ND350N

ND350N

  • 厂商:

    EUPEC(英飞凌)

  • 封装:

  • 描述:

    ND350N - Rectifier Diode Module - eupec GmbH

  • 数据手册
  • 价格&库存
ND350N 数据手册
N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N ND350N Vorläufige Daten Preliminary Data Elektrische Eigenschaften / Electrical properties Kenndaten Höchstzulässige Werte / Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltages Stoßspitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert maximum RMS on-state current Dauergrenzstrom average on-state current Stoßstrom-Grenzwert surge current Grenzlastintegral I²t-value Charakteristische Werte / Characteristic values Durchlaßspannung on-state voltage Schleusenspannung threshold voltage Ersatzwiderstand slope resistance Sperrstrom reverse current Isolations-Prüfspannung insulation test voltage Elektrische Eigenschaften T Thermische Eigenschaften vj = -40°C... Tvj max VRRM VRSM IFRMSM 1200 1600 1300 1700 1400 V 1800 V 1500 V 1900 V 550 A 350 A 13.000 A 11.000 A 845.000 A²s 605.000 A²s Tvj = +25°C... Tvj max TC = 100°C Tvj = 25 °C, tP = 10 ms Tvj = Tvj max, tP = 10 ms Tvj = 25 °C, tP = 10 ms Tvj = Tvj max, tP = 10 ms IFAVM IFSM I²t Tvj = Tvj max , iF = 1000 A Tvj = Tvj max Tvj = Tvj max Tvj = Tvj max , vR = VRRM RMS, f = 50 Hz, t = 1 sec RMS, f = 50 Hz, t = 1 min vF V(TO) rT iR VISOL max. 1,28 V 0,75 V 0,4 mΩ max. 30 mA 3,6 kV 3,0 kV Thermische Eigenschaften / Thermal properties Innerer Wärmewiderstand thermal resistance, junction to case pro Modul / per Module, Θ = 180° sin RthJC pro Modul / per Module, DC max. max. 0,130 °C/W 0,124 °C/W Übergangs-Wärmewiderstand thermal resistance, case to heatsink Höchstzulässige Sperrschichttemperatur maximum junction temperature Betriebstemperatur operating temperature Lagertemperatur storage temperature prepared by: C. Drilling approved by: M. Leifeld date of publication: revision: pro Modul / per Module RthCH Tvj max Tc op Tstg max. 0,04 °C/W 150 °C - 40...+150 °C - 40...+150 °C 02.06.03 1 BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 1/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N Vorläufige Daten Preliminary Data Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties Gehäuse, siehe Anlage case, see annex Si-Element mit Druckkontakt Si-pellet with pressure contact Innere Isolation internal insulation Anzugsdrehmoment für mechanische Anschlüsse mounting torque Anzugsdrehmoment für elektrische Anschlüsse terminal connection torque Gewicht weight Kriechstrecke creepage distance Schwingfestigkeit vibration resistance Mechanische Eigenschaften Toleranz ±15% Toleranz ±10% M1 M2 G typ. Seite 3 page 3 AlN 5 12 Nm Nm 700 g 24 mm f = 50 Hz file-No. 50 m/s² E 83336 Mit diesem Datenblatt werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Sie gilt in Verbindung mit den zugehörigen technischen Erläuterungen. This data sheet specifies semiconductor devices, but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging technical notes. BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 2/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N Vorläufige Daten Preliminary Data Maßbild 2 3 ND BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 3/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N Vorläufige Daten Preliminary Data R,T – Werte R,Tau-Glieder des Elements Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thJC für DC Analytical elements of transient thermal impedance Z thJC for DC Pos. n 1 2 3 4 5 6 7 Rthn [°C/W] 0,0031 0,0097 0,0257 0,0429 0,0426 τn [s] 0,0009 0,008 0,11 0,61 3,06 n max Analytische Funktion / Analytical function: Z thJC = n=1 SR thn 1 -e –t tn Transienter Wärmewiderstand 0,16 0,12 Θ= rec 60° rec120° rec180° sin180° DC 0,08 0,04 0,00 0,001 0,01 0,1 t [s] 1 10 100 Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t) Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 4/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N R,Tau_Glieder des Kühlers Natürliche Kühlung / Natural cooling 3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink Kühler / Heatsink type: KM17 (60W) Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA Pos. n 1 2 3 4 5 6 7 Vorläufige Daten Preliminary Data Rthn [°C/W] 0,0205 0,07905 1,535 τn [s] 2,04 36,4 1340 Verstärkte Kühlung / Forced cooling 3 Module pro Kühler / 3 modules per heatsink Kühler / Heatsink type: KM17 (Papst 4650) Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thCA