Verarbeitungs-Spezifikation
Application Specification
114-18021
26.04.2017
Rev V
MQS (Micro Quadlok System)
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Page / Seite
1.
ZWECK
1.
SCOPE
2
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN
Kundenzeichnungen
Produktspezifikation
Verarbeitungsspezifikationen
Informationsblätter
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
REFERENCED DOCUMENTS
Customer Drawings
Product Specification
Application Specifications
Information Sheets
2
2
2
2
2
3.
BESCHREIBUNG
3.
DESCRIPTION
3
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
ANFORDERUNGEN
Leitung
Trennsteg und Grat
Drahtcrimp
Isolationscrimp
Kontaktbereich
Form- und Lagetoleranzen
des gecrimpten Kontaktes
(siehe Bild 2)
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
REQUIREMENTS
Wire
Cut off and Burrs
Wire Crimp
Insulation Crimp
Contact Area
Shape and Positional
Tolerances of the Crimped
Contact (see Fig. 2)
4
4
4
4/5
5
5
6
5.
CRIMPDATEN FÜR MQS
(MICRO QUADLOK SYSTEM)
5.
CRIMPING DATA FOR MQS
(MICRO QUADLOK SYSTEM)
7
6.
CRIMPDATEN FÜR MQS 2-Punkt
6.
CRIMPING DATA FOR MQS 2-Point
9
(MICRO QUADLOK SYSTEM 2-PUNKT)
MICRO QUADLOK SYSTEM 2-Point
© 2017 TE Connectivity family of
companies
All Rights Reserved
| Indicates Change
*Trademark. TE Connectivity, TE connectivity (logo), and TE (logo) are trademarks. Other logos, product, and/or company names may be trademarks of their respective owners.
1 of 10
114-18021
1. ZWECK
1. SCOPE
Diese Spezifikation beinhaltet die Richtlinien zur
Verarbeitung von Stift- und Buchsenkontakten des
MQS (Micro Quadlok System). Die Angaben gelten
primär für halb- oder vollautomatische
Verarbeitung, können jedoch auch nach
Vereinbarung für Handcrimpwerkzeuge
angewendet werden.
Die Kontakte sind nach ihrer Verwendung, nach
Drahtgrößenbereichen und Crimpdaten unter
Punkt 5 und 6 aufgeführt.
This specification contains the guidelines for the
application of pin and socket contacts of the MQS
(Micro Quadlok system). It applies primarily to the
fully or semi-automatic application of the contacts;
if agreed, it can also be applied to manual crimp
tool.
The contacts are listed by their use, the wire size
ranges and the crimping data in section 5 and 6.
Hinweis: Für die Verarbeitung dürfen
ausschließlich die unter Punkt 5 und 6 festgelegten
TE-Werkzeuge verwendet werden. Ausnahmen
regeln kundenspezifische Unterlagen.
Note: Only the TE crimp tool specified in section 5
and 6 may be used for application of the contacts.
Any exceptions to this rule are defined by
customer-specific documents.
2. ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN
2. REFERENCED DOCUMENTS
2.1 Kundenzeichnungen
2.1 Customer Drawings
Maße und Werkstoffe der Kontakte sind den TEKundenzeichnungen zu entnehmen.
The dimensions and materials of the contacts are
shown in the TE customer drawings.
2.2 Produktspezifikation
2.2 Product Specification
In der Produktspezifikation 108-18030 sind die
Eigenschaften des MQS Kontaktsystems
beschrieben.
In der Produktspezifikation 108-18874 sind die
Eigenschaften der MQS 2-Punkt Kontakte
beschrieben.
The product specification 108-18030 describes the
characteristics of the MQS contact system.
2.3 Verarbeitungsspezifikationen
2.3 Application Specifications
Für die Crimpqualität gelten zusätzlich die
allgemeinen Richtlinien der
Verarbeitungsspezifikation 114-18022, die, sofern
nicht vorhanden, gesondert anzufordern sind.
Für die Verarbeitung von MQS-Kontakten mit
Einzeldichtung gilt die Verarbeitungsspezifikation
114-18025.
Crimpdaten für die Verarbeitung von
Sonderleistungen siehe Spezifikation 114-18021-4
Maße für Crimper und Amboss siehe Spezifikation
114-18021-10 (restricted)
The crimp quality must also comply with the
general guidelines laid down in the application
specification 114-18022. If this is not available, it
must be ordered separately.
Application specification 114-18025 applies to the
application of MQS contacts with single-wire seals.
Please see application specification 114-18021-4
for the crimp data for the application of special
purpose cable.
Crimper and anvil dimensions: see specification
114-18021-10 (restricted).
2.4 Informationsblätter
2.4 Information Sheets
IS 7424 erklärt die Messung der Crimphöhe.
IS 7424 explains how to measure the crimp height.
Rev V
The product specification 108-18874 describes the
characteristics of MQS 2-Point contacts.
2 of 10
114-18021
3. BESCHREIBUNG
3. DESCRIPTION
Die aufgeführten Bezeichnungen werden in der
Spezifikation verwendet.
The following terms are used in this specification.
