0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
LA-A1

LA-A1

  • 厂商:

    ETC1

  • 封装:

  • 描述:

    LA-A1 - SENSORE A BARRIERA ANALOGICA LED - List of Unclassifed Manufacturers

  • 数据手册
  • 价格&库存
LA-A1 数据手册
SENSORE A BARRIERA ANALOGICA LED LA-300 Rilevamenti con precisione laser Conforme Direttive EMC Modello compatto Emettitore e ricevitore sono molto più compatti se confrontati con le serie con amplificatore incorporato LA-510. Ciò ne permette una facile installazione anche in spazi ridotti all’interno dei macchinari. Tipo con campo di rilevamento lungo / LA-310 Emettitore: L20 H20 Ricevitore: L20 H20 Fascio LED rosso di sicurezza Come fonte di emissione di luce è stato adottato un LED rosso, non pericoloso per gli occhi, e ciò permette di evitare le cautele necessarie quando si adottano fasci laser. Grazie al LED rosso, inoltre, lo spot di rilevamento è visibile, e ciò facilita il posizionamento dell’oggetto. Facile allineamento del fascio È disponibile come accessorio un’etichetta per facilitare l’allineamento del fascio. Inoltre, gli indicatori di stabilità a 3 livelli sull’amplificatore permettono di controllare il livello del fascio incidente. Target label Etichetta L45mm L35mm Stability indicators Indicatori stabilità Tipo sottile / LA-305 Emettitore/Ricevitore: L18 H40 L10mm Due uscite comparative, un’uscita analogica Oltre che dell’uscita analogica 1-5V, il sensore è dotato di due uscite comparative (HIGH, LOW). Regolazione intervallo di guadagno e scostamento (OFFSET) Per l’uscita analogica è disponibile sia la funzione di regolazione dello scostamento (OFFSET), sia una pratica funzione di regolazione del guadagno, che permette di variare la tensione analogica di ± 0.5V. Esempio: per variare la tensione analogica da 2.51V a 3.00V con una certa interruzione del fascio di luce. Light di luce Fascio beam Emitter Emettitore Receiver Ricevitore Analog output (V) Uscita analogica(V) 5.49 5.00 1.49 1.00 0 Prima dell’adjustment Before impostazione After l’impostazione Dopo adjustment Sincronizzazione remota L’attivazione e la durata effettiva di funzionamento delle uscite comparative può essere controllata tramite segnale esterno (trigger di fronte o trigger di gate selezionabili). Sensing object Oggetto da rilevare Prima delladjustment Before ’impostazione Dopo ’impostazione After ladjustment Darkest condition Interruzione totale fascio 1.00V Setting impostazione 2.51V Condizione dicondition Lightest condition Ricezione totale fascio 5.00V 1.49V 3.00V 5.49V Intervallo Interrupted interruzione width 388 Darkest Interruzione totale fascio Ricezione Lightest totale fascio LA-300 APPLICAZIONI Controllo corretto posizionamento wafer Due sensori rilevano in senso verticale e orizzontale la posizione di wafer di silicio. Rilevamento imperfezioni di stampaggio In caso di sbavature nello stampaggio degli oggetti, l’ampiezza del fascio interrotto è maggiore. Rilevamento bottiglie in vetro Anche bottiglie in vetro vengono rilevate in modo affidabile. Wafer Wafer Supporto Index table MODELLI DISPONIBILI Sensore Tipo Aspetto Campo di rilevamento Larghezza fascio Oggetto minimo rilevabile Codice Campo di rilevamento lungo 500mm 10mm Oggetto opaco "0.1mm LA-310 Formato sottile 300mm 5mm Oggetto opaco "0.05mm LA-305 Amplificatore Tipo Uscita PNP Uscita NPN Aspetto Codice Uscita LA-A1 STB PO WE R ES SH HIG LOW H IFT SPA N NPN a transistor con collettore aperto LA-A1P PNP a transistor con collettore aperto AVVERTENZE: Utilizzare sempre sensore e amplificatore insieme ACCESSORI Analizzatore logico Denominazione Codice Descrizione Unit à d i controllo compatta che permette impostazioni indipendenti dei livelli di soglia. · Alimentazione: 24V DC 10% NPN a transistor con · No. ingressi: 1 (ingresso sensore) · Campo tensione ingresso: da 1 a 5V DC collettore