D-Sub Mixed Layout Connectors
D-Sub Mixed Layout Steckverbinder
Ordering Code
Bestellschlüssel
UL Recognized File No. 168813
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
Technical Data, FM Connectors
Technische Daten, FM Steckverbinder
Signal Contact Mechanical Data
Mechanische Daten der Signalkontakte
Mechanical Data
Mechanische Daten
Mating force per signal contact
Steckkraft pro Signalkontakt
Unmating force per signal contact
Ziehkraft pro Signalkontakt
Mating cycles
Steckzyklen
d3,4 N
t0,2 N
t500
Connector Electrical Data
Elektrische Daten der Steckverbinder
Electrical Data
Elektrische Daten
Current rating (DC with an ambient temperature of 20°C)
Maximale Stromstärke(DC bei 20°C Umgebungstemperatur)
Test voltage between 2 contacts or shell and contact
Prüfspannung zwischen 2 Kontakten oder Kontakt und Gehäuse
Resistance between mated contacts (MIL-C-24308)
Übergangswiderstand pro Kontaktpaar (MIL-C-24308)
Insulation resistance between contacts
Isolationswiderstand Kontakt / Kontakt
Volume resistivity
Spezifischer Durchgangswiderstand
Dielectric strength
Spezifische Durchschlagsfestigkeit
5A
1000 V, 50 Hz, 1 min.
d 2,7 mȍ
t5000 Mȍ
16
10 ȍ cm
50 kV / mm
Connector Materials and Platings
Materialien und Oberflächen der Steckverbinder
Materials and Platings
Materialien und Oberflächen
Shell
Gehäuse
Type / Typ
Insulator
Isolierkörper
Relative temperature index according to
UL 746 B
rel. Temperaturindex nach UL 746 B
Heat deflection temperature limit according
to DIN 53461 HDT/A
Formbeständigkeitstemperatur nach DIN
53641 HDT/A
Lower limit temperature
Untere Grenztemperatur
Shell plating K120 (standard)
Gehäuseoberfläche K120 (Standard)
Shell plating K121 (standard)
Gehäuseoberfläche K 121 (Standard)
Contact material
Kontaktmaterial
Contact plating
Kontaktoberflächen
Steel
Stahl
FM
Polyester, glass filled (UL94V-0), green
Polyester, glasfaserverstärkt (UL94V-0), grün
FH
Polyester, glass filled (UL94V-0), natural
Polyester, glasfaserverstärkt (UL94V-0), natur
130 °C (266 °F)
150 °C (302 °F)
210 °C (410 °F)
255 °C (491 °F)
ML 12/2008
-55 °C (-67 °F)
Tin plated over nickel, pin connector shell with dimples
verzinnt über Nickel, Stiftsteckverbindergehäuse mit Kontaktnoppen
Tin plated over nickel, socket connector shell without dimples
verzinnt über Nickel, Buchsensteckverbindergehäuse ohne Kontaktnoppen
Cu alloy
Cu Legierung
AuroPur or Au over Ni, other platings on request
AuroPur oder Au über Ni, andere Oberflächen auf Anfrage
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
AuroPur High Performance Gold Plating
AuroPur Hochleistungs-Goldbeschichtung
FCT is introducing a new nickel phosphorous gold plating (min 0,1 µm
Au over 2-4 µm chemical NiP ) which has better qualities than standard
platings.
Connectors and Contacts with nickel phosphorus gold plating have been
tested in accordance with DIN 41626, part 1 and DIN 41652 part 2. A
relevant test report is available on request:
FCT führt eine Nickel-Phosphor-Gold Oberfläche (min 0,1 µm Au über
2 - 4 µm chemisches NiP) ein, die im Vergleich zu herkömmlichen Beschichtungen bessere Eigenschaften aufweist.
