0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
CT150-19D-MX80

CT150-19D-MX80

  • 厂商:

    JAE(航空电子)

  • 封装:

  • 描述:

    手动压接器 工具 矩形触点

  • 数据手册
  • 价格&库存
CT150-19D-MX80 数据手册
2020/09/08 DCF-S-0126-1A 1/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 Page T700460 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 1/10 Original issued 初版制定: 7.Sep.2020 Spec:for TITLE 表題: Rev. Date CN-No. Prep Chkd Appd Operation manual for CT150-19D-MX80 CT150-19D-MX80取扱説明書 ISSUED 作成元 Production Engineering Dept. 生産技術部 Prepared Checked Approved PL Approved K.KOIDE ― N.SAKAI C.YANOSAKI 手動圧着工具 CRIMPING HAND TOOL CT150-19D-MX80 取扱説明書 OPERATION MANUAL この度は、弊社の手動圧着工具をお買い上げいただき、 ありがとうございます。本工具は予め被覆を剥いた電線 とコンタクトを圧着するための手動工具です。良好な圧着 結線のため、本書の内容を十分に理解し、正しい作業を 安全に行うようお願いします。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Thank you for purchasing our crimping hand tool .This tool is used for crimping stripped wires to contacts. To obtain excellent crimped wires, be sure to read this manual carefully in order to fully understand this tool and operate it correctly. DCF-S-0126-2A 2/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 Number 番号 T700460 Page 2/10 はじめにお読みください Read in the Beginning 絵表示について Caution symbols この取扱説明書及び製品への表示では、製品を 安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々 への危険や財産への損害を未然に防止するた めに、色々な絵表示を記載しています。その表 示と意味は次のようになっています。内容を良く 理解してから本文をお読みください。 In this manual and on our products as well, the following caution symbols are used to show important information and warnings for correct use of our products. This is to avoid possible personal injury and property damage. Be sure to read and understand these special instructions before proceeding to the procedural details. 危険 DANGER 警告 WARNIN G 注意 CAUTION この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危険が差し迫っ て生じることが想定される内容を示しています。 A danger indicates an operation that results in serious personal injury or fatal wound if precautions are not followed. この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定さ れる内容を示しています。 A warning indicates an operation that could cause serious personal injury or fatal wound if precautions are not followed. この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容及 び物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。 A caution indicates an operation that could cause personal injury or equipment damage if precautions are not followed. 絵表示の例 Examples of caution symbols △記号は注意(危険、警告を含む)を促す内 容があることを告げるものです。 図の中に具体的な注意内容(左図の場合は 感電注意)が描かれています。 An equilateral triangle △ serves the same as CAUTION (or DANGER and WARNING).It contains a specific warning information inside (the lightning flash with arrowhead symbol shown left means a risk of electric shock to persons). indicates an action that 記号は禁止の行為であることを告げるもの A no entry mark です。図の中や近傍に具体的な禁止内容(左 must be prohibited. Inside or near it is indicated a special instruction (the label 図の場合は分解禁止)が描かれています shown left means prohibition of disassembly). ●記号は行為を強制したり、指示する内容を 告げるものです。図の中に具体的な指示内容 (左図の場合は差し込みプラグをコンセントか ら抜いてください)が描かれています。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. A black circle ● indicates a required action that must be proceeded without failure. It contains specific instructions inside (the label shown left means required disconnection of a plug from an outlet). DCF-S-0126-2A 3/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 使用上のご注意 Number 番号 T700460 Page 3/10 Cautions in Handling 警告 WARNING ■本取扱説明書に記載されている事以外の改造や 調整は、破損や不良の原因になりますので絶対に 止めて下さい。万が一異常を感じたり、破損した場 合は御使用を中止して下さい。 お買い上げの販売店もしくは弊社カスタマーサポー ト部門に相談して頂きます様お願い致します。 ■Don’t repair or adjust,without the procedure specified with this operation manual ,it cause is to brake the tool or product the rejeccted items. In the unlikely event of abnormality or breakage, please discontinue use. Thank you for consulting with your dealer or our customer support department. ■本工具を長時間使用するときは、十分な休息を 取りながら作業を行ってください。身体に傷害を及 ぼすことがあります。 ■Please work while getting enough rest when you use this tool for a long time. Injury might be caused for the body. 注意 CAUTION ■クリンパが開閉します。クリンパとアンビルの間の 隙間に指を入れないで下さい。怪我の原因となりま す。 ■Crimper and anvil can pinch the fingers.Never put the fingers into space between crimper and anvil. ■指定された適合コンタクト及び適合電線以外のも のを圧着しないで下さい。 ■ハンドルは圧着完了位置でラチェトの爪が外れ開 放されるよう調整してありますので、それ以外の状 態で無理にハンドルを開放しないで下さい ■Do not crimp other than specified applicable contacts and applicable wires. ■Do not force to open the handle except at the position where crimp is completed. The ratchet of the handles is adjusted to be released at the position where the crimp is completed. ■Lubrication to the crimp portion (anvil and crimper) of the tool is not necessary. ■Please check the crimp height of the contact if the value is within the crimp height spec, when you use the tool. ■工具の圧着部(クリンパ、アンビル)には、注油の 必要は有りません。 ■工具の使用に際しては、コンタクトのクリンプハイ トが所定の条件を満足しているか確認して下さい。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. DCF-S-0126-2A 4/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 Number 番号 T700460 Page 4/10 目次 Contents はじめにお読みください・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 使用上のご注意・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 目次・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1.仕様・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2.各部名称・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3.圧着準備・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4.圧着作業・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-1.ハンドルの開放・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-2.コンタクトのセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-3.電線のセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-4.圧着・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-5.取り出し・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5.製品チェック・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6.保守・点検とトラブル時の対応・・・・・・・・・・・・・ 7.圧着条件・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7-1.適用電線とコンタクト・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7-2.圧着詳細・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Read In The Beginning・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Cautions in Handling・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Contents・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1.Specification・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2.Parts Name・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3.Preparation of Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4.Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-1.Handles opening・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-2.Contact setting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-3.Wire setting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-4.Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-5.Take out・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5.Check of Crimped Contacts・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6. Maintenance & Trouble Shooting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7.Crimping Condition・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7-1.Applicable wire & contacts・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7-2.Crimping data・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1.