aperto · Caratteristiche: Funzione auto-riferimento, regolazione punto zero, funzione avvio/hold, ecc. Uscita a relè Unità di controllo multi-funzione dotata di funzioni matematiche, di mantenimento, etc. · Alimentazione: da 100 a 240V AC 10% · No. ingressi: 2 (ingressi sensore) NPN a transistor con · Campo tensione ingresso: da 1 a 5V DC collettore aperto · Alimentazione sensore: 12V DC, 150mA NPN a transistor con · Caratteristiche: Funzioni matematiche, funzione hold, funziocollettore aperto ne auto-riferimento, regolazione punto 0, ecc. Con uscita BCD • Serie CA2 CA2-T2 • Serie CA Analizzatore logico (*) CA-R2 CA-T2 CA-B2 (*) Nei modelli LA-A1 ed LA-A1P, in caso di spostamento della tensione analogica in uscita, è possibile che si ecceda il campo della tensione di ingresso. In questo caso utilizzare un analizzatore logico CA-T5 o CA-□5 (campo di tensione in ingresso: da -10 a +10V). 389 LA-300 CARATTERISTICHE TECNICHE Sensore Tipo Dati Codice Campo di rilevamento lungo LA-310 LA-A1, LA-A1P 5mm 300mm Oggetto opaco "0.05mm Max. 0.01mm (perpendicolare all’asse di rilevamento) Max. 0.2% F.S. /°C Formato sottile LA-305 Amplificatore utilizzabile Larghezza fascio Campo di rilevamento Oggetto minimo rilevabile Ripetibilità Caratteristiche in temperatura Indicatore di emissione Classe di inquinamento Temperatura ambiente Resistenza ambientale Umidità Luce ambiente EMC Rigidità dielettrica Resistenza di isolamento Resistenza alle vibrazioni Resistenza agli urti Emettitore Materiale Involucro: Lega in alluminio pressofuso Lato superiore: Alluminio Cavo lungh. 2m in gomma vulcanizzata con 3 conduttori sezione 0.22mm2 Da 0 a 3 (Ambiente industriale) 40°C (Senza formazione di condensa), Immagazzinaggio: da Da 35 a 85% RH, Immagazzinaggio: da 35 a 85% RH (sulla superficie ricevente) Luce solare: 10,000 lux; Lampada a incandescenza: 10,000 lux Emissione: EN50081-2, Immunità: EN61000-6-2 1,000V AC applicati per 1 min. tra l’involucro e tutti i terminali collegati Min. 20MΩ con 250V DC tra l’involucro e tutti i terminali collegati Ampiezza 0.75mm con frequenza da 10 a 150Hz, per 2 ore in ciascuna delle direzioni X, Y e Z Accelerazione 500m/s2 (ca. 50G) per 3 volte in ciascuna delle direzioni X, Y e Z LED rosso (modulato) Involucro: ABS termoresistente, Coperchio: ABS termoresistente, Coperchio frontale: Vetro Cavo lungh. 2m in gomma vulcanizzata con 3 conduttori sezione 0.18mm2 Prolungabile fino a 10m con un cavo equivalente sezione min. 0.18mm2 sia per l’emettitore che per il ricevitore (se si utilizza un cavo schermato, anche la prolunga deve essere schermata) Emettitore: ca. 70g, Ricevitore: ca. 70g MS-LA3-2 (Staffa di montaggio del sensore): 2 pz., Etichetta target: 2 pz. 20 a 70°C Cavo Estensione cavo Peso In dotazione Prolungabile fino a 10m con un cavo equivalente sezione min. 0.22mm2 sia per l’emettitore che per il ricevitore (se si utilizza un cavo schermato, anche la prolunga deve essere schermata) Emettitore: ca. 110g, Ricevitore: ca. 100g MS-LA3-1 (Staffa di montaggio del sensore): 2 pz., Etichetta target: 2 pz. 390 LA-300 CARATTERISTICHE TECNICHE Amplificatore Tipo Dati Sensore utilizzabile Tensione di alimentazione Assorbimento nominale Uscita NPN LA-A1 LA-310, LA-305 Da 12 a 24V DC 10% Ripple P-P max. 10% Uscita PNP LA-A1P Codice Max. 120mA (sensore compreso) NPN a transistor con collettore aperto • Corrente: max. 100mA • Tensione applicabile: max. 30V DC (tra uscita comparativa e 0V) • Tensione residua: max. 1.5V (a 100mA) max. 0.5V (a 16mA) PNP a transistor con collettore aperto • Corrente: max. 100mA • Tensione applicabile: max. 30V DC (tra uscita comparativa e +V) • Tensione residua: max. 1.5V (a 100mA) max. 0.5V (a 16mA) Uscite comparative (HIGH, LOW) Categoria di utilizzo Tempo di risposta Funzionamento uscita Protezione contro corto circuiti