2013/08/06
DCF-S-0126-1A1/11
(06.04)
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
Number
番号
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Spec: for
Original issued 初版制定:
TITLE 表題:
Rev.
Page
T700344
Date
CN-No.
1/11
31.Jul.2013
Prep
Chkd
Appd
Operation manual for CT170-14B-MX23
手動圧着工具 CT170-14B-MX23 取扱説明書
ISSUED 作成元
Production Engineering Dept. 生産技術部
Prepared
Checked
Approved
PL Approved
T.OOKAWA
K.KOIDE
S.KAMIMATSUSE
T.ABE
手動圧着工具 Crimping Hand Tool
CT170-14B-MX23
取扱説明書
Operation Manual
この度は、弊社の手動圧着工具をお買い上げいただき、あ
りがとうございます。本工具は予め被覆を剥いた電線とコン
タクトを圧着するための手動工具です。良好な圧着結線の
ため、本書の内容を十分に理解し、正しい作業を安全に行
うようお願いします。
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Thank you for purchasing our crimping hand tool .This
tool is used for crimping stripped wires to contacts. To
obtain excellent crimped wires, be sure to read this
manual carefully in order to fully understand this tool
and operate it correctly.
DCF-S-0126-2A2/11
(06.04)
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号
T700344
Page
2/11
はじめにお読みください
Read In the Beginning
絵表示について
Caution symbols
この取扱説明書及び製品への表示では、製品を安
全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への
危険や財産への損害 を未然に 防止するた めに、
色々な絵表示を記載しています。その表示と意味は
次のようになっています。内容を良く理解してから本
文をお読みください。
In this manual and on our products as well, the
following caution symbols are used to show
important information and warnings for correct use
of our products. This is to avoid possible personal
injury and property damage. Be sure to read and
understand these special instructions before
proceeding to the procedural details.
危険
DANGER
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危険が差し迫っ
て生じることが想定される内容を示しています。
A danger indicates an operation that results in serious personal injury or fatal
wound if precautions are not followed.
警告
WARNING
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定さ
れる内容を示しています。
A warning indicates an operation that could cause serious personal injury or
fatal wound if precautions are not followed.
注意
CAUTION
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容
及び物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
A caution indicates an operation that could cause personal injury or
equipment damage if precautions are not followed.
絵表示の例
Examples of caution symbols
An equilateral triangle △ serves the same as
CAUTION (or DANGER and WARNING). It
contains a specific warning information inside (the
lightning flash with arrowhead symbol shown left
means a risk of electric shock to persons).
indicates an action that must
記号は禁止の行為であることを告げるもので A no entry mark
be
prohibited.
Inside
or near it is indicated a
す。図の中や近傍に具体的な禁止内容(左図の場
special
instruction
(the
label shown left means
合は分解禁止)が描かれています
prohibition of disassembly).
△記号は注意(危険、警告を含む)を促す内容が
あることを告げるものです。
図の中に具体的な注意内容(左図の場合は感電
注意)が描かれています。
●記号は行為を強制したり、指示する内容を告げ
るものです。図の中に具体的な指示内容(左図の
場合は差し込みプラグをコンセントから抜いてくだ
さい)が描かれています。
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
A black circle ● indicates a required action that
must be proceeded without failure. It contains
specific instructions inside (the label shown left
means required disconnection of a plug from an
outlet).
DCF-S-0126-2A3/11
(06.04)
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
使用上のご注意
Number
番号
T700344
Page
3/11
Attention of Handling
警告
WARNING
■本取扱説明書に記載されている事以外の改造
や調整は、破損や不良の原因になりますので絶対
に止めて下さい。万が一異常を感じたり、破損した
場合はお買い上げの販売店もしくは弊社カスタマ
ーサポート部門に修理依頼して頂きます様お願い
致します。
■ Don’t repair or adjust,without the procedure
specified with this operation manual ,it cause is to
brake the tool or product the rejeccted items.If you
feel the tool abnormally or brake the tool, prease
inqire our shop or customer support ,and repair it.
■本工具を長時間使用するときは、十分な休息を
取りながら作業を行ってください。身体に傷害を及
ぼすことがあります。
■Please work while getting enough rest when you
use this tool for a long time. Injury might be caused
for the body.