仕様 1.Specification 工具型式 MODEL 重量 WEIGHT サイズ SIZE 使用環境 Environment 握力 The grip CT150-19D-MX80 約 440g About440g W62×D40×H232(mm) 温度 0℃~40℃(結露しないこと) Temperature 0℃~40℃(No do be dewy. ) 最大 330N MAX 330N 注意 本工具を使用するためには、330N以上の握力が 必要となります。 CAUTION This hand tool needs the grip of 330N or more. JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. 2 3 4 4 5 5 6 6 6 7 7 8 8 9 10 10 10 DCF-S-0126-2A 5/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 2.各部名称 Page T700460 5/10 2.Parts Name 被覆クリンパ Insulation Crimper ヘッド Head 電線サイズ表示 Wire size indication 芯線クリンパ Wire Crimper 電線ストッパ Locator 芯線アンビル Wire Anvil ロケータ Locator ラチェット Ratchet 被覆アンビル Insulation Anvil ハンドル Handle 3.圧着準備 ① ② ※ 3.Preparation of Crimping 予め電線の被覆を指定剥き長さ(L寸法)で剥 いてください。(7項参照) 芯線の切断、傷がないことを確認し、先端の乱 れは作業前に矯正して下さい。 芯線の切断、傷があったもの、先端の乱れが 矯正できないものは使用しないで下さい。 ① 圧着条件については、7 項圧着条件を参照し てください。 ※ 傷 芯線の乱れ 切断 Disordered wire strand Cut off × 不良 Fail ② Strip the insulation of a wire to the specified length “L”.(refer to para.7) Check that each wire conductor is not damaged nor scratched. Set any disarrayed conductors straight prior to the crimping operation. Don't use one with cutoff and the crack in the wick line and the one that the disorder of the point cannot be corrected. Refer to 7 the crimping condition about the condition of crimping. Crack × 不良 Fail JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. × 不良 Fail ○ 良品 Pass DCF-S-0126-2A 6/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 4.圧着作業 T700460 4-1.Handles opening ① コンタクトを工具に挿入する前にハンドルを開 放状態にして下さい。 ※ ハンドルが開かない場合は、ラチェットが開放 されるまでハンドルを握り締めて下さい。 ① Open the handles before inserting a contact. ※ In case the handle does not open, close the handles until ratchet released. 注意 アンビルが開閉します。怪我の原因となりますの で、クリンパとアンビルの間の隙間に指を入れない で下さい。 CAUTION The crimper moves OPEN / CLOSE. Never put fingers into opening between the crimper and anvil. 4-2.コンタクトのセット 4-2.Contact setting ① 背面から、ロケータを押して、コンタクトセット 部を前面に出します。 ロケータを背面から押したまま、使用する圧着 部にコンタクトを奥まで挿入します。 ① ロケータを後に戻してください。 本工具は、圧着部が 2 ヶ所あります。 コンタクトと電線サイズにより使い分けて下さ い。7項圧着条件を参照して下さい。 間違った位置に適用で無いコンタクトを挿入 し、圧着すると工具を破損する可能性があり ます。 尚、電線サイズの表示は、被覆クリンパにあり ます。 ③ ※ ③ ※ 6/10 4.Crimping 4-1.ハンドルの開放 ② Page ② JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. From the back side, push the locator and pull out the contact set part to the front. With the locator pressed from the back, insert the contact all the way into the crimping part to be used. Please move the locator backwards. There are two crimping parts of this tool. Please use properly according to contact and wire size. Refer to 7 crimp condition. Insert a contact that is not applied to the wrong position and crimp it may damage the tool. In addition, the display of electric wire size is on the cover crimper. DCF-S-0126-2A 7/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 4-3.電線のセット T700460 Page 7/10 4-3.Wire setting ① コンタクトのバレル先端がクリンパに触れるま でハンドルを閉じます。 ② 被覆剥きした電線の先端部を電線ストッパに 軽く突き当ててください。 細い電線の場合、コンタクトのバレルに合わ せて置いて下さい。 ① ※ 強く当てすぎますと電線の位置がズレ、不良 圧着となることがありますのでご注意くださ い。 ※ ② Close the handle until the barrel tip of the contact touches the crimper. Put the tip of a pre-stripped wire until it touches to Wire stopper. In the case of small wires, please put them according to the barrel of the contact. The position of the wire shifts when strongly applying it too much, and note that it is likely to become defective crimping. 電線 Wire 電線ストッパ Wire Stopper 4-4.圧着 4-4.Crimping ① 電線とコンタクトをセット状態に保持し、ずれな いように注意しながらハンドルを徐々に握り締 めます。 ① コンタクトが、小さく傾きやすいので傾かないよ うに注意しながら圧着して下さい。 注意 アンビルが開閉します。怪我の原因となりますの で、クリンパとアンビルの間の隙間に指を入れない で下さい。 