Uscita analogica Slew rate Caratteristiche temperatura Sincronizzazione esterna Alimentazione Indicatori Stabilità raggio incidente Funzionamento Sincronizzazione esterna Intervallo guadagno Regolatori Scostamento (OFFSET) Livello HIGH Livello LOW Classe di inquinamento Resistenza ambientale Temperatura ambiente Umidità EMC Rigidità dielettrica Resistenza di isolamento Resistenza alle vibrazioni Resistenza agli urti Materiale Cavo Estensione cavo Da 0 a DC-12 oppure DC-13 Max. 0.5ms Uscita HIGH: ON quando il livello di luce ricevuta è pari o inferiore al livello di HIGH Uscita LOW: ON quando il livello di luce ricevuta è pari o superiore al livello di LOW Presente Tensione analogica • Tensione uscita: da 1V (interruzione totale fascio) a 5V (ricezione totale fascio) • Impedenza in uscita: 75Ω Min. 8V/ms Max. 0.05% F.S./°C Presente (trigger di fronte o trigger di gate selezionabili) LED verde (acceso quando il sensore è alimentato) Tre LED verdi (il numero di LED accesi è in relazione alla quantità di luce ricevuta) Due LED arancio (accesi rispettivamente quando sono attive le uscite HIGH e LOW) LED verde (acceso quando l’ingresso di sincronizzazione esterna è attivo, cioè LOW) Regolatore a 15 giri per impostare il guadagno di tensione dell’uscita analogica Regolatore a 15 giri per impostare lo scostamento di tensione dell’uscita analogica Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita HIGH Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita LOW 3 (Ambiente industriale) 50°C (Senza formazione di condensa), Immagazzinaggio: da Da 35 a 85% RH, Immagazzinaggio: da 35 a 85% RH Emissione: EN50081-2, Immunità: EN-61000-6-2 1.000V AC applicati per 1 min. tra l’involucro e tutti i terminali collegati Min. 20MΩ con 250V DC tra l’involucro e tutti i terminali collegati Ampiezza 0.75mm con frequenza da 10 a 150Hz, per 2 ore in ciascuna delle direzioni X, Y e Z Accelerazione 500m/s2 (ca. 50G) per 3 volte in ciscuna delle direzioni X, Y e Z Involucro e coperchio terminali: ABS termoresistente; Coperchio frontale: Policarbonato Cavo lungh. 2m in gomma vulcanizzata con 7 conduttori sezione 0.22mm2 (cavo schermato: sezione 0.15mm2) Prolungabile fino a 50m con un cavo equivalente con conduttori sezione min. 0.22mm2 (se si utilizza un cavo schermato, anche la prolunga deve essere schermata) Ca. 200g Cacciavite: 1 pz. 20 a 70°C Peso In dotazione 391 LA-300 SCHEMI DI COLLEGAMENTO LA-A1 Schema circuito I/O No. terminale Terminal No. Colore cavo Color code Amplificatore Amplifier Uscita NPN LA-A1 Colore cavo Color code (Marrone) +V (Brown) Sensor Sensori heads LA-310, LA-305 LA-310 LA-305 Receiver Ricevitore V (Brown) (Marrone) +V 9 Tr1 D1 V 0V (Blue) (Blu) 0V 8 8 SIG. (Bianco) (White) 7 7 Circuito principale Main circuit Schermo Shield (Nero) Uscita compar- Carico (Black) Comparative Load ativa (HIGH) (HIGH) (Black) output ZD1 Tr2 ZD2 75Ω ZD3 max. 100mA 100mA max. Carico Load (Bianco) Comparative output (LOW) (White) Uscita comparativa (LOW) max. 100mA 100mA max. Da 12 a 24V 12 DC to 24V DC ± 10% 10% 6 5 5 (Blue) (Blu) 0V 0V m1 (Grigio) Uscita analogica (+) (Gray) Analog output ( (Marrone) +V V (Brown) ) ) Emitter Emettitore 0V (Blue) (Blu) 0V Contatto pulito o transistor a collettore aperto NPN oppure or • Tensione tra ES ed ES Low: da 0 a 1V High: V oppure aperto (*1) Quando i cavi ES+ (rosa) ed ES- (rosa/blu) dell’ingresso di sincronizzazione remota sono collegati, entrambe le uscite HIGH e LOW si attivano nella modalità selezionata tramite selettore di sincronizzazione remota. Se la funzione di sincronizzazione remota non è attiva, cortocircuitare ES+ ed ES- e ruotare il selettore di sincronizzazione remota su gate trigger. (*2) Per utilizzare l’uscita analogica (grigio), scegliere un dispositivo con un’impedenza di ingresso min. 1MΩ e collegare il cavo schermato dell’uscita analogica a 0V (comune degli ingressi) del dispositivo. (*3) Isolare singolarmente tutti i cavi non utilizzati per evitare contatti non desiderati. 