Bild 1 / Fig. 1
Überstand
Leiterende /
Wire Extension
Auslauf am Crimp /
Bellmouth
Vorne / front
Rastfeder /
Locking Lance
Überfeder und Kontaktkörper /
Contilever spring and Contact
body
Drahtcrimp /
Wire Crimp
Leiterende /
End of Wire
Rev V
Isolationsende /
End of Insulation
Crimphöhe für
Isolationscrimp /
Crimp height for
Insulation Crimp
Crimphöhe für
Drahtcrimp /
Crimp heigth for
wire crimp
Hinten / back
Trennsteg und Grat /
Cut-Off and Burr
Isolationscrimp /
Insulation Crimp
Leitung / Wire
3 of 10
114-18021
4. ANFORDERUNGEN
4. REQUIREMENTS
4.1 Leitung
A Auswahl
Es dürfen nur Leitungen nach DIN 72551-FLR Teil 5
und 6, sowie FLR und FLU Leitungen nach LV112-1
verarbeitet werden, die die Bedingungen nach
Tabelle 1 & 2 dieser Spezifikation erfüllen. Andere
Leitungen benötigen die Freigabe der Entwicklungsabteilung. Es sind nur Einzelanschläge zugelassen.
Für Leiterquerschnitte kleiner 0,22mm² in
zugverstärkter Ausführung gilt zusätzlich LV 112-4.
4.1 Wire
A Selection
Only wires in accordance with DIN 72551-FLR
Parts 5 and 6 as well as FLR and FLU wires in
accordance with LV112-1 which comply with
the conditions specified in Table 1 & 2 of this
specification may be used. Other wires require
approval from the development department.
Only single termination is permitted. For wire
size smaller than 0,22mm² (reinforced version)
additionally LV 112-4 is valid.
B Vorbereitung
Die Leitung wird nach den Längenangaben in der
Tabelle 1 abisoliert. Einzeldrähte dürfen dabei
weder beschädigt noch aufgespleißt oder
abgeschnitten werden.
B Preparation
The wire must be stripped to the length
specified in Table 1, taking care that the
individual strands are neither bent nor cut off.
4.2 Trennsteg und Grat
Der Trennsteg muss nach dem Crimpvorgang noch
sichtbar sein. Maximale Länge 0,3mm. Der Grat an
der Schnittstelle darf maximal 0,03mm betragen.
4.2 Cut off and Burrs
The cut off must be visible after crimping. Its
length may not exceed 0,3mm. The burr at the
cut off point may not exceed 0,03mm.
4.3 Drahtcrimp
4.3 Wire Crimp
A Lage des Leiters
Das Leiterende muss nach dem Crimpen 0,1 bis
0,7mm an der Vorderkante des Drahtcrimps
vorstehen. Die Steck- und Rastfunktion des
Kontaktes darf durch überstehende Einzeldrähte
nicht beeinträchtigt werden. Bei Kontakten zum
Einsatz in Steckverbindern mit Sammeldichtung
oder bei Drahtgrößenbereich 0,75mm² darf der
Leiterüberstand max. 0,4mm betragen. Hochstehende Einzeldrähte sind nicht zulässig. Das
Isolationsende darf keinesfalls im Drahtcrimp
eingecrimpt werden.
A Wire position
After crimping, the end of the wire must extend
0,1 to 0,7mm beyond the front edge of the wire
crimp. The mating and locking function of the
contact must not be affected by the wire
extension of single strands. At contacts used in
connectors with family-seal or with a wire size
range of 0,75mm², a wire extension of max.
0,4mm is allowed. Upraising single strands are
not permitted. In no case may the end of the
insulation be crimped under the wire crimp.
B Crimpdaten
B Crimping data
Die Crimpform, Crimphöhen und –breiten sowie
Leiterquerschnitte sind in der Tabelle 1 aufgeführt.
Hinweis: Crimphöhenmessung nach Bedienungsanleitung IS 7424 mit Bügelmessschraube (Crimphöhenmikrometer), TE-Bestell-Nr. 675836-0. Die
Crimpbreite ist ein werkzeuggebundenes Maß und
als Abstand der Tangentenpunkte beider Einrollradien zu den Flanken definiert. Die Prüfung der
Crimpbreite als Fertigungskontrolle ist nicht möglich.
Das Prüfmaß CP1 bzw. CP2 dient nur der Kontrolle
der Crimpernennbreite im Werkzeug und nicht zur
statistischen Überwachung der Crimpbreite bzw. der
Qualität des Crimps.
The shape, height and width of the crimp, and
the wire range, are shown in Table 1.
Note: measure the crimp height in accordance
with operating instructions IS 7424 with a
crimp height micrometer, TE Order No. 6758360. The crimp width is a tool-related dimension
and is defined as the distance between the two
tangential points of the rolling radii and the
edges of the crimp. It is not possible to
meassure the crimp width for production
monitoring purposes. The inspection dimension
CP1 and CP2 are used only for checking the
nominal crimper width in the tool, not for
statistical monitoring of the crimp width or the
quality of the crimp.
Rev V
4 of 10
114-18021
Für DGB < 0,35mm² gilt folgende Ausnahmeregelung für die Schliffbildbeurteilung:
- Flankenendenabstand R: Bei Leitungen mit 7
Einzeldrähten (zugverstärkte Leitungen) ist durch
Auflaufen der Crimpflanken auf den Einzeldraht
ein Umknicken der Flankenspitzen möglich. In
diesem Bereich ist ein Anstoßen des Crimpflankenendes an der Innenwand der Crimphülse
zulässig (R=0).
For wire-size
很抱歉,暂时无法提供与“9-1579001-8”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货
免费人工找货