注意
CAUTION
■クリンパが開閉します。クリンパとアンビルの間
の隙間に指を入れないで下さい。怪我の原因とな
ります。
■Crimper and anvil can pinch the fingers.Never
put the fingers into space between crimper and
anvil.
■指定された適合コンタクト及び適合電線以外の
ものを圧着しないで下さい。
■ハンドルは圧着完了位置でラチェトの爪が外れ
開放されるよう調整してありますので、それ以外の
状態で無理にハンドルを開放しないで下さい
■ Do not crimp other than specified applicable
contacts and applicable wires.
■工具の圧着部(クリンパ、アンビル)には、注油
の必要は有りません。
■工具の使用に際しては、コンタクトのクリンプハ
イトが所定の条件を満足しているか確認して下さ
い。
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
■Do not force to open the handle except at the
position where crimp is completed. The ratchet of
the handles is adjusted to be released at the
position where the crimp is completed.
■ Lubrication to the crimp portion (anvil and
crimper) of the tool is not necessary.
■Please check the crimp height of the contact if
the value is within the crimp height spec, when you
use the tool.
DCF-S-0126-2A4/11
(06.04)
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号
T700344
Page
4/11
目次
Contents
絵表示の説明・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
使用上のご注意・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
目次・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1.仕様・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2.各部名称・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
3.圧着準備・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
4.クリンパのセット変更・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5.圧着作業・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-1.ハンドルの開放・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-2.コンタクトのセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-3.電線のセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-4.圧着・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-5.コンタクトの取り出し・・・・・・・・・・・・・・・・・・
6.製品チェック・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
7.保守・点検とトラブル時の対応・・・・・・・・・・・・・
8.圧着条件・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
8-1.適用電線とコンタクト・・・・・・・・・・・・・・・・・
8-2.圧着詳細・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Caution Symbols・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Attention of Handling・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Contents・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1.Specification・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2.Parts Name・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
3.Preparation of Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
4.Set change of crimper・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5.Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-1.Handles opening・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-2.Contact setting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-3.Wire Setting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-4.Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
5-5.Contact removal・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
6.Check of Crimped Contacts・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
7. Maintenance & Trouble Shooting・・・・・・・・・・・・・・・・・・
8.Crimping Condition・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
8-1.Applicable wire & contacts・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
8-2.Crimping data・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
2
3
4
5
5
6
6
7
7
7
8
8
8
9
10
11
11
11
DCF-S-0126-2A5/11
(06.04)
Number
番号
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
T700344
Page
5/11
1.Specification
1.仕様
工具型式
MODEL
重量
WEIGHT
サイズ
SIZE
CT170-14B-MX23
約 1.0kg
About 1.0kg
W52×D40×H334(mm)
使用環境
Environment
温度 0℃~40℃(結露しないこと)
Temperature 0℃~40℃(No do be dewy. )
握力
The grip
300N
CAUTION
注意
本工具を使用するためには、300N以上の握力が必
要となります。
This hand tool needs the grip of 300N or more.
2.各部名称
2.Parts Name
ヘッド
Head
圧着部
Crimp point
被覆クリンパ
Insulation crimper
クリンパ保持ピン
Crimper retaining pin
芯線クリンパ
Wire crimper
ガイドカバー
Guide cover
ラチェット
Ratchet
ハンドル
Handle
ターミナルガイド
Terminal Guide
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
芯線アンビル
Wire anvil
被覆アンビル
Insulation anvil
DCF-S-0126-2A6/11
(06.04)
Number
番号
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
②
※
予め電線の被覆を指定剥き長さ(L寸法)で剥
いてください。(8項参照)
芯線の切断、傷がないことを確認し、先端の乱
れは作業前に矯正して下さい。
芯線の切断、傷があったもの、先端の乱れが
矯正できないものは使用しないで下さい。
①
圧着条件については、8 項を参照してくださ
い。
※
芯線の乱れ
Disordered wire strand
×
不良
Fail
②
切断
Cut off
×
①
②
クリンパ保持ピンを引き抜くとクリンパを取り外
すことができます。クリンパ正面に電線サイズ
が表示してあるので、圧着したい電線サイズを
下にしてヘッドにセットしてください。
クリンパの穴の位置を合わせ、クリンパ保持ピ
ンを差し込んでください。
クリンパの上下に合いマークがあります。2 枚
のクリンパの合いマークをそろえた状態でセッ
トしてください。
②
クリンパ
Crimper
○
不良
Fail
良品
Pass
4.Set change of crimper
クリンパは上下に2種類の圧着部があります。
適切な電線に合わせてセットして下さい。
電線サイズ表示
Wire size view
Strip the insulation of a wire to the specified length
“L”. (refer to para.8)
Check that each wire conductor is not damaged nor
scratched. Set any disarrayed conductors straight
prior to the crimping operation. Don't use one with
cutoff and the crack in the wick line and the one that
the disorder of the point cannot be corrected.