Steckverbinder und Kontakte mit Nickel-Phosphor-Gold Oberfläche sind entsprechend den Anforderungen der DIN 41626, Teil 1 und DIN 41652 Teil 2
getestet. Ein entsprechender Testbericht ist auf Anfrage erhältlich von:
Sales Team FCT
sales@fctgroup.com
Sales Team FCT
sales@fctgroup.com
General Characteristics and Advantages of AuroPur High Performance Gold plating
Allgemeine Eigenschaften und Vorteile der AuroPur Hochleistungs-Goldbeschichtung
+ High abrasion resistance
+ Very good corrosion resistance
+ Low thermal contact resistance, very good contact characterisics
+ Excellent solderability
+ Even plating density
+ RoHs conform
+ Non-magnetic on request
+ hohe Abriebsbeständigkeit
+ sehr gute Korrosionsbeständigkeit
+ niedriger Kontaktwiderstand, sehr gute Kontakteigenschaften
+ hervorragende Lötbarkeit
+ gleichmäßige Schichtdicke
+ RoHS konform
+ auf Wunsch non-magnetisch
Test Construction and Conditions
Testaufbau und -bedingungen
+ Contact resistance in accordance with DIN 41640 part 4 (Start Value /
Value after 250 contact durability tests and 21 days corrosive gas)
+ Mechanical durability in accordance with DIN 41640 part 21 (250
contact durability tests)
+ Industrial atmosphere in accordance with DIN 41640 part 72 (Exposure
to flowing mixed gases in accordance with DIN EN 60068-2-60, test Ke,
Method 4)
+ Optical testing in accordance with DIN 41640 part 2
+ Solderability in accordance with DIN IEC 68 part 2-20
+ Micro-impedance measuring device EMT 328
+ Corrosion test chamber K350 + TOX gas monitor 7100 (TZO Leipzig)
+ Solder bath in accordance with DIN IEC part 2-20
+ Durchgangswiderstand nach DIN 41640 Teil 4 (Anfangswert / Wert nach
250 Steckzyklen und 21 Tagen Schadgas)
+ Mechanische Lebensdauer nach DIN 41640 Teil 21 (250 Steckzyklen)
+ Industrieatmosphäre nach DIN 41640 Teil 72 (Belastung durch
strömendes Mischgas nach DIN EN 60068-2-60, Prüfung Ke, Methode 4)
+ Sichtprüfung nach DIN 41640 Teil 2
+ Lötbarkeit nach DIN IEC 68 Teil 2-20
+ Mikroimpedanzmeßgerät EMT 328
+ Korrosionsprüfkammer K350 + TOX GAS Monitor 7100 (TZO Leipzig)
+ Lötbad gemäß DIN IEC Teil 2-20
Storage of the test object during the mixed gas exposure
Lagerung der Testobjektes während der Mischgasexposition
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
Test Report, Derating Diagram
Testbericht, Diagramm Strombelastbarkeit
Test
Messung
Electrical load derating in accordance with DIN 41640 Part 3.
Strombelastbarkeit nach DIN 41640 Teil 3.
Test Object
Messobjekt
Mated Mixed Layout connectors FM8W8P and FM8W8S fully
loaded with eight 40 Amp high power crimp contacts FMP004P103
and FMP004S103.
Zusammengesteckte Mixed Layout Steckverbinder FM8W8P und
FM8W8S vollbestückt mit 8 Stück 40 A Hochstrom Crimpkontakten
FMP004P103 und FMP004S103.
Test Procedure
Messanordnung
·
·
In accordance with DIN 41640, Part 3 all contacts were connected
in series.
At various electrical intensities the following measurements were
taken: the temperature of the connector at the warmest point and the
ambient temperature at a distance of (1.969 ") from the connector
(see illustration).
·
·
nach DIN 41640 Teil 3 wurden alle Kontakte in Reihe geschaltet.
bei verschiedenen Stromstärken wurde jeweils die
Temperatur des Steckverbinders an der wärmsten Stelle und
die Umgebungstemperatur in 50 mm Abstand gemessen
(siehe Abbildung).
Test Procedure
Messanordnung
The above electrical load derating curve illustrates the maximum
permissible current in relation to ambient temperature i.e.:
•
•
10
The maximum permissible load at 20 °C (68 °F) is over 40 Amp
At 100 °C (212 °F) it is still over 25 Amp
ML 12/2008
Die obenstehende Strombelastbarkeitskurve (Derating-Kurve) zeigt den
maximal zulässigen Strom in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur.
