0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
9-1579001-8

9-1579001-8

  • 厂商:

    HUMIREL(泰科)

  • 封装:

    -

  • 描述:

    DIEF.MPT10MM2

  • 数据手册
  • 价格&库存
9-1579001-8 数据手册
Verarbeitungs-Spezifikation Application Specification 114-18021 26.04.2017 Rev V MQS (Micro Quadlok System) Inhaltsverzeichnis Table of Contents Page / Seite 1. ZWECK 1. SCOPE 2 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN Kundenzeichnungen Produktspezifikation Verarbeitungsspezifikationen Informationsblätter 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 REFERENCED DOCUMENTS Customer Drawings Product Specification Application Specifications Information Sheets 2 2 2 2 2 3. BESCHREIBUNG 3. DESCRIPTION 3 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 ANFORDERUNGEN Leitung Trennsteg und Grat Drahtcrimp Isolationscrimp Kontaktbereich Form- und Lagetoleranzen des gecrimpten Kontaktes (siehe Bild 2) 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 REQUIREMENTS Wire Cut off and Burrs Wire Crimp Insulation Crimp Contact Area Shape and Positional Tolerances of the Crimped Contact (see Fig. 2) 4 4 4 4/5 5 5 6 5. CRIMPDATEN FÜR MQS (MICRO QUADLOK SYSTEM) 5. CRIMPING DATA FOR MQS (MICRO QUADLOK SYSTEM) 7 6. CRIMPDATEN FÜR MQS 2-Punkt 6. CRIMPING DATA FOR MQS 2-Point 9 (MICRO QUADLOK SYSTEM 2-PUNKT) MICRO QUADLOK SYSTEM 2-Point © 2017 TE Connectivity family of companies All Rights Reserved | Indicates Change *Trademark. TE Connectivity, TE connectivity (logo), and TE (logo) are trademarks. Other logos, product, and/or company names may be trademarks of their respective owners. 1 of 10 114-18021 1. ZWECK 1. SCOPE Diese Spezifikation beinhaltet die Richtlinien zur Verarbeitung von Stift- und Buchsenkontakten des MQS (Micro Quadlok System). Die Angaben gelten primär für halb- oder vollautomatische Verarbeitung, können jedoch auch nach Vereinbarung für Handcrimpwerkzeuge angewendet werden. Die Kontakte sind nach ihrer Verwendung, nach Drahtgrößenbereichen und Crimpdaten unter Punkt 5 und 6 aufgeführt. This specification contains the guidelines for the application of pin and socket contacts of the MQS (Micro Quadlok system). It applies primarily to the fully or semi-automatic application of the contacts; if agreed, it can also be applied to manual crimp tool. The contacts are listed by their use, the wire size ranges and the crimping data in section 5 and 6. Hinweis: Für die Verarbeitung dürfen ausschließlich die unter Punkt 5 und 6 festgelegten TE-Werkzeuge verwendet werden. Ausnahmen regeln kundenspezifische Unterlagen. Note: Only the TE crimp tool specified in section 5 and 6 may be used for application of the contacts. Any exceptions to this rule are defined by customer-specific documents. 2. ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN 2. REFERENCED DOCUMENTS 2.1 Kundenzeichnungen 2.1 Customer Drawings Maße und Werkstoffe der Kontakte sind den TEKundenzeichnungen zu entnehmen. The dimensions and materials of the contacts are shown in the TE customer drawings. 2.2 Produktspezifikation 2.2 Product Specification In der Produktspezifikation 108-18030 sind die Eigenschaften des MQS Kontaktsystems beschrieben. In der Produktspezifikation 108-18874 sind die Eigenschaften der MQS 2-Punkt Kontakte beschrieben. The product specification 108-18030 describes the characteristics of the MQS contact system. 2.3 Verarbeitungsspezifikationen 2.3 Application Specifications Für die Crimpqualität gelten zusätzlich die allgemeinen Richtlinien der Verarbeitungsspezifikation 114-18022, die, sofern nicht vorhanden, gesondert anzufordern sind. Für die Verarbeitung von MQS-Kontakten mit Einzeldichtung gilt die Verarbeitungsspezifikation 114-18025. Crimpdaten für die Verarbeitung von Sonderleistungen siehe Spezifikation 114-18021-4 Maße für Crimper und Amboss siehe Spezifikation 114-18021-10 (restricted) The crimp quality must also comply with the general guidelines laid down in the application specification 114-18022. If this is not available, it must be ordered separately. Application specification 114-18025 applies to the application of MQS contacts with single-wire seals. Please see application specification 114-18021-4 for the crimp data for the application of special purpose cable. Crimper and anvil dimensions: see specification 114-18021-10 (restricted). 2.4 Informationsblätter 2.4 Information Sheets IS 7424 erklärt die Messung der Crimphöhe. IS 7424 explains how to measure the crimp height. Rev V The product specification 108-18874 describes the characteristics of MQS 2-Point contacts. 