4 3 (Schermo) Analog output ( (Shield) Uscita analogica (-) SYNC. SYNC. (Arancio/Violetto) (Orange/Violet) D2 4.7kΩ (Rosa) Ingresso sincronizzazione remota ES (Pink) External synchronization input ES+ m1 Schermo Shield 2 2 Circuito interno Amplifier amplificatore internal circuit (Rosa/Blu) Ingresso sincronizzazione remotaES — (Pink/Blue) External synchronization input ES Circuito utente Users’ circuit Sensore Sensor heads Legenda: D1: Diodo di protezione contro l’inversione di polarità D2: Diodo di protezione ingresso ZD1, ZD2, ZD3: Diodi Zener di assorbimento sovratensione Tr1, Tr2: Uscita NPN a transistor LA-A1P Schema circuito I/O No. terminale Terminal No. Colore cavo Color code Sensori heads Sensor LA-310 LA-305 LA-310, LA-305 Uscita PNP Amplificatore Amplifier LA-A1P LA-A1P Colore cavo Color code (Marrone) +VV (Brown) V (Brown) (Marrone) +V 0V(Blue) (Blu) 0V SIG. (Bianco) (White) Receiver Ricevitore 9 9 8 8 7 7 Circuito principale Main circuit ZD1 Tr1 Tr2 D1 ZD2 max. max. 100mA 100mA (Nero) Comparative output (HIGH) (Black) Uscita comparativa100mA max. (HIGH) Carico Load Load (Bianco) Uscita (White) Comparative Carico comparativa (LOW) (White) output (Low) Da 12 a 24V 12 DC to 24V DC 10% ± 10% Schermo Shield (Marrone) +V V (Brown) 6 6 0V 0V (Blu)(Blue) 75Ω ZD3 (Shield) Uscita analogica (Schermo)Analog output ((-) 4.7kΩ D2 10kΩ ) (Gray) Analog output ( (Grigio) Uscita analogica (+) ) m1 Contatto pulito o transistor a collettore aperto PNP oppure or • Tensione tra ES ed ES Low: da 0 a 1V High: V oppure aperto (*1) Quando i cavi ES+ (rosa) ed ES- (rosa/blu) dell’ingresso di sincronizzazione remota sono collegati, entrambe le uscite HIGH e LOW si attivano nella modalità selezionata tramite selettore di sincronizzazione remota. Se la funzione di sincronizzazione remota non è attiva, cortocircuitare ES+ ed ES- e ruotare il selettore di sincronizzazione remota su gate trigger. (*2) Per utilizzare l’uscita analogica (grigio), scegliere un dispositivo con un’impedenza di ingresso min. 1MΩ e collegare il cavo schermato dell’uscita analogica a 0V (comune degli ingressi) del dispositivo. (*3) Isolare singolarmente tutti i cavi non utilizzati per evitare contatti non desiderati. Emitter Emettitore 0V (Blue) (Blu) 0V 5 5 4 4 3 3 2 2 SYNC. SYNC. (Arancio/Violetto) (Orange/Violet) (Rosa) Ingresso sincronizzazione remota ES+ (Pink/Blue) External synchronization input ES m1 (Pink) External synchronization input ES (Rosa/Blu) Ingresso sincronizzazione remota ES– Schermo Shield Sensore Sensor heads Amplifier Circuito interno amplificatore internal circuit Circuito utente Users’ circuit Legenda: D1: Diodo di protezione contro l’inversione di polarità D2: Diodo di protezione ingresso ZD1, ZD2, ZD3: Diodi Zener di assorbimento sovratensione Tr1, Tr2: Uscita PNP a transistor 392 LA-300 SCHEMI DI COLLEGAMENTO Schema di cablaggio Ricevitore Receiver Emettitore Emitter Cavo Cable Nero Black Colore cavo Color code Grigio Gray Collegare i cavi come indicato nella tabella sotto riportata. I cavi del ricevitore vanno collegati alla morsettiera superiore, quelli dell’emettitore alla morsettiera inferiore. Emettitore No. terminale Colore Schermo Arancio/Violetto Blu Marrone Arancio/Violetto Orange/Violet Schermo Shield Marrone Brown Marrone Brown Schermo Shield Bianco White Ricevitore No. terminale Colore Schermo Bianco Blu Marrone Blu Blue 9876 9876 5432 5432 Blu Blue Morsettiera inferiore per l’emettitore wer terminal block Morsettiera superiore per he emitter il ricevitore er terminal block 54321 9876 2 3 4 5 6 7 8 9 1. he receiver (*) Non collegare nessun cavo al terminale no. POWER STB SPAN SHIFT