CT170-14B-MX23

CT170-14B-MX23

  • 厂商:

    JAE(航空电子)

  • 封装:

    -

  • 描述:

    MX23 HAND CRIMP TOOL

  • 数据手册
  • 价格&库存
CT170-14B-MX23 数据手册
2013/08/06 DCF-S-0126-1A1/11 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. Number 番号 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 Spec: for Original issued 初版制定: TITLE 表題: Rev. Page T700344 Date CN-No. 1/11 31.Jul.2013 Prep Chkd Appd Operation manual for CT170-14B-MX23 手動圧着工具 CT170-14B-MX23 取扱説明書 ISSUED 作成元 Production Engineering Dept. 生産技術部 Prepared Checked Approved PL Approved T.OOKAWA K.KOIDE S.KAMIMATSUSE T.ABE 手動圧着工具 Crimping Hand Tool CT170-14B-MX23 取扱説明書 Operation Manual この度は、弊社の手動圧着工具をお買い上げいただき、あ りがとうございます。本工具は予め被覆を剥いた電線とコン タクトを圧着するための手動工具です。良好な圧着結線の ため、本書の内容を十分に理解し、正しい作業を安全に行 うようお願いします。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Thank you for purchasing our crimping hand tool .This tool is used for crimping stripped wires to contacts. To obtain excellent crimped wires, be sure to read this manual carefully in order to fully understand this tool and operate it correctly. DCF-S-0126-2A2/11 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 Number 番号 T700344 Page 2/11 はじめにお読みください Read In the Beginning 絵表示について Caution symbols この取扱説明書及び製品への表示では、製品を安 全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への 危険や財産への損害 を未然に 防止するた めに、 色々な絵表示を記載しています。その表示と意味は 次のようになっています。内容を良く理解してから本 文をお読みください。 In this manual and on our products as well, the following caution symbols are used to show important information and warnings for correct use of our products. This is to avoid possible personal injury and property damage. Be sure to read and understand these special instructions before proceeding to the procedural details. 危険 DANGER この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危険が差し迫っ て生じることが想定される内容を示しています。 A danger indicates an operation that results in serious personal injury or fatal wound if precautions are not followed. 警告 WARNING この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定さ れる内容を示しています。 A warning indicates an operation that could cause serious personal injury or fatal wound if precautions are not followed. 注意 CAUTION この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容 及び物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。 A caution indicates an operation that could cause personal injury or equipment damage if precautions are not followed. 絵表示の例 Examples of caution symbols An equilateral triangle △ serves the same as CAUTION (or DANGER and WARNING). It contains a specific warning information inside (the lightning flash with arrowhead symbol shown left means a risk of electric shock to persons). indicates an action that must 記号は禁止の行為であることを告げるもので A no entry mark be prohibited. Inside or near it is indicated a す。図の中や近傍に具体的な禁止内容(左図の場 special instruction (the label shown left means 合は分解禁止)が描かれています prohibition of disassembly). △記号は注意(危険、警告を含む)を促す内容が あることを告げるものです。 図の中に具体的な注意内容(左図の場合は感電 注意)が描かれています。 ●記号は行為を強制したり、指示する内容を告げ るものです。図の中に具体的な指示内容(左図の 場合は差し込みプラグをコンセントから抜いてくだ さい)が描かれています。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. A black circle ● indicates a required action that must be proceeded without failure. It contains specific instructions inside (the label shown left means required disconnection of a plug from an outlet). DCF-S-0126-2A3/11 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 使用上のご注意 Number 番号 T700344 Page 3/11 Attention of Handling 警告 WARNING ■本取扱説明書に記載されている事以外の改造 や調整は、破損や不良の原因になりますので絶対 に止めて下さい。万が一異常を感じたり、破損した 場合はお買い上げの販売店もしくは弊社カスタマ ーサポート部門に修理依頼して頂きます様お願い 致します。 ■ Don’t repair or adjust,without the procedure specified with this operation manual ,it cause is to brake the tool or product the rejeccted items.If you feel the tool abnormally or brake the tool, prease inqire our shop or customer support ,and repair it. ■本工具を長時間使用するときは、十分な休息を 取りながら作業を行ってください。身体に傷害を及 ぼすことがあります。 ■Please work while getting enough rest when you use this tool for a long time. Injury might be caused for the body. 注意 CAUTION ■クリンパが開閉します。クリンパとアンビルの間 の隙間に指を入れないで下さい。怪我の原因とな ります。 ■Crimper and anvil can pinch the fingers.Never put the fingers into space between crimper and anvil. ■指定された適合コンタクト及び適合電線以外の ものを圧着しないで下さい。 ■ハンドルは圧着完了位置でラチェトの爪が外れ 開放されるよう調整してありますので、それ以外の 状態で無理にハンドルを開放しないで下さい ■ Do not crimp other than specified applicable contacts and applicable wires. ■工具の圧着部(クリンパ、アンビル)には、注油 の必要は有りません。 ■工具の使用に際しては、コンタクトのクリンプハ イトが所定の条件を満足しているか確認して下さ い。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. ■Do not force to open the handle except at the position where crimp is completed. The ratchet of the handles is adjusted to be released at the position where the crimp is completed. ■ Lubrication to the crimp portion (anvil and crimper) of the tool is not necessary. ■Please check the crimp height of the contact if the value is within the crimp height spec, when you use the tool. DCF-S-0126-2A4/11 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 Number 番号 T700344 Page 4/11 目次 Contents 絵表示の説明・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 使用上のご注意・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 目次・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1.仕様・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2.各部名称・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3.圧着準備・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4.クリンパのセット変更・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5.圧着作業・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-1.ハンドルの開放・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-2.コンタクトのセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-3.電線のセット・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-4.圧着・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-5.コンタクトの取り出し・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6.製品チェック・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7.保守・点検とトラブル時の対応・・・・・・・・・・・・・ 8.圧着条件・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8-1.適用電線とコンタクト・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8-2.圧着詳細・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Caution Symbols・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Attention of Handling・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Contents・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1.Specification・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2.Parts Name・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3.Preparation of Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4.Set change of crimper・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5.Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-1.Handles opening・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-2.Contact setting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-3.Wire Setting・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-4.Crimping・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5-5.Contact removal・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6.Check of Crimped Contacts・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7. Maintenance & Trouble Shooting・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8.Crimping Condition・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8-1.Applicable wire & contacts・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8-2.Crimping data・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. 