While holding the wire and contact position as set, close the handles gradually with being careful not to misaligned until the ratchet is released. In this stage, crimping is completed. Since contacts are small and easy to tilt, please crimp it carefully not to tilt. CAUTION The crimper moves OPEN / CLOSE. Never put fingers into opening between the crimper and anvil. ラチェットの開放 途中でラチェットを開放したい場合は、ハンド ルを少し閉じながらラチェットレバーを持ち上 げ、ラチェットレバーが上に持ち上がりました ら、ラチェットレバーを持ち上げたまま、ハンド ルを開いて下さい。 ラチェットレバー Ratchet Lever JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Ratchet opening. If you want to release the ratchet on the way, please raise the ratchet lever while closing the handle slightly, and when the ratchet lever rises up, open the handle while lifting the ratchet lever. DCF-S-0126-2A 8/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 4-5.取り出し 4-5.Take out ① 圧着完了後、握る力を緩めると自動的にハンド ルが開放します。 ① 電線を軽く引っ張って圧着品を取り出して下さ い。 5.製品チェック ① Page 8/10 When power to grasp is loosened after completing the crimping, the handles automatically lead to open it. Please pull the wire lightly and take out the crimped product. 5.Check of Crimped Contacts 本項では、圧着コンタクトの良品について説明 します。 ① In this section, we will explain good products of crimp contacts. ベルマウス Bell mouth 芯線バレル Wire barrel クリンプハイト Crimp height 正しく圧着されたコンタクト (1) クリンプハイトが、電線サイズによる指定寸法内であ る。(7-2項参照) (2) 芯線先端が芯線バレルより出ていること。 Wire strands tip is extended from the wire barrel. Wire insulation does not intrude into the wire barrel. Wire strands do not protrude between the wire barrel and the insulation barrel. Wire insulation is wrapped in the insulation barrel. Bell-mouth (not crimped part) is formed. Crimped surface is not got too rough. Crimped contact is satisfied with other specifications of connector product. Note Those described in this section is a common quality standards. It depends on contact type. For details, refer to the MX80Aseries connector instruction manual (JAHL-11280). (3) (4) 芯線がバレルからはみだしていないこと。 (4) (5) (6) (7) (8) 被覆バレル内に被覆が巻かれていること。 ベルマウス(芯線未圧着部)があること。 圧着面が過度に荒れていないこと。 その他コネクタ製品仕様を満足していること。 (5) (6) (7) (8) JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. 被覆バレル Insulation barrel (2) 芯線バレル内に被覆が喰い込んでいないこと。 注意事項 本項に記載されているものは、一般的な良否基準 です。コンタクト種類により異なります。 詳細につきましては、MX80Aシリーズコネクタ取扱 説明書(JAHL-11280)を参照下さい。 被覆巻き高さ Insulation Proper crimped contact (1) Crimp height is satisfied with crimp standard.(refer to para.7-2) (3) ※ T700460 ※ DCF-S-0126-2A 9/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 6.保守・点検とトラブル時の対応 T700460 Page 9/10 6.Maintenance & Trouble Shooting 工具を長期間最良な状態に保つために、下記のこ とをお守りください。 (1)清掃方法 ■ 圧着作業前後には、圧着部に付着しためっきカ ス、電線カス等をエアー及びピンセット等を使用 して取り除いてください。 ■ 圧着部以外は、乾いた布等で汚れをふき取って ください。塩素系溶剤、シンナー、ガソリン、灯油 等はプラスチック等を溶かす原因となりますの で使用しないでください。 (2)保管方法 長期間保管される際は、風通しが良く湿度が少 ない暗い場所で保管してください。 (3)修理,点検 本ハンドツールの製品寿命は、50,000 回です。 バネ等の修理を除き、修理は行いません。 尚、異常の有無、磨耗のチェックなどの点検作 業は、行います。 (4)トラブル時の対応 工具に異常がある場合は,まず下記の表をご参 照の上、対処ください。それでも解決されない場 合は、工具を分解等せず、弊社、支社、または 購入された販売店までご連絡下さい。 To keep the hand tool in good condition for a long time ,please follow the instructions below (1)Cleaning ■ Please remove the plating rubbish and the electric wire rubbish on crimping point with air and tweezers before and after the crimping work. ■ Please wipe dirt off with a dry cloth etc. about cleanings other than crimping point. It doesn't cause a chlorine system solvent, thinner, gasoline, and kerosene, etc. to melt plastic, and do not use it, please. (2)Storage Please keep it in an airy, a humidity little, dark place when it is kept for a long term. (3)Repair & check This hand tool has a product life of 50,000 times. Repair will not be performed except for repair of spring etc. In addition, inspection work such as presence of abnormality, check of wear, etc. will be done. (4)Trouble shooting Please deal after first referring to the following table when abnormality is found in the tool. Still, please do not take the tool apart, and contact our support center, the branch office or the bought shop when it is not solved. 