Zur Erläuterung:
• bei 20 °C liegt die maximale Belastbarkeit über 40 A
• bei 100 °C liegt sie immer noch bei über 25 A
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Contact Arrangements (FM-Series with Mounted Signal Contacts)
Polbilder (FM-Baureihe, mit fest eingebauten Signalkontakten)
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
11
Contact Arrangements (FU/FL Series, for Crimp Signal Contacts)
Polbilder (FU/FL Baureihe, für Crimp-Signalkontakte)
12
ML 12/2008
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Panel Cut-out
Montageausschnitt
Front Mounted
Frontseitig montiert
Fix Mount, Front Mounted
Feste Montage, Frontseitig montiert
Float Mount, Front Mounted
Schwimmende Montage, frontseitig montiert
Detail:
Einzelheit:
Shell Size
Gehäusegröße
1
2
3
4
5
A
B
±0,2 (±0.008) ±0,1 (±0.004)
22,2 (0.874) 25,0 (0.984)
30,5 (1.201) 33,3 (1.311)
44,3 (1.744) 47,0 (1.850)
60,7 (2.390) 63,5 (2.500)
58,3 (2.295) 61,1 (2.406)
C
±0,2 (±0.008)
12,3 (0.484)
12,3 (0.484)
12,3 (0.484)
12,3 (0.484)
15,1 (0.594)
Shell Size
Gehäusegröße
1-5
1-5
Mounting
Befestigung
Standard / Standard
Float mounted / schwimmend
±0,05
3,1
2,2
ØD
(±0.002)
(0.122)
(0.087)
Mounting type / Befestigungsart: W
Plain universal float mount rivet on both sides.
Niet ohne Nietbördelung für beidseitige Befestigung.
Ordering example / Bestellbeispiel:
FMW17W2S
Rear Mounted
Rückseitig montiert
Fix Mount, Rear Mounted
Feste Montage, rückseitig montiert
Float Mount, Rear Mounted
Schwimmende Montage, rückseitig montiert
Detail:
Shell Size
Gehäusegröße
1
2
3
4
5
A
B
±0,2 (±0.008) ±0,1 (±0.004)
20,5 (0.807) 25,0 (0.984)
28,8 (1.134) 33,3 (1.311)
42,5 (1.673) 47,0 (1.850)
59,1 (2.327) 63,5 (2.500)
56,3 (2.217) 61,1 (2.406)
C
±0,2 (±0.008)
11,4 (0.449)
11,4 (0.449)
11,4 (0.449)
11,4 (0.449)
14,1 (0.555)
Clinch Nuts
Einnietmuttern
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
Shell Size
Gehäusegröße
1-5
1-5
Mounting
Befestigung
Standard / Standard
Float mounted / schwimmend
±0,05
3,1
2,2
ØD
(±0.002)
(0.122)
(0.087)
Mounting type / Befestigungsart: W
Plain universal float mount rivet on both sides.
Niet ohne Nietbördelung für beidseitige Befestigung.
Ordering example / Bestellbeispiel:
FMW17W2S
Ordering Example:
Pin connector, contact arrangement 17W2, clinch nut
4-40 UNC, insulator made of polyester, glass filled
contacts with solder pot termination:
FMT17W2P
Bestellbeispiel:
Stiftsteckverbinder, Polbild 17W2, Einnietmutter 4-40
UNC, Isolierkörper aus glasfaserverstärktem Polyester, Löttopfkontakte:
FMT17W2P
ML 12/2008
13
Mounting and Mating Instructions (According to DIN 41652 T1)
Montage- und Steckhinweise (nach DIN 41652 T1)
Pulling Range
Fangbereich
Dimension for Safe Contact Range, Signal Contacts
Maß für sicheren Kontaktbereich, Signalkontakte
Tolerable Tilt Angle for Connector Mating
Zulässige Schräglage zur Steckrichtung
Earthing Methods
Masseanschlussvarianten
Dimples
Kontaktnoppen
Earthing Springs for Coaxial Contacts
Erdungsfedern für Koaxialkontakte
Dimples reduce electrical resistance between two shells (only available with tin
plated pin connector shells).
Special earthing springs (only for FM connectors with Sn shell plating) are
available for the earthing of coaxial contact outer conductors.
Die Kontaktnoppen vermindern den elektrischen Übergangswiderstand
zum Gegensteckverbinder (nur für verzinnte Stiftsteckverbindergehäuse
erhältlich).
Für die Masseanbindung (nur für FM-Steckverbinder mit Sn
Gehäuseoberflächen) von Koaxialkontaktaussenleitern sind spezielle
Erdungsfedern verfügbar.