CARATTERISTICHE DI RILEVAMENTO (TIPICHE) LA-310 Tipo con campo di rilevamento lungo Correlazione tra ampiezza fascio interrotto e tensione uscita 8 Ricevitore Receiver Emettitore Emitter Correlazione tra deviazione trasversale e tensione uscita 8 500mm Emettitore Emitter Correlazione tra temperatura a m b i e n t e e variazione tensione uscita 2 500mm Ricevitore Receiver Variazione tensione uscita (%) Output voltage variation rate Output voltage(V) Tensione uscita (V) 6 # Output voltage(V) Tensione uscita (V) 6 # 4 Oggetto da object Sensing rilevare 1 Amplifier Amplificatore 0 Sensor Sensore heads 4 2 2 –1 0 20 10 Sinistra Left 0 10 Destra Centro Center Right Deviazione # (mm) Deviation ?(mm) 20 0 –10 –2 –5 0 5 Posizione bordo dell’oggetto Screening edge position #(mm) ?(mm) 10 0 10 20 30 40 Ambient Temperatura ambiente (° ( temperatureC)°C) 50 LA-305 8 Tipo sottile Correlazione tra ampiezza fascio interrotto e tensione uscita 8 300mm Ricevitore Receiver Variazione tensione uscita Output voltage variation rate (%) Correlazione tra deviazione trasversale e tensione uscita Correlazione tra temperatura ambiente e variazione tensione uscita 2 Sensor heads Sensore 1 Amplifier Amplificatore 0 Tensione uscita (V) Output voltage (V) 6 Tensione uscita (V) Output voltage(V) 6 Emitter Emettitore # Oggetto da rilevare Sensing object 4 300mm 2 # Ricevitore Receiver Emettitore Emitter 4 2 –1 0 10 5 Left Sinistra 0 5 Center Right Centro Destra Deviazione # (mm) Deviation ?(mm) 10 0 –10 –5 0 5 10 –2 0 10 Posizione bordo dell’oggetto Screening edge position ?(mm) #(mm) 20 30 40 Temperatura Ambient ambiente (° ( temperatureC)°C) 50 393 LA-300 MODALITÀ D’USO Questo dispositivo non è un componente di sicurezza. Il suo utilizzo non è destinato alla protezione delle persone o alla prevenzione di danni in parti pericolose dei macchinari. Esso è un comune sensore per il rilevamento di oggetti. Montaggio Sensore • Installare correttamente emettitore e ricevitore in modo da tener conto dell’asse del fascio LED emesso. LA-310 Ricevitore Receiver 2-mounting 2 fori di montaggio holes Emettitore Emitter LA-305 Ricevitore Receiver Emettitore Emitter Receiver Ricevitore Emitter Emettitore Allineamento fascio luminoso • Assicurarsi che almeno un indicatore di stabilità si accenda quando viene alimentato l’amplificatore collegato al sensore. Durante l’allineamento dei sensori, più indicatori di stabilità si accendono e più affidabile sarà il rilevamento. • Effettuare l’allineamento del fascio luminoso prima di qualsiasi regolazione sull’amplificatore. • Non è necessario effettuare l’allineamento del fascio luminoso se parete inferiore e laterale di emettitore e ricevitore sono installate sulla superficie dello stesso piano e allineate, oppure, nel caso dell’LA-305, se emettitore e ricevitore sono paralleli e installati allineati sulla superficie dello stesso piano. • Se non è possibile l’installazione sulla superficie di uno stesso piano, applicare l’etichetta (in dotazione) alla parete frontale del ricevitore e regolare il fascio incidente in modo che incida nel punto centrale del reticolo di mira. Rimuovere l’etichetta dopo aver completato l’allineamento. • Se uno dei sensori si sposta dalla propria sede, effettuare nuovamente allineamento del fascio e regolazioni sull’amplificatore. LA-310 Receiver Ricevitore Apertura Aperture LA-305 Receiver Ricevitore Target label Etichetta-target Aperture Apertura Etichetta-target Target label • La coppia di serraggio non deve eccedere 0.5N m. LA-310 LA-305 • Per un allineamento ottimale, utilizzare un voltmetro e regolare la posizione in modo da ottenere dall’amplificatore il segnale massimo di uscita analogica. Componenti e funzioni Amplificatore Sensore / LA-310 (Emettitore) 1 2 Sensor head mounting bracket Staffa di montaggio sensore Staffa di montaggio sensore Sensor head mounting bracket MS-LA3-2 (Accessory) (Note) MS-LA3-2 (in dotazione) (*) MS-LA3-1 ( dotazione) MS-LA3-1(inAccessory) POWER STB SPAN (*) Per rilevamenti ad elevata precisione con il sensore LA-305, installare la staffa sul lato frontale del sensore, come illustrato nella figura precedente. 