LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
JAPANESE
ENGLISH
【1. 適用範囲 SCOPE】
本仕様書は、
0.4 mm ピッチ 基板対基板用 コネクタ
殿
に納入する
について規定する。
This product specification covers the performance requirements for 0.4 mm PITCH BOARD TO BOARD CONNECTOR series.
【2. 製品名称及び型番 PRODUCT NAME AND PART NUMBER】
製 品 名 称
Product Name
製 品 型 番
Part Number
リセプタクル ハウジング アッセンブリ [Ni Barrier]
Receptacle Housing Assembly [Ni Barrier]
54684-***3
54684-***3 エンボス梱包品
Embossed Tape Packaging For 54684-***3
54684-***4
プラグ アッセンブリ(120極以外)
Plug Assembly(except 120ckt)
501017-***7
501017-***7 エンボス梱包品
Embossed Tape Packaging For 501017-***7
501017-***8
プラグ アッセンブリ(120極)
Plug Assembly(120ckt)
501017-1209
501017-1209 エンボス梱包品
Embossed Tape Packaging For 55526-***7
501017-1203
* : 図面参照
REV.
C
D
SHEET
1~10
1~14
REVISE ON PC ONLY
変更
REVISED
D
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
製品仕様書
J2015-0199
2014/08/12 Y.SATO06
REV.
DESCRIPTION
STATUS
DESIGN CONTROL
J
DOCUMENT NUMBER
PS-54684-008
Refer to the drawing.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
WRITTEN
BY:
K.SAITO
CHECKED
BY:
K.TOYODA
APPROVED
BY:
N.UKITA
DATE: YR/MO/DAY
2007/03/07
FILE NAME
SHEET
1 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
PS-54684-008.docx
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
【 3.定
格
JAPANESE
ENGLISH
RATINGS 】
項
目
Item
最大許容電圧
Rated Voltage (MAXIMUM)
最大許容電流
Rated Current (MAXIMUM)
*2
使用温度範囲
Operating Temperature Range
保管条件
Storage Condition
規
格
Standard
30 V
[ AC (実効値 rms) / DC ]
0.3A / PIN
*1
-25°C ~+105°C
温度
Temperature
湿度
Humidity
*3
-10°C~+50°C
85%R.H.以下(但し結露しないこと)
85%R.H. MAX. (No Condensation)
期間
出荷後6ケ月(未開封の場合)
Terms
For 6 months after shipping (unopened package)
*1:最大許容電流0.3Aでの使用は最大50極までとする。
但し、50極以上の総電流は各極を合計し、15A以下で使用すること。
0.3A MAX / PIN is to be applied to 50 pins MAX.
A total of 15A MAX is to be applied to over 50 pins.
*2:基板実装後の無通電状態は、使用温度範囲が適用されます。
Non-operating connectors after reflow must follow the operating temperature range condition.
*3:通電による温度上昇分を含む。
This includes the terminal temperature rise generated by conducting electricity.
【 4.性
能
PERFORMANCE 】
標準状態;特に指定がない限り、測定は温度 15~35℃、湿度 25~85%、気圧 86~106kPa にて行う。
但し、判定に疑義を生じた場合は、温度 20±1℃、湿度 63~67%、気圧86~106kPa にて行う。
Standard atmospheric conditions;
Unless otherwise specified, the standard range of atmospheric conditions for making measurements
as follows.
Ambient temperature
: 15℃ to 35℃
Relative humidity
: 25% to 85%
Air pressure
: 86kPa to 106kPa
If there is any doubt about the results, measurements shall be made by the following test conditions.
Ambient temperature
: 20±1℃
Relative humidity
: 63% to 67%
Air pressure
: 86kPa to 106kP
REVISE ON PC ONLY
and tests are
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
2 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
4-1.電気的性能
項
Electrical Performance
目
条
Item
4-1-1
JAPANESE
ENGLISH
件
Test Condition
接 触 抵 抗
Contact Resistance
コネクタを嵌合させ、開放電圧 20mV 以下、
短絡電流 10mA以下 にて測定する。
(JIS C5402 5.4)
Mate connectors, measured at the open circuit voltage
20mV MAXIMUM and short circuit 10mA MAXIMUM.
規
格
Requirement
60 milliohm MAX.
(JIS C5402 5.4)
絶 縁 抵 抗
Insulation
Resistance
4-1-2
コネクタを嵌合させ、隣接するターミナル間に、
DC 250V を印加し測定する。
(JIS C5402 5.2/MIL-STD-202 試験法 302)
Mate connectors, measured by applying DC 125V
between adjacent terminal.
100 Megohm MIN.
(JIS C5402 5.2/MIL-STD-202 Method 302)
耐 電 圧
Dielectric Strength
4-1-3
コネクタを嵌合させ、隣接するタ-ミナル間に、AC[rms]
250V [実効値] を
1分間 印加する。
(JIS C5402 5.1/MIL-STD-202 試験法 301)
Mate connectors, apply 250V AC[rms] for
1 minute between adjacent terminal.
(JIS C5402 5.1/MIL-STD-202 Method 301)
温 度 上 昇
4-1-4
Temperature Rise
4-2. 機械的性能
項
コネクタを嵌合させ、最大許容電流を
通電し、コネクタの温度上昇分を測定する。
(UL 498)
Mate connectors, measure the temperature rise of contact
when the maximum AC rated current is passed.