Fig.:Mixed Layout connector with
earthing springs and 2 coaxial
contacts with right angled PCB
terminations.
Abb.: Mixed Layout
Stiftsteckverbinder mit
Erdungsfedern und 2
abgewinkelten Koaxialkontakten mit
Leiterplattenanschluss.
14
ML 12/2008
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Shell Dimensions, FM Connectors
Gehäuseabmessungen, FM Steckverbinder
Pin Connector Shell
Stiftsteckverbindergehäuse
Shell Size
Gehäusegröße
A
B
C
D
E
F
G
H
J
±0,4
+0,2
±0,15
+0,2
±0,4
±0,3
±0,3
-0,3
-0,3
(±0.016) (+0.008) (±0.006) (+0.008) (±0.016) (± 0.012) (±0.012) (-0.012) (-0.012)
30,8
16,9
25,0
8,2
12,5
10,8
19,3
6,1
12,5
(1.213) (0.665) (0.984) (0.323) (0.492)
(0.425)
(0.760) (0.240) (0.492)
39,1
25,2
33,3
8,2
12,5
10,8
27,5
6,1
12,5
(1.539) (0.992) (1.311) (0.323) (0.492)
(0.425)
(1.083) (0.240) (0.492)
53,0
38,9
47,04
8,2
12,5
10,8
41,3
6,0
12,4
(2.087) (1.531) (1.852) (0.323) (0.492)
(0.425)
(1.626) (0.236) (0.488)
69,3
55,3
63,5
8,2
12,5
10,8
57,7
6,0
12,4
(2.728) (2.177) (2.500) (0.323) (0.492)
(0.425)
(2.272) (0.236) (0.488)
66,9
52,8
61,1
11,0
15,4
13,7
55,3
6,0
12,4
(2.634) (2.079) (2.406) (0.433) (0.606)
(0.539)
(2.177) (0.236) (0.488)
1
2
3
4
5
Socket Connector Shell
Buchsensteckverbindergehäuse
Shell Size
Gehäusegröße
1
2
3
4
5
A
B
C
±0,4
- 0,2
±0,15
(±0.016) (- 0.008) (±0.006)
30,8
16,4
25,0
(1.213)
(0.646)
(0.984)
39,1
24,7
33,3
(1.539)
(0.972)
(1.311)
53,0
38,5
47,04
(2.087)
(1.516)
(1.852)
69,3
54,9
63,5
(2.728)
(2.161)
(2.500)
66,9
52,5
61,1
(2.634)
(2.067)
(2.406)
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
D
-0,2
(-0.008)
8,0
(0.315)
8,0
(0.315)
8,0
(0.315)
8,0
(0.315)
10,8
(0.425)
E
F
G
±0,4
±0,3
±0,3
(±0.016) (±0.012) (±0.012)
12,5
10,8
19,3
(0.492)
(0.425)
(0.760)
12,5
10,8
27,5
(0.492)
(0.425)
(1.083)
12,5
10,8
41,3
(0.492)
(0.425)
(1.626)
12,5
10,8
57,7
(0.492)
(0.425)
(2.272)
15,4
13,7
55,3
(0.606)
(0.539)
(2.177)
ML 12/2008
15
Straight Signal Contacts
Gerade Signalkontakte
Solder Pot Termination AWG 20
Löttopfanschluss AWG 20
Straight PCB Termination Ø 0.6 mm (Ø 0.024“)
Gerader Leiterplattenanschluss Ø 0,6 mm
Straight PCB Termination Ø 0.76 mm (Ø 0.030“)
Gerader Leiterplattenanschluss Ø 0,76 mm
Straight PCB Termination Ø 1.0 mm (Ø 0.039“)
Gerader Leiterplattenanschluss Ø 1,0 mm
Wire-Wrap Termination 0.6 mm ( 0.024")
Wire Wrap Anschluss 0,6 mm
Non Compliant Pressfit Termination 0.8 mm ( 0.031“)
Massiver Einpressanschluss 0,8 mm
Straight PCB Termination Ø 0.6 mm (Ø 0.024“), Short Plug
Gerader Leiterplattenanschluss Ø 0,6 mm, verkürzte Steckseite
Only available as pin contacts.
Nur als Stiftkontakt verfügbar.
16
Signal contacts can not
be combined with all
types of coaxial, high
power, high voltage and
pneumatic contacts.