2 3 4 5 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 10 11 11 11 DCF-S-0126-2A5/11 (06.04) Number 番号 Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 T700344 Page 5/11 1.Specification 1.仕様 工具型式 MODEL 重量 WEIGHT サイズ SIZE CT170-14B-MX23 約 1.0kg About 1.0kg W52×D40×H334(mm) 使用環境 Environment 温度 0℃~40℃(結露しないこと) Temperature 0℃~40℃(No do be dewy. ) 握力 The grip 300N CAUTION 注意 本工具を使用するためには、300N以上の握力が必 要となります。 This hand tool needs the grip of 300N or more. 2.各部名称 2.Parts Name ヘッド Head 圧着部 Crimp point 被覆クリンパ Insulation crimper クリンパ保持ピン Crimper retaining pin 芯線クリンパ Wire crimper ガイドカバー Guide cover ラチェット Ratchet ハンドル Handle ターミナルガイド Terminal Guide JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. 芯線アンビル Wire anvil 被覆アンビル Insulation anvil DCF-S-0126-2A6/11 (06.04) Number 番号 Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 ② ※ 予め電線の被覆を指定剥き長さ(L寸法)で剥 いてください。(8項参照) 芯線の切断、傷がないことを確認し、先端の乱 れは作業前に矯正して下さい。 芯線の切断、傷があったもの、先端の乱れが 矯正できないものは使用しないで下さい。 ① 圧着条件については、8 項を参照してくださ い。 ※ 芯線の乱れ Disordered wire strand × 不良 Fail ② 切断 Cut off × ① ② クリンパ保持ピンを引き抜くとクリンパを取り外 すことができます。クリンパ正面に電線サイズ が表示してあるので、圧着したい電線サイズを 下にしてヘッドにセットしてください。 クリンパの穴の位置を合わせ、クリンパ保持ピ ンを差し込んでください。 クリンパの上下に合いマークがあります。2 枚 のクリンパの合いマークをそろえた状態でセッ トしてください。 ② クリンパ Crimper ○ 不良 Fail 良品 Pass 4.Set change of crimper クリンパは上下に2種類の圧着部があります。 適切な電線に合わせてセットして下さい。 電線サイズ表示 Wire size view Strip the insulation of a wire to the specified length “L”. (refer to para.8) Check that each wire conductor is not damaged nor scratched. Set any disarrayed conductors straight prior to the crimping operation. Don't use one with cutoff and the crack in the wick line and the one that the disorder of the point cannot be corrected. Refer to Section 8 for crimping conditions. × 不良 Fail ① ※ 6/11 傷 Crack 4.クリンパのセット変更 ③ Page 3.Preparation of Crimping 3.圧着準備 ① T700344 ヘッド Head ③ ※ The crimper has two kinds of crimp cavities up and down sides. Set it up according to the applicable wire. You can pull the crimper retaining pin and remove the crimper. Since the wire size is shown on the front of the crimper, set the head down on the wire size you want to crimp. Align the holes of the crimper, insert the crimper retaining pin. There is a counter mark with the top and bottom of the crimper. Set in the state in which to align the counter marks of the two crimpers. クリンパ保持ピン Crimper retaining pin JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. 合いマーク Counter mark DCF-S-0126-2A7/11 (06.04) Number 番号 Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 T700344 Page 7/11 5.Crimping 5.圧着作業 5-1.Handles opening 5-1.ハンドルの開放 ① コンタクトを工具に挿入する前にハンドルを開 放状態にして下さい。 ※ ハンドルが開かない場合は、ラチェットが開放 されるまでハンドルを握り締めて下さい。 ① Open the handles before inserting a contact. ※ In case the handle does not open, close the handles until ratchet released. 開放 OPEN 注意 CAUTION アンビルが開閉します。怪我の原因となりますので、 クリンパとアンビルの間の隙間に指を入れないで下さ い。 The crimper moves OPEN / CLOSE. Never put fingers into opening between the crimper and anvil. 5-2.コンタクトのセット 5-2.Contact setting ① 圧着するコンタクトを図のような向きにして正 面から挿入して下さい。 ① ② ターミナルガイドに沿ってコンタクトを挿入し、 コンタクトの先端が突き当たるまで挿入して下 さい。 ② The direction of a contact to be crimped is shown in the fig. Below and the direction of the insertion is from front face. Insert the contact along the terminal guide, insert the tip of the contact until it bottoms. ターミナルガイド Terminal guide コンタクト Contact JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. DCF-S-0126-2A8/11 (06.04) Number 番号 Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 5-3.電線のセット ① 図のように被覆むきした電線をコンタクトのバ レルの中にセットしてください。 被覆の端面が芯線バレルと被覆バレルの間 にくるようにしてください。 ※ 本ハンドツールに電線先端を突き当てるストッ パはありません。