3 5 6 4 SHIFT 7 8 9 0 A HIGH ES LOW Amplificatore 1 Assicurarsi che il fermo sia agganciato. Agganciare il lato frontale del controllore ad una guida DIN largh. 35mm. 2 Premere verso il basso il controllore fino ad agganciarlo alla guida. m Per rimuoverlo, inserire un piccolo cacciavite nel fermo e tirare verso l’esterno. 1 2 2 35mm Guida DIN width DIN rail largh. 35mm 1 1 Mounting stopper Fermo ‘Minus’ Cacciavite screwdriver Componenti Indicatore alimentazione (LED verde) Funzioni Acceso quando è presente l’alimentazione 2 3 Indicatori stabilità fascio incidente Il numero di LED accesi è in relazione alla quantità di luce ricevuta (3 LED verdi) Indicatore funzionamento Acceso quando l’uscita HIGH è ON HIGH (LED arancio) Indicatore funzionamento Acceso quando l’uscita LOW è ON LOW (LED arancio) Indicatore sincronizzazio- Acceso mentre l’ingresso di sincronizzazione remota è LOW (LOW attivo) ne remota (LED verde) Selettore sincronizzazione Seleziona tra trigger di gate ‘ di fronte ‘ ’ remota Regolatore guadagno Regolatore scostamento (OFFSET) Regolatore livello HIGH Regolatore livello LOW Indicatore emissione (LED rosso) ’ e trigger N SPA T ER POW . STB HIG SHIF H LOW 4 5 ES Mounting Fermo stopper 6 Vite M4 M4 screw da ordinare Please ( separatamente ) arrange • Utilizzare due comuni viti M4. La coppia di serraggio non deve eccedere 1.2N·m. W LO HI G H 7 8 9 0 A Regolatore a 15 giri per impostare il guadagno di tensione dell’uscita analogica Regolatore a 15 giri per impostare lo scostamento di tensione dell’uscita analogica. Regola la tensione di uscita all’ingresso del punto zero Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita HIGH Regolatore a 15 giri per impostare il livello di soglia dell’uscita LOW Accesso durante l’emissione separately. ES IF AN SP SH ER T W B. PO ST 394 LA-300 MODALITÀ D’USO Regolazione dell’uscita analogica • La figura illustra la correlazione tra l’uscita analogica della tensione e le regolazioni di guadagno e scostamento. Analog output Uscita analogica Come calibrare l’uscita nel range 1-5V 5V Sincronizzazione remota • L’ingresso di sincronizzazione remota controlla l’attivazione o l’effettiva durata di funzionamento delle due uscite comparative. È possibile selezionare sia trigger di gate che trigger di fronte. Trigger di gate Gate trigger External sinSelettore synchronization cronizzazione selection remota switch ON Sensing di Segnale signal rilevamento OFF Segnale External sin- High cronizzazione synchronization signal remota (tensione tra Voltage between ES and ES-) Low ES+ ed ES OFF High Low ON 40ms approx. ca. 40ms OFF OFF ON Span Regolazione adjustment guadagno 1V Interruzione Darkest totale fascio condition Shift Regolazione adjustment scostamento Intensità Incident luce light incidente intensity Ricezione comLightest pleta fascio condition 1 Interrompere totalmente l’emissione di luce e impostare l’uscita a 1V con il regolatore di scostamento. 2 Regolare il sensore alla condizione di ricezione completa di luce e impostare l ’ uscita a 5V con il regolatore di scostamento. 