For detailed information
please contact us.
Die Signalkontakte
sind nicht mit allen
Koaxial-, Hochstrom-,
Hochspannungs- und
Pneumatikkontakten
kombinierbar. Für
genauere Auskünfte
nehmen Sie bitte Kontakt
mit uns auf.
Line Contact Termination
Kontaktlamellenanschluss
For PCB thickness 1,6 mm (0.063“)
Für Leiterplattenstärke 1,6 mm
ML 12/2008
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Mixed Layout Connector with Accessories
Mixed Layout Steckverbinder mit Anbauteilen
For more detailed information on accessories for Mixed Layout connectors see our D-Sub Miniature Connectors catalogue.
Detaillierte Angaben über Anbauteile für Mixed Layout Steckverbinder entnehmen Sie bitte unserem D-Sub Miniatur
Steckverbinder Katalog.
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
17
Right Angled Signal Contacts
Abgewinkelte Signalkontakte
Spacing 2.54 mm (0.100“), Ø 0,6 mm (Ø 0.024“)
Reihenabstand 2,54 mm, Ø 0,6 mm
Signal contacts can not be combined with all types of coaxial, high power, high voltage and pneumatic contacts. For detailed information please contact us.
Die Signalkontakte sind nicht mit allen Koaxial-, Hochstrom-, Hochspannungs- und
Pneumatikkontakten kombinierbar. Für genauere Auskünfte nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
18
ML 12/2008
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Right Angled Signal Contacts
Abgewinkelte Signalkontakte
Spacing 2.54 mm (0.100”), Ø 0.76 mm (Ø 0.030“)
Reihenabstand 2,54 mm, Ø 0,76 mm
Signal contacts can not be combined
with all types of coaxial, high power,
high voltage and pneumatic contacts.
For detailed information please contact us.
Die Signalkontakte sind nicht mit
allen Koaxial-, Hochstrom-, Hochspannungs- und Pneumatikkontakten
kombinierbar. Für genauere Auskünfte
nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Pin contact on request
Stiftkontakt auf Anfrage
Spacing 2.84 mm (0.112”), Ø 0.6 mm (Ø 0.024“)
Reihenabstand 2,84 mm, Ø 0,6 mm
Spacing 2.84 mm (0.112”), Ø 0.6 mm (Ø 0.024“)
Reihenabstand 2,84 mm, Ø 0,6 mm
Spacing 2.54 mm (0.100”), Ø 0.6 mm (Ø 0.024“), Short Plug
Reihenabstand 2,54 mm, Ø 0,6 mm, verkürzte Steckseite
Spacing 2.84 mm (0.112”), Ø 0.76 m (Ø 0.030“)
Reihenabstand 2,84 mm, Ø 0,76 mm
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
19
Mixed Layout Connector with Plastic Brackets FKA1/4 and Accessories
Mixed Layout Steckverbinder mit Kunststoffwinkel FKA1/4 und Anbauteilen
For more detailed information on accessories for Mixed Layout connectors see our D-Sub Miniature Connectors catalogue.
Detaillierte Angaben über Anbauteile für Mixed Layout Steckverbinder entnehmen Sie bitte unserem D-Sub Miniatur Steckverbinder Katalog.
20
ML 12/2008
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Mixed Layout Connector with Metal Brackets F1080-... and Accessories
Mixed Layout Steckverbinder mit Metallwinkel F1080-... und Anbauteilen
For more detailed information on accessories for Mixed Layout connectors see our D-Sub Miniature Connectors catalogue.
Detaillierte Angaben über Anbauteile für Mixed Layout Steckverbinder entnehmen Sie bitte unserem D-Sub Miniatur Steckverbinder Katalog.
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
21
Crimp Connectors
Crimp Steckverbinder
Technical Data FL-, FU-series
Technische Daten FL-, FU-Serie
FL- and FU- connectors have an economical plastic-clip system for crimp signal contacts. These can be exchanged after assembly. In addition the FUseries is equipped with high quality thermoplastic insulators. FL-connectors are supplied without contacts. FU-connectors are supplied with turned
contacts as standard.
Ordering example for an FL-connector with tin plated shell and dimples:
FL13W3P7-K120
FL- bzw. FU-Steckverbinder besitzen ein wirtschaftliches Plastik-Clipsystem für Crimpsignalkontakte. Diese sind nach Bestückung wieder austauschbar.