現象 symptom 正しく圧着できない It is not possible to crimp correctly.P 確認事項 check 適用コンタクト、電線をご使用ですか? Is it use of the application contacting and the electric wire? ハンドルが開かない。 The handles doesn't open 圧着部にゴミが付着していませんか? Does not garbage adhere to crimp point? コンタクト、電線のセット位置が間違っ ていませんか? Is the position where contacting and the electric wire are set correct? ラチェットがかかっていませんか? Does not the ratchet hang? 行動 Action 圧着条件を参照の上、適用コンタクト、電線を使用 ください。 Please use the application contacting and the electric wire after referring to crimping condition. ゴミを取り除いてください。 Please remove dirt. ページ page P.10 正しいセットを行ってください。 Please do a correct set. P.6 P.10 ハンドルを握りしめ、ラチェットを解除してください。 Please grasp the handles, and release the ratchet. P.7 ※ その他、気になる点がありましたら、弊社までお問い合わせください。 ※ Additionally, please inquire of our company when there is an anxious point. JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. ― DCF-S-0126-2A 10/10 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 7.圧着条件 T700460 Page 10/10 7.Crimping Condition 7-1.適用コンタクトと電線 7-1.Applicable wire & conatct 適用コンタクトと電線は下記表を参照ください。指 定外のケーブルを圧着される場合は、弊社まで お問い合わせください。 適用電線 Applicable Wire 適用コンタクト Applicable contact 工具品名 Tool name MX80S08K4F1 (ソケットコンタクト) (Socket contact) CT150-19D-MX80 MX80P10K4F1 (ピンコンタクト) (Pin contact) Applicable wire is shown in below table. Using not specified wire, please ask us whether the wire is usable or not. 電線種類 Wire type 被覆径 Insulation diameter FLRY-A0.35(7/φ0.25) FLRY-B0.35(12/φ0.19) AESSX0.3f(19/φ0.16) φ1.4mm (φ1.2~φ1.4mm) FLRY-A0.5(19/φ0.18) FLRY-B0.5(16/φ0.19) φ1.6mm (φ1.4~φ1.6mm) FLRY-A0.35(7/φ0.25) FLRY-B0.35(12/φ0.19) φ1.4mm (φ1.2~φ1.4mm) FLRY-A0.5(19/φ0.18) FLRY-B0.5(16/φ0.19) φ1.6mm (φ1.4~φ1.6mm) 7-2.圧着詳細 工具品名 Tool name 被覆剥き長さ Stripped length 3.5~4mm 7-2.Crimping data 被覆外径 Insulation diameter クリンプハイト値 Crimp height range ※2 被覆巻高さ Insulation height 0.35sq φ1.2~φ1.4 0.75~0.81 mm 1.6mm 50N 0.5sq φ1.4~φ1.6 0.82~0.88 mm 1.8mm 75N 圧着部表示 Indication on tool ※1 電線サイズ Wire size K4 0.35 K4 0.5 ※3 圧着強度 Crimp strength ※4 CT150-19D-MX80 注意 ※1 ※2 ※3 ※4 CAUTION CT150-19D-MX80には圧着部が2ヶ所ありま す。 コンタクトと電線サイズにより使い分けて下さ い。 クリンプハイト値は、前記適用電線を入れて圧 着した場合のクリンプハイトです。 本クリンプハイトは、弊社の手動圧着工具にて 圧着した場合の設定値であり、他社製で圧着さ れた場合は保証できません。 ※1 CT150-19D-MX80 has 2 crimping portion. Please use properly according to contact and wire size. ※2 被覆巻き高さは参考値です。 電線の導体部のみを圧着した時の引張り強度 が圧着強度です。 試作端子と試作工具のため、規格を満足しな い場合があります。 ※3 ※4 The crimp height value is the crimp height when the above applicable wire is crimped together. The crimp height range shown in the above table is only applied in the product made by our hand crimping tool and crimper. Don’t apply the number in other maker’s product. Insulation height is reference value. The crimp strength is defined as the tensile strength of the crimping, only when conductors of the wire are crimped. Because of prototype terminal and prototype tool, it may not satisfy the standard. 本書に記載されている内容に関して、予告無く変更する場合があります。予めご了承ください。 There is no previous notice for the content that has been described in this book and it is likely to change. Please acknowledge it beforehand JAE Connector Div. Proprietary. Copyright © 2020, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
CT150-19D-MX80 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“CT150-19D-MX80”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货
CT150-19D-MX80

库存:3