3 Ripetere i punti 1 e 2 per una regolazione più precisa. Trigger di fronte Edge trigger ( ) Esempio applicativo: rilevamento fili Filo Wire A B C Fascio di luce Light beam • Ampiezza fascio incidente A C • Ampiezza fascio interrotto B • Condizione ricezione completa: il fascio è completamente ricevuto • Condizione interruzione totale: il fascio è totalmente interrotto Comparative Uscite outputs comparative (HIGH, LOW) ON Segnale ingresso sincronizzazione remota: Low…da 0 a 1V, High…+V oppure aperto Altri utilizzi del regolatore di scostamento • Con il regolatore di scostamento è possibile variare di ±0.5V la tensione analogica in uscita dopo aver calibrato l’uscita del sensore. (es.) Per variare la tensione analogica da 2.51V a 3.00V con una certa interruzione del fascio Fascio di luce Light beam Ricevitore Receiver Emettitore Emitter (*) Se la funzione di sincronizzazione remota non è utilizzata, impostare il selettore di sincronizzazione remota su trigger di gate e cortocircuitare gli ingressi di sincronizzazione remota (ES+ ed ES-). Before adjustment After adjustment lazione regolazione Darkest Interruzione totale condition Setting Condizione di impostazione condition Ricezione Lightest totale Prima della rego- Dopo la 1.00V 2.51V 5.00V 1.49V 3.00V 5.49V Sensing rilevare Oggetto daobject condition Applicazioni: se due sensori sono impiegati nel rilevamento della larghezza di un foglio, il regolatore di scostamento elimina la necessità di muovere i sensori durante l’impostazione. Receiver Ricevitore Ricevitore Receiver Ampiezza di riferimento Reference width Oggetto daobject Sensing rilevare Emettitore Emitter Emettitore Emitter Fascio Light di luce beam Fino ad oggi era necessario collocare i sensori nella posizione corretta rispetto all’oggetto da rilevare per ottenere un’uscita analogica a 3V (valore intermedio del range 1-5V). Il regolatore di scostamento permette di ottenere facilmente questo valore mediano per simulazione, senza bisogno di correzioni dell’allineamento. Cablaggio • Assicurarsi che l’alimentazione non sia presente durante il cablaggio. • Verificare che le fluttuazioni di tensione non superino i valori consentiti. • Se si utilizza un alimentatore di tipo switching, il relativo terminale F.G. deve essere collegato a terra. • Se il sensore viene collocato vicino a inverter o a dispositivi che generano forti disturbi, occorre assicurare a terra il relativo terminale F.G. • Evitare di posare i cavi del sensore vicino a cavi di alta tensione o a cavi di potenza. Interferenze di tipo induttivo potrebbero causare malfunzionamenti. Varie • Il sensore genera un’uscita analogica proporzionale alla quantità del fascio laser oscurato. Dato che c’è una differenza nell’intensità del laser tra parte centrale e parte esterna dell ’ area di rilevamento, in certi casi il valore misurato può non essere uguale alla dimensione dell’oggetto rilevato. • Per un funzionamento affidabile, non utilizzare il sensore per i primi 10min. dopo aver fornito l’alimentazione. • Non installare il sensore in luoghi dove possa essere esposto a polvere, sporcizia o vapori oppure entrare in contatto con acqua, olii, grasso o solventi organici. • Il lato frontale del sensore non deve essere coperto da polvere, sporcizia, polveri metalliche o altro che ne altererebbero le prestazioni. Per la pulizia, utilizzare un panno morbido o un getto d’aria. • Non installare il sensore in luoghi direttamente esposti alla luce di lampade con alimentatori ad alta frequenza o lampade starter; questo tipo di luce potrebbe interferire con il normale funzionamento della fotocellula. (*) Per bilanciare l’intero fascio tra le condizioni di ricezione totale e interruzione totale, è necessario posizionare i sensori nel punto dove l’uscita analogica raggiunge 3V. Regolazione dei livelli di uscita HIGH e LOW (2 uscite indipendenti) Livello di soglia uscita HIGH High Tensione voltage Analog analogica • Bloccare l’emissione del fascio alla misura che si desidera per l’uscita HIGH. Ruotare il regolatore HIGH fino al punto precedente l’accensione dell ’ indicatore di funzionamento HIGH. Il livello di soglia aumenta ruotando il regolatore in senso orario. Livello di soglia uscita LOW LOW Livello uscita (Under-dark) LOW