Refer to Section 8 for crimping conditions.
×
不良
Fail
①
※
6/11
傷
Crack
4.クリンパのセット変更
③
Page
3.Preparation of Crimping
3.圧着準備
①
T700344
ヘッド
Head
③
※
The crimper has two kinds of crimp cavities up and
down sides. Set it up according to the applicable
wire.
You can pull the crimper retaining pin and remove
the crimper. Since the wire size is shown on the
front of the crimper, set the head down on the wire
size you want to crimp.
Align the holes of the crimper, insert the crimper
retaining pin.
There is a counter mark with the top and bottom of
the crimper. Set in the state in which to align the
counter marks of the two crimpers.
クリンパ保持ピン
Crimper retaining pin
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
合いマーク
Counter mark
DCF-S-0126-2A7/11
(06.04)
Number
番号
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
T700344
Page
7/11
5.Crimping
5.圧着作業
5-1.Handles opening
5-1.ハンドルの開放
① コンタクトを工具に挿入する前にハンドルを開
放状態にして下さい。
※ ハンドルが開かない場合は、ラチェットが開放
されるまでハンドルを握り締めて下さい。
①
Open the handles before inserting a contact.
※
In case the handle does not open, close the
handles until ratchet released.
開放
OPEN
注意
CAUTION
アンビルが開閉します。怪我の原因となりますので、
クリンパとアンビルの間の隙間に指を入れないで下さ
い。
The crimper moves OPEN / CLOSE.
Never put fingers into opening between the crimper
and anvil.
5-2.コンタクトのセット
5-2.Contact setting
① 圧着するコンタクトを図のような向きにして正
面から挿入して下さい。
①
② ターミナルガイドに沿ってコンタクトを挿入し、
コンタクトの先端が突き当たるまで挿入して下
さい。
②
The direction of a contact to be crimped is shown in
the fig. Below and the direction of the insertion is
from front face.
Insert the contact along the terminal guide, insert
the tip of the contact until it bottoms.
ターミナルガイド
Terminal guide
コンタクト
Contact
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
DCF-S-0126-2A8/11
(06.04)
Number
番号
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
5-3.電線のセット
① 図のように被覆むきした電線をコンタクトのバ
レルの中にセットしてください。
被覆の端面が芯線バレルと被覆バレルの間
にくるようにしてください。
※ 本ハンドツールに電線先端を突き当てるストッ
パはありません。目視で電線の位置を合わせ
てください。
6 項の条件を満足するように電線をセットして
ください。
T700344
Page
8/11
5-3.Wire setting
①
Set in the barrel of the contact wire was coated
inorganic as shown.
Set between the wire barrel and the insulation
barrel the end face of insulation.
※
There is no stopper abuts the tip of the wire to the
hand tool. Match the position of the wires visually.
Set the wire so as to satisfy the conditions of
Section 6.
芯線バレル
Wire barrel
被覆バレル
Insulation barrel
電線
Wire
5-4.圧着
5-4.Crimping
① 電線とコンタクトをセット状態に保持し、ずれな
いように注意しながらハンドルを徐々に握り締
めてください。
①
While holding the wire and contact position as set,
close the handles gradually with being careful not
to misaligned until the ratchet is released. In this
stage, crimping is completed.