Die FU-Baureihe ist darüberhinaus mit einem Isolierkörper ausgerüstet, der erhöhte Temperatur- und Festigkeitswerte besitzt. FL-Steckverbinder werden
serienmäßig ohne Kontakte geliefert. Bei FU-Steckverbindern sind diese in gedrehter Ausführung im Lieferumfang enthalten.
Bestellbeispiel für FL-Steckverbinder mit verzinntem Gehäuse und Kontaktnoppen:
FL13W3P7-K120
Signal Contact Mechanical Data
Mechanische Daten des Signalkontakts
Mechanical Data
Mechanische Daten
Mating force per signal contact
Steckkraft pro Signalkontakt
Unmating force per signal contact
Ziehkraft pro Signalkontakt
Mating cycles
Steckzyklen
Maximum outer diameter of cable to be used
Maximal verwendbarer Kabelaußendurchmesser
d3,4 N
t0,2 N
t500
2,2 mm (0.087")
Connector Electrical Data
Elektrische Daten des Steckverbinders
Electrical Data
Elektrische Daten
Current rating (DC with an ambient temperature of 20°C)
Maximale Stromstärke(DC bei 20°C Umgebungstemperatur)
Test voltage between 2 contacts or shell and contact
Prüfspannung zwischen 2 Kontakten oder Kontakt und Gehäuse
Resistance between mated contacts
Übergangswiderstand pro Kontaktpaar
Insulation resistance between contacts
Isolationswiderstand Kontakt / Kontakt
Volume resistivity (ASTM-D 257)
Spezifischer Durchgangswiderstand (ASTM-D 257)
Dielectric strength
Spezifische Durchschlagsfestigkeit
5A
1000 V, 50 Hz, 1 min.
d 10 mȍ
t5000 Mȍ
1016 ȍ cm
50 kV / mm
Connector Materials and Platings
Materialien und Oberflächen des Steckverbinders
Materials and Platings
Materialien und Oberflächen
Steel
Stahl
Shell
Gehäuse
Type / Typ
Insulator
Isolierkörper
Relative temperature index according to
UL 746 B
rel. Temperaturindex nach UL 746 B
Heat deflection temperature limit according
to DIN 53461 HDT/A
Formbeständigkeitstemperatur nach
DIN 53461 HDT/A
Sub temperature limit
Untere Grenztemperatur
Shell plating (standard)
Gehäuseoberfläche (Standard)
22
ML 12/2008
FL
black thermoplastic, glass filled
(UL94V-0)
Baureihe FL: schwarz; glasfaserverstärkt
(UL94V-0)
FU
green, thermoplastic, glass filled
(UL94V-0)
Baureihe FU: grün, Thermoplast,
glasfaserverstärkt (UL94V-0)
115 °C (239 °F)
130 °C (266 °F)
185 °C (365 °F)
197 °C (386,6 °F)
-55 °C (-67 °F)
Yellow chromate over zinc plating
verzinkt und gelb chromatiert
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
Crimp Connectors
Crimp Steckverbinder
Pin Connector Shell
Stiftsteckverbindergehäuse
Shell Size
Gehäusegröße
1
2
3
4
5
A
B
C
±0,4
+0,2
±0,15
(±0.016) (+0.008) (± 0.006)
30,8
16,9
25,0
(1.213) (0.665) (0.984)
39,1
25,2
33,3
(1.539) (0.992) (1.311)
53,0
38,9
47,04
(2.087) (1.531) (1.852)
69,3
55,3
63,5
(2.728) (2.177) (2.500)
