55000005-002

55000005-002

  • 厂商:

    HONEYWELL(霍尼韦尔)

  • 封装:

    Module

  • 描述:

    PROGRAMMING MODULE

  • 数据手册
  • 价格&库存
55000005-002 数据手册
PK 104045-12 55000005-002 Programming adapter Programmier adapter Module de programmation ! WARNING ! PERSONAL INJURY DO NOT USE these products as safety or emergency stop devices, or in any other application where failure of the product could result in personal injury. Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury. WARNUNG ! PERSONENSCHADEN Diese Produkte dürfen weder als Sicherheits-oder Not-Abschaltgeräte noch in anderen Anwendungen, bei denen ein Fehler an diesem Produkt zu Personenschaden führen könnte, eingesetzt werden. Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 942-A4N-2D-... 942-A4N-2D-... 55000005-002 RS 232 PC Control Products AVERTISSEMENT BLESSURES CORPORELLES NE PAS UTILISER ces produits en tant que dispositifs d’arrêt d’urgence ou de sécurité, ni dans aucune autre application où la défaillance du produit pourrait entraîner des blessures corporelles. L’inobservation de ces instructions peut entraîner la mort ou de graves blessures. PK 104045-12 55000005-002 • • • • Easy access with a laptop to the RS 232 lines / Einfacher Zugang zur RS 232 Schnittstelle Programming directly besides installed sensor / Programmierung direkt beim installierten Sensor TxD-, RxDs-, HLD Sync doesn’t need to be installed / muß nicht installiert werden Status of setpoints can be surveyed / Status Anzeige der Schaltausgänge Technical Data Technische Daten Données techniques Temperature range °C Storage temperature °C Temperaturbereich °C Lagertemperatur °C Housing Termination Gehäuse Anschlüsse Plage de température °C Température de stockage °C Boîtier Status indication Selection : select hold mode Status Anzeige Wahl : Hold-Modus Indicateur d’état Sélection : sélectionner le mode “HOLD” For sensor series 942-A4N-2D-1… Adapter enables an easy access to the RS 232 interface of an installed sensor. The sensor has to be disconnected and between the two connectors the programming module can be inserted. This programming module has a SubMinD9 connector, identic with mostly every COM interface of a laptop. With a standard cable the connection between programming module and PC can be done. Two LEDs are indicating the status of the switching outputs. With a build in switch the sensor can be set into the « hold mode ». 0…50 0…70 Open plastic / offen Kunststoff / plastique ouvert One 8 pin connector male / Ein 8 pol. Stecker One 8 pin connector female on 1 m cable / Ein 8 pin pol Buchse an 1 m Kabel One 9 pin sub min D 2 LEDS Switch / Schalter / Commutateur Für Sensoren der Serie 942-A4N-2D-1… Dieser Adapter vereinfacht den Zugriff an die RS 232 Schnittstelle beim installierten Sensor. Er wird zwischen die bestehende Verbindungsleitung von Sensor und Steuerung gesteckt. Der zur Programmierung verwendete PC/AT wird über den 9-pol. D-Sub Stecker kontaktiert. Die Belegung des D-Sub-Steckers ist für die Verwendung eines NullmodemKabels (Datenleitung gekreuzt) ausgelegt. Zwei LEDs zeigen den Schaltzustand der Schaltausgänge an. Mit einem Schalter kann der Sensor in den HOLD Modus gesetzt werden. EMV Prüfung nach DIN EN 60947-5-2 EMV test procedure according to DIN EN 60947-5-2 Procédure de test EMV selon normes DIN EN 60947-5-2 2 Honeywell • Control Products PK 104045-12 55000005-002 Warranty/Remedy Garantie und Haftungsansprüche Garantie/Recours Honeywell warrants goods of its manufacture as being free of defective materials and faulty workmanship. Contact your local sales office for warranty information. If warranted goods are returned to Honeywell during the period of coverage, Honeywell will repair or replace without charge those items it finds defective. The foregoing is Buyer’s sole remedy and is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including those of merchantability and fitness for a particular purpose. Specifications may change without notice. The information we supply is believed to be accurate and reliable as of this printing. However, we assume no responsibility for its use. While we provide application assistance personally, through our literature and the Honeywell web site, it is up to the customer to determine the suitability of the product in the application. Honeywell garantiert für seine hergestellten Produkte fehlerfreies Material und Qualitätsarbeit. GarantieInformationen erhalten Sie von Ihrer nächstgelegenen Niederlassung. Wenn Produkte mit Garantie innerhalb der Garantiefrist an Honeywell zurückgesendet werden, ersetzt oder repariert Honeywell kostenlos die Teile, die als fehlerhaft angesehen werden. Das Vorangegangene gilt als einzige Entschädigung des Käufers und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich Qualitäts- und Sachmängelhaftung. Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten. Die von uns bereitgestellten Informationen halten wir für exakt und zuverlässig, wie bei dieser Druckschrift. Wir übernehmen jedoch keine Haftung für deren Anwendung. Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche Anwendungshilfe sowie Informationen über die Honeywell Website bietet, ist es die Entscheidung des Kunden, ob das Produkt sich für die entsprechende Anwendung eignet. Honeywell garantit que les articles de sa fabrication sont exempts de défauts de pièces et main d’oeuvre. Contactez votre bureau de vente local pour obtenir des informations sur la garantie. Si les articles garantis sont retournés à Honeywell pendant la période de couverture, Honeywell réparera ou remplacera gratuitement ceux qui auront été trouvés défectueux. Ce qui précède constitue le seul recours de l’acheteur et se substitue à toutes autres garanties, explicites ou implicites, y compris celles relatives à la commercialisation ou la compatibilité avec une application particulière. Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis. Les informations que nous apportons sont présumées précises et fiables au moment de la mise sous presse. Cependant, nous déclinons toute responsabilité quant à leur utilisation. Bien que nous apportions notre aide pour les applications, de façon individuelle, par notre littérature et par le site web Honeywell, il incombe au client de déterminer si le produit convient à l’application. Sales and Service Honeywell serves its customers through a worldwide network of sales offices and distributors. For application assistance, current specifications, pricing or name of the nearest Authorised Distributor, contact your local sales office or : INTERNET : www.honeywell.com/sensing E-mail : info.sc@honeywell.com Vertrieb und Service Vente et service après-vente Honeywell bedient seine Kunden über ein weltweites Netz von Niederlassungen und Distributoren. Anwendungshilfe, aktuelle technische Daten, Preisangaben oder den Namen des nächstgelegenen Vertragshändlers erhalten Sie von Ihrer nächstgelegenen Nierlassungen oder : INTERNET : www.honeywell.com/sensing E-mail : info.sc@honeywell.com Honeywell sert ses clients par l’intermédiaire d’un réseau mondial d’agences commerciales et de distributeurs. Pour tout renseignement concernant l’assistance pour les applications diverses, les caractéristiques techniques courantes, les tarifs ou le nom du distributeur agréé le plus proche, contactez une agence commerciale de votre région ou : INTERNET : www.honeywell.com/sensing E-mail : info.sc@honeywell.com Singapore / South East Asia Middle East Headquarters Mediterran & Africa Distributors Honeywell Building 17 Changi Business Park Central 1 Singapore 486073 - Republic of Singapore Tel.: (65) 355-2828 Fax: (65) 445-3033 Honeywell Middle East Ltd Khalifa St - Skeikh Faisal Building Abu Dhabi U A E Tel.: (971) 23 22 530 Fax: (971) 23 27 718 Honeywell Spa Control Systems Ltd - Via P.Gobetti, 2/b 20063 Cernusco sul Naviglio (MI) - Italia Tel.: (39) 26 77 35 32 Fax: (39) 26 77 35 55 France Brasil Germany Honeywell S.A. Immeuble „Le Mercury“ Parc technologique de Saint Aubin – Route de l’Orme 91190 Saint Aubin Tel.: (33) 1 60 19 80 40 Fax: (33) 1 60 19 81 73 Honeywell Do Brazil & Cia Rua Air Dos Santos, 83 Km 13. Via Raposa Tavares 05 594 – 160 Sao Paulo Tel.: (55) 11 7266 1900 Fax: (55) 11 7266 1905 Honeywell AG Kaiserleistrasse 39 Postfach 100865 63067 Offenbach Tel.: (49) 69 8064 444 Fax: (49) 69 8064 442 This publication does not constitute a contract between Honeywell and its customers. The contents may be changed at any time without notice. It is the customer’s responsability to ensure safe installation and operation of the products. Detailed mounting drawings of all products illustrated are available on request. © 2001 Honeywell International Inc. All rights reserved. 1-800-537-6945 USA 1-800-737-3360 Canada 1-815-235-6847 International Control Products www.honeywell.com/sensing Honeywell 21 chemin du vieux chêne 38240 Meylan PK 104045-12 ML FR26 GLO 201 Printed in Germany +49 (0) 69 8064 444 Germany +44 (0) 1698 481 481 UK +33 (0) 1 60 19 82 68 France FAX: 1-815-235-6545 USA info.sc@honeywell.com
55000005-002 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“55000005-002”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货
55000005-002
  •  国内价格
  • 1+2588.47804
  • 2+2300.79682
  • 5+2070.71714

库存:6

55000005-002

    库存:0