目視で電線の位置を合わせ てください。 6 項の条件を満足するように電線をセットして ください。 T700344 Page 8/11 5-3.Wire setting ① Set in the barrel of the contact wire was coated inorganic as shown. Set between the wire barrel and the insulation barrel the end face of insulation. ※ There is no stopper abuts the tip of the wire to the hand tool. Match the position of the wires visually. Set the wire so as to satisfy the conditions of Section 6. 芯線バレル Wire barrel 被覆バレル Insulation barrel 電線 Wire 5-4.圧着 5-4.Crimping ① 電線とコンタクトをセット状態に保持し、ずれな いように注意しながらハンドルを徐々に握り締 めてください。 ① While holding the wire and contact position as set, close the handles gradually with being careful not to misaligned until the ratchet is released. In this stage, crimping is completed. 5-5.コンタクトの取り出し 5-5.Contact removal ① 圧着完了後、握る力を緩め手動でハンドルを広 げてください。 ② 電線をつかみ、軽く引き出します。 ① JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. ② After completing the crimping, spread the handle manually loosen the grip force. Pull the wire with a crimped contact easily to remove it from the tool. DCF-S-0126-2A9/11 (06.04) Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 Number 番号 T700344 Page 9/11 6.Check of Crimped Contacts 6.製品チェック This paragraph provides criteria of discrimination between “Proper “crimped contacts after crimping operation. 本項では、圧着コンタクトの良品について説明しま す。 Proper crimped contact 正しく圧着されたコンタクト (1) クリンプハイトが、電線サイズによる指定寸法 (1) Crimp height is satisfied with crimp standard.(refer to para.8) 内である。(8項参照) (2) 芯線先端が芯線バレルより出ていること。 (2) Wire strands tip is extended from the wire barrel. (3) 芯線バレル内に被覆が喰い込んでいないこと。 (3) Wire insulation does not intrude into the wire barrel. (4) 芯線がバレルからはみだしていないこと。 (4) (5) (6) (7) (8) 被覆バレル内に被覆が巻かれていること。 ベルマウス(芯線未圧着部)があること。 圧着面が過度に荒れていないこと。 その他コネクタ製品仕様を満足していること。 (5) (6) (7) (8) Wire strands do not protrude between the wire barrel and the insulation barrel. Wire insulation is wrapped in the insulation barrel. Bell-mouth (not crimped part)is formed. Crimped surface is not got too rough. Crimped contact is satisfied with other specifications of connector product. Note This paragraph is a general quality standard. For product check other than crimping, refer to MX23 Series connector assemble manual No.JAHL-1728. ※ 注意事項 本項に記載されているものは、一般的な良否 ※ 基準です。その他詳細につきましては、MX23 シリーズコネクタ取扱説明書JAHL-1728を参 照下さい。 JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. DCF-S-0126-2A10/11 (06.04) Number 番号 Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 7.保守・点検とトラブル時の対応 Page 10/11 7.Maintenance & Trouble Shooting 工具を長期間最良な状態に保つために、下記のこと をお守りください。 (1)清掃方法 ■ 圧着作業前後には、圧着部に付着しためっきカ ス、電線カス等をエアー及びピンセット等を使用 して取り除いてください。 ■ 圧着部以外は、乾いた布等で汚れをふき取って ください。塩素系溶剤、シンナー、ガソリン、灯油 等はプラスチック等を溶かす原因となりますので 使用しないでください。 (2)保管方法 長期間保管される際は、風通しが良く湿度が少 ない暗い場所で保管してください。 (3)修理,点検 弊社ハンドツールは、お客様ご自身でのメンテ ナンス(分解、注油等)の必要はありませんが、 長期間工具を使用すると、クリンパ、アンビル等 が磨耗し、圧着不良の原因となります。少なくと も年 1 回は弊社へ点検に出していただくことをお 勧めします。 (4)トラブル時の対応 工具に異常がある場合は,まず下記の表をご参 照の上、対処ください。それでも解決されない場 合は、工具を分解等せず、弊社サポートセンタ ー、支社、または購入された販売店までご連絡 下さい。 現象 Symptom T700344 To keep the hand tool in good condition for a long time ,please follow the instructions below (1)Cleaning ■ Please remove the plating rubbish and the electric wire rubbish on crimping point with air and tweezers before and after the crimping work. ■ Please wipe dirt off with a dry cloth etc. about cleanings other than crimping point. It doesn't cause a chlorine system solvent, thinner, gasoline, and kerosene, etc. to melt plastic, and do not use it, please. (2)Storage Please keep it in an airy, a humidity little, dark place when it is kept for a long term. (3)Repair&check Should not the maintenance of the customer oneself of our hand tool (resolve and oil) it wears out Crimper and the Anvil, etc. if the tool is used for a long term, and causes defective crimping. We will at least recommend our company to send it to the check once a year. (4)Trouble shooting Please deal after first referring to the following table when abnormality is found in the tool. Still, please do not take the tool apart, and contact our support center, the branch office or the bought shop when it is not solved. 