output level Livello HIGH uscita (Over-dark) HIGH output level Darkest Interruzione totale fascio condition Lightest Incident Ricezione Intensità completa luce incicondition light fascio dente intensity Low Uscita compara- ON Comparative tiva (HIGH) output (HIGH) OFF Uscita compara- ON Comparative tiva (LOW) output (LOW) OFF • Bloccare l’emissione del fascio alla misura che si desidera per l’uscita LOW. Ruotare il regolatore LOW fino al punto precedente l’accensione dell’indicatore di funzionamento LOW. Il livello di soglia aumenta ruotando il regolatore in senso orario. (*) Non è importante l’ordine in cui si effettua l’impostazione di HIGH e LOW. 395 LA-300 DIMENSIONI (Unità: mm) LA-310 Sensore 2-"3.3"3.3 2 fori mounting holes Cavo cable x 2m (grigio) "4.3 "4.3 2m long (Gray) 14 14 2-"3.3"3.3 2 fori mounting holes Cavo "4.3 x 2m (nero) "4.3 cable 2m long (Black) 23 20 3 20 15.4 Beamemitting Elemento part emettitore 45 3 Indicatore emissione (rosso) Emission indicator (Red) 3 20 20 Beamreceiving Elemento part ricevitore 18.7 35 3 15.4 13 9 13 9 Emettitore Ricevitore LA-305 Sensore 4.5 18 Beam-emitting part Elemento emettitore 10 4.5 18 Elemento ricevitore Beam-receiving part 10 40 40 3 12 2-"3.5 mounting holes 2 fori "3.5 Cavo "4.2 x 2m (grigio) "4.2 cable 2m long (Gray) 3 12 2 fori "3.5 2-"3.5 mountig holes Cavo "4.2 x 2m (nero) "4.2 cable 2m long (Black) Emettitore Ricevitore LA-A1 LA-A1P Amplificatore HIGH level adjuster Regolatore livello HIGH Regolatore Shift adjuster scostamento Regolatore guadagno Span adjuster 5.5 SPAN HIGH operation indicator (Orange) Indicatore funzionamento HIGH (arancio) LOW level adjuster Regolatore livello LOW LOW operation indicator (Orange) Indicatore funzionamento LOW (arancio) 90 SHIFT HIGH 3 12 2-2 fori "4.5 "4.5 mounting holes POWER 43 STB. 90 Indicatore alimentazione(Green) Power indicator (verde) Indicatore stabilità fascio incidente(Green) Stable incident beam indicators (verde) ES LOW 10 Selettore sincronizzazione remota External synchronization selection switch Indicatore sincronizzazione remota(Green) External synchronization indicator (verde) "6 cable 2m long Cavo "6 x 2m 13 45 21.5 6 35 6 Suitable for 35mm width DIN rail Per montaggio su barra DIN largh. 35mm 396 LA-300 DIMENSIONI (Unità: mm) MS-LA3-1 1 1 Staffa di montaggio per sensore LA-310 (in dotazione con LA-310) Dimensioni di montaggio Schema di montaggio con il ricevitore 20 14 2-"3.2 6 20 14 2.6 3.4 2 2 6 13 14 2-M3 0.5 (45.2) 23 16 2.6 14 3.4 3.4 2.6 2-"3.2 3 14 2.6 3.4 Beam-receiving part Elemento ricevitore 23 t 1.6 t 1.6 10 2-"3.2 2.6 3 14 3.4 14 13 6 10 2.6 3.4 23 13 23 33 23 Materiale: Acciaio al carbonio laminato a freddo (SPCC) (cromato) 4 viti a testa piatta M3x25mm in dotazione t 1.6 8.7 20 MS-LA3-2 1 1 Staffa di montaggio per sensore LA-305 (in dotazione con LA-305) Dimensioni di montaggio 12 10 6 3 3.4 18 12 3 3.4 3.4 t 1.6 12 18 3.4 2-M3 0.5 3 10 (27.2) 15 2 2 18 12 3.4 3.4 3.4 25 3 15 3.4 15 t 1.6 12 9 47.5 52 Materiale: Acciaio al carbonio laminato a freddo (SPCC-P3) (cromato) 4 viti a testa piatta M3x15mm in dotazione 397
LA-A1 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“LA-A1”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货
SDINBDG4-8G
  •  国内价格
  • 1+30.19091
  • 10+29.07272
  • 100+26.38909
  • 500+25.04727

库存:6

MKEV008GCB-SC510
  •  国内价格
  • 1+22.5

库存:0

H26M41208HPR
  •  国内价格
  • 1+21.85

库存:8

KLM4G1FETE-B041
  •  国内价格
  • 1+22.77
  • 10+21.12
  • 30+20.79
  • 100+19.8

库存:0

MKEMC004GT1E-IE
  •  国内价格
  • 1+38.29001
  • 10+35.24001
  • 30+34.63001

库存:0

MKDN032GIL-AA
  •  国内价格
  • 1+40.685

库存:0

KLMAG1JETD-B041
  •  国内价格
  • 1+33.6288
  • 10+30.9168
  • 30+30.3744
  • 100+28.7472

库存:41

FEMDRW064G-88A19
  •  国内价格
  • 1+166.32001
  • 10+158.62001

库存:0

THGBMJG6C1LBAIL
  •  国内价格
  • 1+24.926

库存:1468