5-5.コンタクトの取り出し
5-5.Contact removal
① 圧着完了後、握る力を緩め手動でハンドルを広
げてください。
② 電線をつかみ、軽く引き出します。
①
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
②
After completing the crimping, spread the handle
manually loosen the grip force.
Pull the wire with a crimped contact easily to remove
it from the tool.
DCF-S-0126-2A9/11
(06.04)
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
Number
番号
T700344
Page
9/11
6.Check of Crimped Contacts
6.製品チェック
This paragraph provides criteria of discrimination
between “Proper “crimped contacts after crimping
operation.
本項では、圧着コンタクトの良品について説明しま
す。
Proper crimped contact
正しく圧着されたコンタクト
(1) クリンプハイトが、電線サイズによる指定寸法 (1) Crimp height is satisfied with crimp standard.(refer to
para.8)
内である。(8項参照)
(2) 芯線先端が芯線バレルより出ていること。
(2) Wire strands tip is extended from the wire barrel.
(3)
芯線バレル内に被覆が喰い込んでいないこと。
(3)
Wire insulation does not intrude into the wire barrel.
(4)
芯線がバレルからはみだしていないこと。
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
被覆バレル内に被覆が巻かれていること。
ベルマウス(芯線未圧着部)があること。
圧着面が過度に荒れていないこと。
その他コネクタ製品仕様を満足していること。
(5)
(6)
(7)
(8)
Wire strands do not protrude between the wire barrel
and the insulation barrel.
Wire insulation is wrapped in the insulation barrel.
Bell-mouth (not crimped part)is formed.
Crimped surface is not got too rough.
Crimped contact is satisfied with other specifications
of connector product.
Note
This paragraph is a general quality standard. For
product check other than crimping, refer to MX23 Series
connector assemble manual No.JAHL-1728.
※
注意事項
本項に記載されているものは、一般的な良否 ※
基準です。その他詳細につきましては、MX23
シリーズコネクタ取扱説明書JAHL-1728を参
照下さい。
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
DCF-S-0126-2A10/11
(06.04)
Number
番号
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
7.保守・点検とトラブル時の対応
Page
10/11
7.Maintenance & Trouble Shooting
工具を長期間最良な状態に保つために、下記のこと
をお守りください。
(1)清掃方法
■ 圧着作業前後には、圧着部に付着しためっきカ
ス、電線カス等をエアー及びピンセット等を使用
して取り除いてください。
■ 圧着部以外は、乾いた布等で汚れをふき取って
ください。塩素系溶剤、シンナー、ガソリン、灯油
等はプラスチック等を溶かす原因となりますので
使用しないでください。
(2)保管方法
長期間保管される際は、風通しが良く湿度が少
ない暗い場所で保管してください。
(3)修理,点検
弊社ハンドツールは、お客様ご自身でのメンテ
ナンス(分解、注油等)の必要はありませんが、
長期間工具を使用すると、クリンパ、アンビル等
が磨耗し、圧着不良の原因となります。少なくと
も年 1 回は弊社へ点検に出していただくことをお
勧めします。
(4)トラブル時の対応
工具に異常がある場合は,まず下記の表をご参
照の上、対処ください。それでも解決されない場
合は、工具を分解等せず、弊社サポートセンタ
ー、支社、または購入された販売店までご連絡
下さい。
現象
Symptom
T700344
To keep the hand tool in good condition for a long
time ,please follow the instructions below
(1)Cleaning
■ Please remove the plating rubbish and the electric
wire rubbish on crimping point with air and
tweezers before and after the crimping work.
■ Please wipe dirt off with a dry cloth etc. about
cleanings other than crimping point.
It doesn't cause a chlorine system solvent, thinner,
gasoline, and kerosene, etc. to melt plastic, and do
not use it, please.
(2)Storage
Please keep it in an airy, a humidity little, dark
place when it is kept for a long term.
(3)Repair&check
Should not the maintenance of the customer
oneself of our hand tool (resolve and oil) it wears
out Crimper and the Anvil, etc. if the tool is used for
a long term, and causes defective crimping. We will
at least recommend our company to send it to the
check once a year.