確認事項 Check 行動 Action 圧着条件を参照の上、適用コンタクト、電線 適用コンタク ト、電線をご 使用です を使用ください。 か? Please use the application contacting and Is it use of the application the electric wire after referring to crimping contacting and the electric wire? condition. 圧 着部に ゴ ミが 付着 してい ま せ ん 正しく圧着できない ゴミを取り除いてください。 It is not possible to か? Please remove dirt. Does not garbage adhere to crimp crimp correctly. point? コンタクト、電線のセット位置が間違 っていませんか? 正しいセットを行ってください。 Is the position where contacting Please do a correct set. and the electric wire are set correct? ハンドルを握りしめ、ラチェットを解除してくだ ハンドルが開かない。 ラチェットがかかっていませんか? さい。 The handles doesn't Does not the ratchet hang? Please grasp the handles, and release the open ratchet. ※その他、気になる点がありましたら、弊社までお問い合わせください。 ※Additionally, please inquire of our company when there is an anxious point. JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. ページ Page P.11 ― P.7 P.7 DCF-S-0126-2A11/11 (06.04) Number 番号 Japan Aviation Electronics Industry, Ltd. Connector Div. Production Engineering Dept. 日本航空電子工業株式会社コネクタ事業部生産技術部 8-1.Applicable wire & conatct 8-1.適用電線とコンタクト Applicable wire is shown in below table. Using not specified wire, please ask us whether the wire is usable or not. 適用コンタクトと電線は下記表を参照ください。指 定外のケーブルを圧着される場合は、弊社まで お問い合わせください。 工具品名 Tool name 適用コンタクト Applicable contact CT170-14B-MX23 M23S05K351 適用電線 Applicable Wire 被覆径 電線種類及びサイズ 2 Wire type & size (mm ) Insulation diameter(mm) AVSS 0.5 φ1.6 AVSS 0.85 φ1.8 AVSS 1.25 φ2.1 CT170-14B-MX23 圧着部表示 Indication on tool ※1 0.5 0.85 1.25 電線サイズ Wire size クリンプハイト規格値 Crimp height range (mm) ※2 AVSS 0.5 AVSS 0.85 AVSS 1.25 1.075~1.175 1.125~1.225 1.225~1.325 ※2 ※3 ※4 3.7~4.3 被覆巻高さ Insulation Height ※3 2.0~2.1 2.1~2.2 圧着強度 Crimp strength (N) ※4 88.2 127.4 176.4 CAUTION 注意 ※1 被覆剥き長さ Stripped length (mm) 8-2.Crimping data 8-2.圧着詳細 Tool name 11/11 8.Crimping Condition 8.圧着条件 工具品名 Page T700344 CT170-14B-MX23には圧着部が2ヶ所ありま す。電線サイズにより使い分けて下さい。 クリンプハイト規格値は、前記適用電線を入れ て圧着した場合のクリンプハイトです。 本クリンプハイトは、弊社の手動圧着工具にて 圧着した場合の設定値であり、他社製で圧着さ れた場合は保証できません。 ※1 被覆巻き高さは参考値です。 電線の導体部のみを圧着した時の引張り強度 が圧着強度です。本工具を使用した場合、上 表の圧着強度を満足しています。 ※3 ※4 ※2 CT170-14B-MX23 has two crimping portion. Each position is to be used for appropriate wire size. The crimp height standard value is the crimp height when the above applicable wire is crimped together. The crimp height range shown in the above table is only applied in the product made by our hand crimping tool and crimper. Don’t apply the number in other maker’s product. Insulation height is reference value. The crimp strength is defined as the tensile strength of the crimping, only when conductors of the wire are crimped. When the hand tool is used, such value meets requirements of crimping strength in the above table. 本書に記載されている内容に関して、予告無く変更する場合があります。予めご了承ください。 There is no previous notice for the content that has been described in this book and it is likely to change. Please acknowledge it beforehand JAE Connector Div. Proprietary. Copyright (C) 2013, Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.
CT170-14B-MX23 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“CT170-14B-MX23”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货
CT170-14B-MX23
  •  国内价格 香港价格
  • 1+38180.605191+4899.64710

库存:0