2 of 10 114-18021 3. BESCHREIBUNG 3. DESCRIPTION Die aufgeführten Bezeichnungen werden in der Spezifikation verwendet. The following terms are used in this specification. Bild 1 / Fig. 1 Überstand Leiterende / Wire Extension Auslauf am Crimp / Bellmouth Vorne / front Rastfeder / Locking Lance Überfeder und Kontaktkörper / Contilever spring and Contact body Drahtcrimp / Wire Crimp Leiterende / End of Wire Rev V Isolationsende / End of Insulation Crimphöhe für Isolationscrimp / Crimp height for Insulation Crimp Crimphöhe für Drahtcrimp / Crimp heigth for wire crimp Hinten / back Trennsteg und Grat / Cut-Off and Burr Isolationscrimp / Insulation Crimp Leitung / Wire 3 of 10 114-18021 4. ANFORDERUNGEN 4. REQUIREMENTS 4.1 Leitung A Auswahl Es dürfen nur Leitungen nach DIN 72551-FLR Teil 5 und 6, sowie FLR und FLU Leitungen nach LV112-1 verarbeitet werden, die die Bedingungen nach Tabelle 1 & 2 dieser Spezifikation erfüllen. Andere Leitungen benötigen die Freigabe der Entwicklungsabteilung. Es sind nur Einzelanschläge zugelassen. Für Leiterquerschnitte kleiner 0,22mm² in zugverstärkter Ausführung gilt zusätzlich LV 112-4. 4.1 Wire A Selection Only wires in accordance with DIN 72551-FLR Parts 5 and 6 as well as FLR and FLU wires in accordance with LV112-1 which comply with the conditions specified in Table 1 & 2 of this specification may be used. Other wires require approval from the development department. Only single termination is permitted. For wire size smaller than 0,22mm² (reinforced version) additionally LV 112-4 is valid. B Vorbereitung Die Leitung wird nach den Längenangaben in der Tabelle 1 abisoliert. Einzeldrähte dürfen dabei weder beschädigt noch aufgespleißt oder abgeschnitten werden. B Preparation The wire must be stripped to the length specified in Table 1, taking care that the individual strands are neither bent nor cut off. 4.2 Trennsteg und Grat Der Trennsteg muss nach dem Crimpvorgang noch sichtbar sein. Maximale Länge 0,3mm. Der Grat an der Schnittstelle darf maximal 0,03mm betragen. 4.2 Cut off and Burrs The cut off must be visible after crimping. Its length may not exceed 0,3mm. The burr at the cut off point may not exceed 0,03mm. 4.3 Drahtcrimp 4.3 Wire Crimp A Lage des Leiters Das Leiterende muss nach dem Crimpen 0,1 bis 0,7mm an der Vorderkante des Drahtcrimps vorstehen. Die Steck- und Rastfunktion des Kontaktes darf durch überstehende Einzeldrähte nicht beeinträchtigt werden. Bei Kontakten zum Einsatz in Steckverbindern mit Sammeldichtung oder bei Drahtgrößenbereich 0,75mm² darf der Leiterüberstand max. 0,4mm betragen. Hochstehende Einzeldrähte sind nicht zulässig. Das Isolationsende darf keinesfalls im Drahtcrimp eingecrimpt werden. A Wire position After crimping, the end of the wire must extend 0,1 to 0,7mm beyond the front edge of the wire crimp. The mating and locking function of the contact must not be affected by the wire extension of single strands. At contacts used in connectors with family-seal or with a wire size range of 0,75mm², a wire extension of max. 0,4mm is allowed. Upraising single strands are not permitted. In no case may the end of the insulation be crimped under the wire crimp. B Crimpdaten B Crimping data Die Crimpform, Crimphöhen und –breiten sowie Leiterquerschnitte sind in der Tabelle 1 aufgeführt. Hinweis: Crimphöhenmessung nach Bedienungsanleitung IS 7424 mit Bügelmessschraube (Crimphöhenmikrometer), TE-Bestell-Nr. 675836-0. Die Crimpbreite ist ein werkzeuggebundenes Maß und als Abstand der Tangentenpunkte beider Einrollradien zu den Flanken definiert. Die Prüfung der Crimpbreite als Fertigungskontrolle ist nicht möglich. Das Prüfmaß CP1 bzw. CP2 dient nur der Kontrolle der Crimpernennbreite im Werkzeug und nicht zur statistischen Überwachung der Crimpbreite bzw. der Qualität des Crimps. The shape, height and width of the crimp, and the wire range, are shown in Table 1. Note: measure the crimp height in accordance with operating instructions IS 7424 with a crimp height micrometer, TE Order No. 6758360. The crimp width is a tool-related dimension and is defined as the distance between the two tangential points of the rolling radii and the edges of the crimp. It is not possible to meassure the crimp width for production monitoring purposes. The inspection dimension CP1 and CP2 are used only for checking the nominal crimper width in the tool, not for statistical monitoring of the crimp width or the quality of the crimp. Rev V 4 of 10 114-18021 Für DGB < 0,35mm² gilt folgende Ausnahmeregelung für die Schliffbildbeurteilung: - Flankenendenabstand R: Bei Leitungen mit 7 Einzeldrähten (zugverstärkte Leitungen) ist durch Auflaufen der Crimpflanken auf den Einzeldraht ein Umknicken der Flankenspitzen möglich. In diesem Bereich ist ein Anstoßen des Crimpflankenendes an der Innenwand der Crimphülse zulässig (R=0). For wire-size
9-1579001-8 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“9-1579001-8”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货