(4)Trouble shooting
Please deal after first referring to the following table
when abnormality is found in the tool. Still, please
do not take the tool apart, and contact our support
center, the branch office or the bought shop when it
is not solved.
確認事項
Check
行動
Action
圧着条件を参照の上、適用コンタクト、電線
適用コンタク ト、電線をご 使用です
を使用ください。
か?
Please use the application contacting and
Is it use of the application
the electric wire after referring to crimping
contacting and the electric wire?
condition.
圧 着部に ゴ ミが 付着 してい ま せ ん
正しく圧着できない
ゴミを取り除いてください。
It is not possible to か?
Please remove dirt.
Does
not
garbage
adhere
to
crimp
crimp correctly.
point?
コンタクト、電線のセット位置が間違
っていませんか?
正しいセットを行ってください。
Is the position where contacting
Please do a correct set.
and the electric wire are set
correct?
ハンドルを握りしめ、ラチェットを解除してくだ
ハンドルが開かない。
ラチェットがかかっていませんか?
さい。
The handles doesn't
Does not the ratchet hang?
Please grasp the handles, and release the
open
ratchet.
※その他、気になる点がありましたら、弊社までお問い合わせください。
※Additionally, please inquire of our company when there is an anxious point.
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
ページ
Page
P.11
―
P.7
P.7
DCF-S-0126-2A11/11
(06.04)
Number
番号
Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
Connector Div. Production Engineering Dept.
日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部
8-1.Applicable wire & conatct
8-1.適用電線とコンタクト
Applicable wire is shown in below table. Using not
specified wire, please ask us whether the wire is
usable or not.
適用コンタクトと電線は下記表を参照ください。指
定外のケーブルを圧着される場合は、弊社まで
お問い合わせください。
工具品名
Tool name
適用コンタクト
Applicable contact
CT170-14B-MX23
M23S05K351
適用電線 Applicable Wire
被覆径
電線種類及びサイズ
2
Wire type & size (mm )
Insulation diameter(mm)
AVSS 0.5
φ1.6
AVSS 0.85
φ1.8
AVSS 1.25
φ2.1
CT170-14B-MX23
圧着部表示
Indication
on tool ※1
0.5
0.85
1.25
電線サイズ
Wire size
クリンプハイト規格値
Crimp height range
(mm) ※2
AVSS 0.5
AVSS 0.85
AVSS 1.25
1.075~1.175
1.125~1.225
1.225~1.325
※2
※3
※4
3.7~4.3
被覆巻高さ
Insulation
Height ※3
2.0~2.1
2.1~2.2
圧着強度
Crimp strength
(N) ※4
88.2
127.4
176.4
CAUTION
注意
※1
被覆剥き長さ
Stripped length
(mm)
8-2.Crimping data
8-2.圧着詳細
Tool name
11/11
8.Crimping Condition
8.圧着条件
工具品名
Page
T700344
CT170-14B-MX23には圧着部が2ヶ所ありま
す。電線サイズにより使い分けて下さい。
クリンプハイト規格値は、前記適用電線を入れ
て圧着した場合のクリンプハイトです。
本クリンプハイトは、弊社の手動圧着工具にて
圧着した場合の設定値であり、他社製で圧着さ
れた場合は保証できません。
※1
被覆巻き高さは参考値です。
電線の導体部のみを圧着した時の引張り強度
が圧着強度です。本工具を使用した場合、上
表の圧着強度を満足しています。
※3
※4
※2
CT170-14B-MX23 has two crimping portion. Each
position is to be used for appropriate wire size.
The crimp height standard value is the crimp
height when the above applicable wire is crimped
together.
The crimp height range shown in the above table is
only applied in the product made by our hand
crimping tool and crimper. Don’t apply the number
in other maker’s product.
Insulation height is reference value.
The crimp strength is defined as the tensile
strength of the crimping, only when conductors of
the wire are crimped. When the hand tool is used,
such value meets requirements of crimping
strength in the above table.
本書に記載されている内容に関して、予告無く変更する場合があります。予めご了承ください。
There is no previous notice for the content that has been described in this book and
it is likely to change. Please acknowledge it beforehand
JAE Connector Div. Proprietary.
Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.