66,9
52,8
61,1
(2.634) (2.079) (2.406)
D
E
F
G
+0,2
±0,4
±0,3
±0,3
(+0.008) (±0.016) (±0.012) (±0.012)
8,2
12,5
10,8
19,3
(0.323) (0.492)
(0.425)
(0.760)
8,2
12,5
10,8
27,5
(0.323) (0.492)
(0.425)
(1.083)
8,2
12,5
10,8
41,3
(0.323) (0.492)
(0.425)
(1.626)
8,2
12,5
10,8
57,7
(0.323) (0.492)
(0.425)
(2.272)
11,0
15,4
13,7
55,3
(0.433) (0.606)
(0.539)
(2.177)
H
-0,3
(-0.012)
6,1
(0.240)
6,1
(0.240)
6,0
(0.236)
6,0
(0.236)
6,0
(0.236)
Socket Connector Shell
Buchsensteckverbindergehäuse
Shell Size
Gehäusegröße
1
2
3
4
5
A
±0,4
(±0.016)
30,8
(1.213)
39,1
(1.539)
53,0
(2.087)
69,3
(2.728)
66,9
(2.634)
B
-0,2
(-0.008)
16,4
(0.646)
24,7
(0.972)
38,5
(1.516)
54,9
(2.161)
52,5
(2.067)
C
±0,15
(±0.006)
25,0
(0.984)
33,3
(1.311)
47,04
(1.852)
63,5
(2.500)
61,1
(2.406)
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
D
-0,2
(-0.008)
8,0
(0.315)
8,0
(0.315)
8,0
(0.315)
8,0
(0.315)
10,8
(0.425)
E
F
G
±0,4
±0,3
±0,3
(±0.016) (±0.012) (±0.012)
12,5
10,8
19,3
(0.492)
(0.425)
(0.760)
12,5
10,8
27,5
(0.492)
(0.425)
(1.083)
12,5
10,8
41,3
(0.492)
(0.425)
(1.626)
12,5
10,8
57,7
(0.492)
(0.425)
(2.272)
15,4
13,7
55,3
(0.606)
(0.539)
(2.177)
ML 12/2008
23
Turned Contacts for Crimp Connectors
Gedrehte Kontakte für Crimp Steckverbinder
Pin
Stift
Socket
Buchse
Wire Size (AWG)
Drahtgröße (AWG)
18-22
18-22
18-22
20-24
20-24
20-24
20-24
20-24
20-24
26-28
26-28
26-28
26-28
Order Number
Bestellnummer
FK20S18-02V...
FK20PL18-02V...
FK20SL18-02V...
FK20P-13V...
FK20S-13V...
FK20PL-02V...
FK20SL-02V...
FK20PL-08V...
FK20SL-08V...
FK20P26-13V...
FK20S26-13V...
FK20PL26-02V...
FK20SL26-02V...
MIL-No.
MIL-Nummer
M24308/11-1, M39029/64-369
M24308/10-1, M39029/63-368
Packing Unit
Verpackungseinheit
Au (Over Ni)
Au über Ni
0,2 µm (8 microinches)
0,2 µm (8 microinches)
0,2 µm (8 microinches)
1,3 µm (51 microinches)
1,3 µm (51 microinches)
0,2 µm (8 microinches)
0,2 µm (8 microinches)
0,8 µm (31 microinches)
0,8 µm (31 microinches)
1,3 µm (51 microinches)
1,3 µm (51 microinches)
0,2 µm (8 microinches)
0,2 µm (8 microinches)
Type
Typ
Socket / Buchse
Pin / Stift
Socket / Buchse
Pin / Stift
Socket / Buchse
Pin / Stift
Socket / Buchse
Pin / Stift
Socket / Buchse
Pin / Stift
Socket / Buchse
Pin / Stift
Socket / Buchse
Ordering Example
Bestellbeispiel
Packing Unit (Pieces)
Verpackungseinheit (Stück)
100
1000
5000
Addition to Order Number
Bestellnummernergänzung
_0100
_1000
_5000
FK20SL-08V_0100
FK20SL-08V:
Crimp socket contact for wire size 20 - 24,
plating: 0.8 µm (51 microinches) Au over Ni.
_0100:
100 pieces are packed in one bag.
FK20SL-08V:
Crimpbuchsenkontakt für Drahtgröße AWG 20 - 24,
Oberfläche 0,8 µm Au über Ni.
