0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
424J/2HP

424J/2HP

  • 厂商:

    EBMPAPST(依必安派特)

  • 封装:

    插件

  • 描述:

    FAN 24VDC 22CFM 7.1W 40X28MM

  • 数据手册
  • 价格&库存
424J/2HP 数据手册
Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples Lüfter-Typ SKL EP Datum Kunde 424 J/2HP SK0160046113 EP/640268.33 17. Juli 2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents 1. 1.1. 2. 2.1. 2.2. Mechanik / Mechanics Anschluss / Connections Betriebsdaten / Operating Data Elektrische Betriebsdaten / Electrical Operating Data Betriebsdaten Elektrische Schnittstelle / Operating Datas Electrical Interface 2 2 3 3 4 Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples 1. Mechanik / Mechanics 1.1. Anschluss / Connections Elektrischer Anschluss Einzellitzen / wires Electrical junction Leitungslänge [mm] 310 Length of the wire [mm] 2 Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples 2. Betriebsdaten / Operating Data 2.1. Elektrische Betriebsdaten / Electrical Operating Data ∆p = 0: entspricht freiblasend / corresp. to free-air delivery I: entspricht arithm. Strommittelwert / corresp. to arithm. mean current value Bei geregelten, drehzahlvariablen Systemen gelten die Tabellenwerte für die Ansteuerung mit Nennsollwert. / With speed controlled systems the table codes are valid for control with nominal set value Merkmal Spannungsbereich [V] Bedingung Symb. ∆p = 0 U Werte 16 .. 26,4 ∆p = 0 UN 24 ∆p = 0 P 7,2 ∆p = 0 I 300 ∆p = 0 n 17250 Voltage range [V] Nennspannung [V] Nominal voltage [V] Leistungsaufnahme [W] Power [W] Stromaufnahme [mA] Current consumption [mA] -1 Drehzahl [min ] -1 [min ] Anlaufstrom [mA] Starting current consumption [mA] Nennvolumenstrom [m³/h] ∆p = 0 38 Nominal air flow rate [m³/h] Diagrammkennlinie 3 diagram curve Blockierschutz el. Wiederanl. / el. restart Locked Rotor Protection Betriebstemperatur [°C] -20 .. +65 operating temperature [°C] Lebensdauer L10 bei TU = 40 °C [h] 60.000 Life expectancy L10 at 40 °c [h] Schalldruck in Gummiseilen freiblasend [dB(A)] 54 Sound pressure level at free-air delivery, measured in rubber bands [dB(A)] 3 Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples 2.2. Betriebsdaten Elektrische Schnittstelle / Operating Datas Electrical Interface Bezeichnung Description Tacho Typ Bemerkung Comment Auswahlfeld Wert Einheit Value Unit 0 ..15 V ≤ 0,4 V .. V ≤4 mA - mA Tacho type Tachobetriebsspannung Tacho operating voltage Tachosignal Low ISINK = 2mA Tacho level low Tachosignal High ISOURCE = Tacho level high Maximaler Sink-Strom Maximum sink current Maximaler Source-Strom Maximum source current Tachofrequenz (2 x n) / 60 Hz Frequency of tacho Galvanisch getrennter Tacho Nein / No Tacho isolated from motor 4 Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples Sollwerteingang / Control Input PWM Sollwerteingangstyp / Input type PWM-Frequenz / PWM frequency Max. Spannung für logisch „low“ / Max. voltage for logic low Maximaler Source-Strom / Max. source current Open collector 1 kHz – 30 kHz Typisch 25 kHz 0,2V Short circuit current ≤ 1mA Characteristics Schematics Besondere Hinweise / Special notes Gemessene Werte und Eigenschaften gelten für Funktionsmuster mit entsprechender SK-Nummer. Bezüglich zugesicherten Eigenschaften gilt die Spezifikation für das Serienprodukt. Measured values and properties are valid for prototypes with corresponding SK number. Regarding warranted properties, the product specification for series products is valid. 5 Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples Achtung DC-Einbauventilator: Caution-DC installation fan: SICHERHEITSHINWEISE FÜR EINBAUVENTILATOREN SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION FAN Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Gehäuse und Laufrad sind basisisoliert und dürfen deshalb im eingebauten Zustand nicht berührbar sein. Risk of fatal injury from high voltage! The housing and impeller are designed with basic insulation and, therefore, must not be accessible after installation. Gefährliche elektrische Spannung! Der Ventilator ist ein Einbauteil und besitzt keinen elektrisch trennenden Schalter! Der Hersteller der Anlage/Maschine darf den Ventilator nur an Stromkreise an schließen, die mit einem allpolig trennenden Schalter abschaltbar sind! Bei Arbeiten am Ventilator muss die Anlage/Maschine, in die der Ventilator eingebaut ist, abgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert sein! Verletzungsgefahr durch drehenden Ventilator! Der Ventilator ist ein Einbauteil und darf nur im eingebauten Zustand mit allen Schutzgittern in Betrieb genommen werden! Dangerous high voltage! The fan is a built-in component and features no electrically isolating switch! The manufacturer of the installation/ machine may connect the fan only to electrical circuits that can be switched off using an all-pole isolator! When working on the fan, the installation/machine in which the fan is installed must be switched off and secured from being switched on again. Danger of injury from rotating fan! The fan is a built-in component and may not be operated without all guard grilles installed! Vor Arbeiten an der Anlage/Maschine ist der Stillstand aller Teile abzuwarten! Before working on the installation/machine, wait for complete standstill of all parts! Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Teile! In seltenen Fällen können Auswuchtgewichte oder abgebrochene Lüfter schaufeln herausgeschleudert werden. Der Hersteller der Anlage/Maschine muss dagegen geeignete Schutzmaßnahmen ergreifen! Danger of injury from ejected parts! In rare cases, balancing weights or broken fan blades may be ejected. The manufacturer of the installation/ machine must protect against this using suitable protective measures! Betreiben sie den Ventilator nur im eingebautem Zustand wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionsfähig und alle Schutzverkleidungen angebracht sind. SICHERHEITSHINWEISE ZUM GEBRAUCH PERSÖNLICHER SCHUTZAUSRÜSTUNG Operate the fan only if installed and if all protective features are fully functional and all protective guards are attached. SAFETY INSTRUCTIONS ON THE USE OF PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT Ansauggefahr! Der Ventilator kann Haare, Krawatten und lose Gegenstände usw. ansaugen. Suction hazard! The fan can pull in hair, clothing, ties and other loose objects. Krawatte ablegen! Remove your tie! Haarnetz tragen! Wear a hair net! Erhöhtes Ventilatorgeräusch! Gehörschutz tragen! High fan noise emission! Wear ear protection! 6 Funktionsmuster Dokumentation documentation of samples ebm-papst St. Georgen GmbH & Co KG ebm-papst Mulfingen GmbH & Co KG ebm-papst Landshut GmbH Herrmann-Papst-Straße 1 D-78112 St. Georgen Phone +49 (0) 7724 / 81-0 Fax +49 (0) 7724 / 81-309 info2@de.ebmpapst.com Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 (0) 7938 / 81-0 Fax +49 (0) 7938 / 81-110 info1@de.ebmpapst.com Hofmark-Aich-Straße 25 D-84030 Landshut Phone +49 (0) 871 / 707-0 Fax +49 (0) 871 / 707-465 info3@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com/de 7
424J/2HP 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“424J/2HP”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货
424J/2HP
  •  国内价格
  • 1+243.55882
  • 5+232.82216
  • 12+226.98000
  • 25+221.31487
  • 50+215.77471

库存:284