Analytical elements of transient thermal impedance Z thCA Pos. n 1 2 3 4 5 6 7 Rthn [°C/W] 0,015 0,08 0,475 τn [s] 4,11 40,4 458 nmax Analytische Funktion / Analytical function: ZthCA = n=1 S Rthn 1 - e –t tn BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 5/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N Diagramme Vorläufige Daten Preliminary Data 600 Diagramme 500 400 300 200 100 0 0 100 Durchgangsverluste 180 ° sin 120 ° rec Θ 60 ° rec = 180 ° rec DC 200 300 IFAV [A] 400 500 600 Durchlassverlustleistung je Zweig / On-state power loss per arm PFAV = f(IFAV) Parameter: Stromflußwinkel / Current conduction angle Θ Gehäusetemperatur 160 140 120 100 80 60 180 ° sin 40 20 0 100 200 300 IFAVM [A] 400 500 600 Θ 60 ° rec = 120 ° rec 180 ° rec DC Höchstzulässige Gehäusetemperatur / Maximum allowable case temperature TC = f(IFAVM) Strombelastung je Zweig / Current load per arm Berechungsgrundlage PTAV Calculation base PTAV Parameter: Stromflußwinkel Θ / Current conduction angle Θ BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 6/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module 0,04 0,03 Datenblatt / Data sheet ND350N 0,02 R thCA [°C/W] B2 ID Vorläufige Daten Preliminary Data 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0,05 0,06 Maximaler Strom bei B2 und B6 ~ + R-Last 0,08 0,10 0,12 0,15 0,20 0,30 0,40 L-Last 0,40 0,40 0 0 20 40 60 T A [°C] 80 100 120 140 0 100 200 300 400 ID [A] 500 600 700 800 Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID B2- Zweipuls-Brückenschaltung / Two-pulse bridge circuit Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot Parameter: Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA 0,04 2000 0,05 1500 0,06 0,08 1000 0,10 0,12 0,15 500 0,40 0,40 0 0 0,20 0,30 0,40 0,03 0,02 R thCA [°C/W] B6 ID + 3~ - 20 40 60 80 T A [°C] 100 120 140 0 200 400 600 ID [A] 800 1000 Höchstzulässiger Ausgangsstrom / Maximum rated output current ID B6- Sechspuls-Brückenschaltung / Six-pulse bridge circuit Gesamtverlustleistung der Schaltung / Total power dissipation at circuit Ptot Parameter: Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 7/9 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module 10000 Datenblatt / Data sheet ND350N Sperrverzögerungsladung Vorläufige Daten Preliminary Data iFM = 1600A 800A 400A 200A 100A 50A 1000 100 1 10 -di/dt [A/µs] 100 Sperrverzögerungsladung / Recovered charge Qr = f(-di/dt) Grenzstrom Tvj = Tvjmax, vR ≤ 0,5 VRRM, vRM = 0,8 VRRM Parameter: Durchlaßstrom / On-state current iFM 8.000 a TA = 35 °C b 6.000 4.000 TA = 45 °C 2.000 0 0,01 0,1 t [s] 1 Grenzstrom je Zweig / Maximum overload on-state current per arm IF(OV)M = f(t), vRM = 0,8 VRRM a: Leerlauf / No-load conditions b: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) = IFAVM Ta = 35°C, verstärkte Luftkühlung / Forced air cooling Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (Papst 4650) Kühlkörper / Heatsink type: KM17 (60W) Seite/page 8/9 Ta = 45°C, natürliche Luftkühlung / Natural air cooling BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 N Netz-Dioden-Modul Rectifier Diode Module Datenblatt / Data sheet ND350N Überstrom I = FAV (vor) Vorläufige Daten Preliminary Data 4.000 3.000 0A 25 A 40 A 55 A 65 A 70 A 2.000 1.000 0 0,01 0,1 1 10 t [s] 100 1000 10000 Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV) B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit, 120° rectangular Kühlkörper / Heatsink type KM17 (60W) Natürliche Kühlung bei / Natural cooling at TA = 45°C Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) 4.000 3.000 I FAV (vor) = 0A 60 A 100 A 130 A 155 A 170 A 2.000 1.000 0 0,01 0,1 1 10 t [s] 100 1000 10000 Überstrom je Zweig / Overload on-state current IF(OV) B6- Sechspuls-Brückenschaltung, 120° Rechteck / Six-pulse bridge circuit 120° rectangular Kühlkörper / Heatsink type KM17 (Papst 4650) Verstärkte Kühlung bei / Forced cooling at TA = 35°C Parameter: Vorlaststrom je Zweig / Pre-load current per arm IFAV(vor) BIP AC / 03-06-02,C. Drilling A 02/03 Seite/page 9/9 Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle - die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments; - den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.
ND350N 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“ND350N”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货