_0100:
100 Stück in einem Beutel verpackt.
Crimping Tools
Crimpwerkzeuge
Contact Type
Kontakttyp
Tool
Werkzeug
Hand crimp tool M22520/2-01 and positioner M22520/2-08
For use with contact types:
FK20S18, FK20P, FK20S, FK20P26, FK20S26
Für Kontakttypen:
FK20S18, FK20P, FK20S, FK20P26, FK20S26
For use with contact types:
FK20PL18, FK20SL18, FK20PL, FK20SL, FK20PL26, FK20SL26
Für Kontakttypen:
FK20PL18, FK20SL18, FK20PL, FK20SL, FK20PL26, FK20SL26
24
Handcrimpzange M22520/2-01 und Einsatz M22520/2-08
See page 94
Siehe Seite 94
Hand crimp tool M22520/2-01 and positioner K761 or
hand crimp tool including positioner 2761
Handcrimpzange M22520/2-01 und Einsatz K761 oder
Handcrimpzange inklusive Einsatz 2761
ML 12/2008
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - MAßE IN MILLIMETER (INCHES IN KLAMMERN)
General Information on Special Contacts for Mixed Layout Connectors
Allgemeine Informationen über Sonderkontakte für Mixed Layout Steckverbinder
The mixed layout series is designed so that any FCT special contacts (75 and 50 Ω coaxial contacts, high power contacts up to 40 A, high voltage
contacts up to 3 kV and pneumatic contacts) may be installed in any of the contact arrangements we supply. Depending on your application, there is
a choice between solder pot, straight PCB, right angle PCB or crimp terminations. Naturally we also supply insertion and removal tools for the crimp
versions (see page 86) to ensure safe and reliable installation.
Die Mixed Layout - Steckverbinderbaureihe ist so konzipiert, dass jeder der FCT-Sonderkontakte (Koaxialkontakte mit 75 oder 50 Ω, Hochstromkontakte
bis 40 A, Hochspannungskontakte bis 3 kV und Pneumatikkontakte) in jedes von uns angebotene Polbild eingesetzt werden kann. Je nach Anwendungsfall können Sie unter verschiedenen Anschlussarten auswählen, wie Löttopf-, gerader und abgewinkelter Leiterplattenanschluss sowie Crimpanschluss. Für Crimpversionen sind selbstverständlich die passenden Werkzeuge (siehe Seite 86) erhältlich, die eine sichere und zuverlässige Verarbeitung gewährleisten.
Fig. 1: Mixed Layout socket connector, contact arrangement 21WA4, 2 high power and coaxial
contacts with right angled PCB termination and
several accessories
Abb. 1: Mixed Layout Buchsensteckverbinder, Polbild
21WA4, 2 Hochstrom- und Koaxialkontakte
mit abgewinkeltem Leiterplattenanschluss und
verschiedenen Anbauteilen
Fig. 2: Mixed Layout pin connector loaded with high
Fig. 3: Mixed Layout socket connector, contact arpower, coaxial, pneumatic and high voltage
rangement 3W3, 3 high power contacts with
contacts
right angled PCB termination in press-fit version
Abb. 2: Mixed Layout Stiftsteckverbinder mit montiertem Abb. 3: Mixed Layout Buchsensteckverbinder, Polbild
Hochstrom-, Koaxial-, Pneumatik- und Hochspan3W3, 3 Hochstromkontakte mit abgewinkeltem
nungskontakt
Leiterplattenanschluss in Press-fit Ausführung
Fig. 4: Contact with quadruple slit support socket,
modification B
Abb. 4: Kontakt mit vierfach geschlitzter Kontaktbuchse,
Modifikation B
Fig. 5: Contact with sextuple slit support socket, FCT
standard contact
Abb. 5: Kontakt mit sechsfach geschlitzter
Kontaktbuchse, FCT-Standardkontakt
Contacts with quadruple slit support socket (see fig. 4) are particularly suitable for robust use and for use with
mating contacts which have a low conical form, e. g. insertion shafts.
FCT standard contacts with sextuple slit support socket (see fig. 5) excell as a result of six contact support
points and soft mating.
Kontakte mit vierfach geschlitzter Kontaktbuchse (siehe Abbildung 4) sind besonders geeignet für robuste Anwendungen und bei Gegenkontakten mit geringer Konizität, z. B. für Einschubschächte.
FCT-Standardkontakte mit sechsfach geschlitzter Kontaktbuchse (siehe Abbildung 5) zeichnen sich durch sechs
Kontaktauflagepunkte und weiche Gegensteckung aus.
Plugs or pin contacts may only be mounted in male connectors, receptacles or sockets may only be mounted in
female connectors.
Stecker bzw. Stiftkontakte (P) dürfen nur in Stiftsteckverbinder (Messerleisten), Steckdosen bzw. Buchsenkontakte
(S) nur in Buchsensteckverbinder (Federleisten) montiert werden.
DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE
ML 12/2008
25