0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
DD230S26KHPSA1

DD230S26KHPSA1

  • 厂商:

    EUPEC(英飞凌)

  • 封装:

    Module

  • 描述:

    DIODE MODULE GP 2600V 261A

  • 数据手册
  • 价格&库存
DD230S26KHPSA1 数据手册
European PowerSemiconductor and Electronics Company GmbH + Co. KG Marketing Information DD 230 S 28,5 35 6 115 80 9 18 M8 18 92 AK K A March 1998 DD 230 S Elektrische Eigenschaften Electrical properties Höchstzulässige Werte Maximum rated values Periodische RückwärtsSpitzensperrspannung repetitive peak reverse voltage t vj = -40°C...+ 150°C V RRM Rückwärts-Stoßspitzenspannung non-repetitive peak reverse voltage t vj = +25°C...+ 150°C V RSM Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert RMS forward current Dauergrenzstrom mean forward current I FRMSM t c = 100°C 1800 2000 2200 2400 2600 1900 2100 2300 2500 2700 410 I FAVM t c = 91°C Stoßstrom-Grenzwert surge forward current t vj = 25°C, t p = 10 ms I FSM t vj = t vj max, t p = 10 ms Grenzlastintegral ∫I 2 t-value t vj = 25°C, t p = 10 ms V V A 230 A 261 A 9000 A 7500 A 405000 A 2s 281000 A 2s max. 1,74 V ∫I 2 t t vj = t vj max, t p = 10 ms Charakteristische Werte Characteristic values Durchlaßspannung forward voltage t vj = t vj max, i F = 800 A vF Schleusenspannung threshold voltage t vj = t vj max V (TO) 1,0 V Ersatzwiderstand forward slope resistance t vj = t vj max rT 0,8 mΩ Rückwärts-Sperrstrom reverse current t vj = t vj max, v R = V RRM iR max. 160 mA Isolations-Prüfspannung insulation test voltage RMS, f = 50 Hz, t = 1 min. V ISOL 3 kV Thermische Eigenschaften Thermal properties thermal resistance, junction Θ =180°el. sin: pro Modul/per module R thJC to case pro Zweig/per arm Innerer Wärmewiderstand Übergangs-Wärmewiderstand thermal resistance, case to heatsink max. 0,075 °C/W max. 0,150 °C/W DC: pro Modul/per module max. 0,072 °C/W pro Zweig/per arm max. 0,144 °C/W pro Modul/per module R thCK pro Zweig/per arm max. 0,02 °C/W max. 0,04 °C/W Höchstzul.Sperrschichttemperatur max. junction temperature t vj max Betriebstemperatur operating temperature t c op -40...+150 °C Lagertemperatur storage temperature t stg -40...+150 °C 1) Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Gehäuse, siehe Anlage case, see appendix Si-Elemente mit Druckkontakt Si-pellets with pressure contact Innere Isolation internal insulation Anzugsdrehmomente tightening torques 150 °C AIN mechanische Befestigung mounting torque Toleranz/tolerance +/- 15% M1 6 Nm elektrische Anschlüsse terminal connection torque Toleranz/tolerance +5%/-10% M2 12 Nm Gewicht weight Kriechstrecke creepage distance Schwingfestigkeit vibration resistance G f = 50 Hz 1) Gemäß DIN IEC 749 mit 747-1 gilt eine Zeitbegrenzung von 672 h. Für die im Betrieb auftretende Gehäusetemperatur gilt keine zeitliche Begrenzung. 1) According to DIN IEC 749 with 747-1 a time-limit of 672 h is defined. There is no time-limit set for case temperture during operation. typ. 800 g 17 mm 5 ⋅ 9,81 m/s² DD 230 S 3000 600 -diF/dt trr ts IRM [A] iFM= tf 1600 A 800 A 400 A 0 400 3200 A -diF/dt trr ts Qs [µAs] 2000 tf 0 iFM= 200 A 1600A 800A 100 A 200 50 A 0 50 100 150 200 250 -diF/dt [A/µs] DD230F/6 400A 200A 100A 50A 0 50 100 150 0.16 2 1 0.14 ZTH [°C/W] 3 4 5 Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes ZthJC pro Zweig für DC Analytical elements of transient thermal impedance ZthJC per arm for DC Pos. n R thn [°C/W] τ n [s] 0.1 0.08 1 2 3 0.06 ZthJC = 0.04 nmax ΣR n=1 0.02 10-2 2 34 6 10-1 2 34 6 100 2 34 6 10 1 2 34 62 10 T [s] DD 230 S/5 Bild / Fig. 3 Transienter innerer Wärmewiderstand ZthJC für einen Zweig 1. Konstantstrom 2. Sinus f= 50 Hz Stromflußwinkel 180° 3. Rechteck f= 50 Hz Stromflußwinkel 180° 4. Rechteck f= 50 Hz Stromflußwinkel 120° 5. Rechteck f= 50 Hz Stromflußwinkel 60° 30 -diF/dt 25 trr trr [µs] 20 ts tf 0 iFM= 15 10 5 3200A 1600A 800A 400A 200A 100A 50A 0 0 50 DD230 S /8 100 150 200 -diF/dt [A/µs] Bild / Fig. 4 Sperrverzögerungszeit trr (Richtwert für obere Streubereichsgrenze) in Abhängigkeit von der abkommutierenden Stromsteilheit bei tvj =150°C, Vr =100V, VRM ≤ 200V. Parameter: Durchlaßstrom vor der Kommutierung. 250 4 5 0,0031 0,0097 0,0257 0,0529 0,0526 0,0009 0,008 0,11 0,61 3,06 Analytische Funktion / Analytical function: 2 34 6 250 Bild / Fig. 2 Sperrverzögerungsladung Qs (Richtwert für obere Streubereichsgrenze) in Abhängigkeit von der abkommutierenden Stromsteilheit bei tvj = 150°C, Vr =100V , VRM ≤ 200V. Parameter: Durchlaßstrom vor der Kommutierung. 0.18 10-3 200 -diF/dt [A/µs] DD230S/7 Bild / Fig. 1 Typische Abhängigkeit der oberen Rückstromspitze IRM von der abkommutierenden Stromsteilheit bei tvj = 150°C VR = 100V, VRM ≤ 200V Parameter: Durchlaßstrom vor der Kommutierung. 0 1000 0 0 3200A - τt n) thn (1-e 6 7 Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle - die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments; - den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.
DD230S26KHPSA1 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“DD230S26KHPSA1”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货