is switched ON. That means there is - voltage across the SSR without control . - current inside the SSR with control . * En cas de défaut (relais en court-circuit ou charge coupée) la sortie d'état est ouverte et la LED jaune éteinte. In case of failure on the load ( opened) or on the SSR (short-circuited): - the status is opened . - the yellow LED is switched OFF .
Ouvert/ Open Fermé/ Closed
Sortie d'état / Status output to1 to2
ton
toff
tc1
to1 to2
tc2
to1 to2
tc1
Led de commande / Control LED Led d'état / Status LED
Attention: Dans le cas de longueurs de câbles entre le relais et la charge supérieures à 30 mètres le système de diagnostic peut ne pas détecter une charge coupée. Important : In case of long wiring cable between the SSR and the load ( > 30 meters), it is possible than the system diagnostics wil not detect an open load failure
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
100 Puissance Dissipée / Power Dissipation (W)
0,75K/W
S/MON/SOD845180/C/14/04/2006
page 4 / 7F/GB
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice 100
0,55K/W
90 80 70 60 50 40 30 20
50% on State 6K/W 2,1K/W Full on State 0,95K/W 1,1K/W
90 80 70
1,5K/W
60 50 40 30 20 10 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Courant de charge / RMS load current (A)
10 0
0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Température ambiante / Ambient temperature (°C)
12K/W correspond à un relais sans dissipateur monté dans l'air / 12K/W corresponds to a relay without heatsink . 6K/W correspond à un relais monté sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C). Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR.
Itsm (Apeak)
Fig.3 Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modéle 50A(Itsm=550A) Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 50A models with Itsm =550A 600
400
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée / No repetive surge current without voltage reapplied.
200
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée / Repetive surge current with voltage reapplied.
1 2
1 10
0 0,01
0,1
t (s)
−> Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...). −> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
Raccordement / Connexions okpac
S/MON/SOD845180/C/14/04/2006
page 5 / 7F/GB
Raccordement de commande et de diagnostic / Control & Diagnostic wiring Connecteurs débrochables, Technologie ressort. Section minimale 0,08mm2 Section maximale 1,5mm2 With removable input connectors. Pluggable spring connector. Min AWG28 Max AWG14
connecteur/connector WAGO 734-serie
avec levier/ with clip
okpac
1
Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule)
Raccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires 2
Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule)
Modèle de tournevis / Screwdriver type
Couple de serrage recommandé Recommended Torque
M5
N.m 1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
1,5 ... 10 mm
2
1,5 ... 6 mm
2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
POZIDRIV 2
2
Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/ With ring terminals
Puissance avec cosses / Power with ring terminals. W max =12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion.
Options : FASTONS : Nous consulter/ Consult us KIT adaptation fort courant / Special kit for high current:
1LK00700
35mm2 (AWG2) 50mm2 (AWG0)
Pour les forts courants, le volet doit être enlevé (perte IP20). For high currents, power flap must be removed ( no IP20)
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
Montage /Mounting:
−>
S/MON/SOD845180/C/14/04/2006
page 6 / 7F/GB
Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by celduc on the SSR is also available: please contact us.
M4x12mm 1,2N.m
−>
Thermal grease or pad
Thermal pad : 5TH21000
WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 ( 1,1 K/W)
Application typiques / Typical LOADS
−> Les produits SOD8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture. * AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes à décharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture ( capacités) . Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture ( capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarage. * AC-53: Moteurs triphasés. 3 relais SOD8 sont nécessaires. * AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanée) ou commande crête SCP. * AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application (1600Vp).
SOD8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 3 SOD8 are necessary. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or peak control SSR : SCP range * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current.
celduc
r e l a i s
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac
Protection /Protection :
S/MON/SOD845180/C/14/04/2006
page 7 / 7F/GB
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à dire IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5.
Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes. Le faible niveau de synchronisme de relais SOD8(
很抱歉,暂时无法提供与“SOD845180”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货
免费人工找货