(UL 498)
目
条
件
Test Condition
挿入力及び抜去力
Insertion and
Withdrawal Force
端子保持力
Terminal / Housing
Retention Force
4-2-2
No Damage on function
温度上昇
30 °C
Temperature
MAXIMUM
Rise
Mechanical Performance
Item
4-2-1
製品機能を損なう
異状なきこと
毎分 25±3mm の速さで挿入、抜去を行う。
Insert and withdraw connectors at the speed rate of
25+/-3mm/minute.
ハウジングに装着された端子を毎分 25±3mm の速さ
で引張る。尚、PLUG側コネクタはオーバーモールド
品の為、PLUG TERM.以外の測定とする。
Pull the terminal mated with the housing at the speed of
25+/-3mm/minute.
The connector on the side of the plug is overmolded.
Therefore, measure the retention force except Plug Term.
REVISE ON PC ONLY
規
格
Requirement
第6項参照
Refer to paragraph 6
0.98 N { 0.1 kgf } MIN.
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
3 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
4-3.耐久性能
項
Durability Performances
目
条
Item
4-3-2
4-3-3
件
Test Condition
繰返し挿抜
Repeated
Insertion /
Extraction
4-3-1
JAPANESE
ENGLISH
無通電状態にて1分間 10回以下 の速さで挿
入、抜去を 30回 繰返す。
When mated up to 30 cycles repeatedly by the rate
of 10 cycles per minute in the power-off state.
規
格
Requirement
接触抵抗
Contact
Resistance
80 milliohm MAX.
耐 振 動 性
Vibration
コネクタを嵌合させ、DC 1mA 通電状態にて、
製品機能を損なう
外
観
嵌合軸を含む互いに垂直な3方向に掃引割合
異状なきこと
Appearance
No Damage on
10~55~10 Hz/分、全振幅 1.5mm の振動を各
function
2時間加える。
接触抵抗
(JIS C 60068-2-6 /MIL-STD-202 試験法 201)
80 milliohm MAX.
Contact
Mate connectors, add to each 2 hours with ratio
Resistance
sweep 10-55-10 Hz per minute and total
amplitude 1.5 mm vibration at 3 directions
mutually vertical including fitting axis in DC 1
瞬
断
1.0 microsec. MAX.
mA electricity state.
Discontinuity
(JIS C 60068-2-6 /MIL-STD-202 Method 201)
耐 衝 撃 性
コネクタを嵌合させ、DC 1mA 通電状態にて、
外
観
嵌合軸を含む互いに垂直な 6方向 に490m/s2
Appearance
{ 50G } の衝撃を作用時間11ミリ秒で各3回 加え
る。
接触抵抗
(JIS C60068-2-27/MIL-STD-202
Contact
試験法 213)
Resistance
Mate connectors, add to each 3 times with
2
impact of 490m/s {50G} on action time
11milliseconds at 6 directions mutually vertical
瞬
断
including fitting axis in DC 1 mA electricity
state.
Discontinuity
Mechanical
Shock
製品機能を損なう
異状なきこと
No Damage on
function
80 milliohm MAX.
1.0 microsec.
MAX.
(JIS C60068-2-27/MIL-STD-202
Method 213)
耐 熱 性
Heat Resistance
4-3-4
コネクタを嵌合させ、105±2°C の雰囲気中に
96時間 放置後取り出し、1~2時間 室温に放置
する。
(JIS C60068-2-2/MIL-STD-202 試験法 108)
Mate connectors, exposing for 96 hours in the
atmosphere of 105+/-2 degree C. After the
test, allowed to stand at room temperature for
1 to 2 hours before checking functionality.
外
観
Appearance
接触抵抗
Contact
Resistance
製品機能を損なう
異常なきこと
No Damage on
function
80 milliohm MAX.
(JIS C60068-2-2/MIL-STD-202 Method 108)
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
4 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
耐 寒 性
Cold Resistance
4-3-5
コネクタを嵌合させ、–40±3°C の
雰囲気中に 96時間 放置後取り出し、
1~2時間 室温に放置する。
(JIS C60068-2-1)
Mate connectors, exposing -40+/-3 degree C
for 96 hours. Upon completion of the exposure
period, the test specimens shall be conditioned
at ambient room conditions for 1 to 2 hours,
after which the specified measurements shall
be performed.
–40+/-3°C, 96 hours
JAPANESE
ENGLISH
外
観
Appearance
接触抵抗
Contact
Resistance
製品機能を損なう
異状なきこと
No Damage on
function
80 milliohm MAX.
(JIS C60068-2-1)
外
観
Appearance
耐 湿 性
Humidity
4-3-6
コネクタを嵌合させ、40±2°C、
相対湿度 90~95% の雰囲気中に
96時間 放置後取り出し、1~2時間
室温に放置する。
(JIS C60068-2-3/MIL-STD-202 試験法103)
Mate connectors, exposing for 96 hours in an
atmosphere of 40+/-2 degree C, relative
humidity 90 to 95%. After the test, allowed to
stand at room temperature for 1 to 2 hours
before checking functionality.
(JIS C60068-2-3/MIL-STD-202 Method 103)
温度サイクル
Temperature
Cycling
4-3-7
コネクタを嵌合させ、–55°Cに30分、
+85°Cに30分これを1サイクルとし、
5サイクル繰返す。
但し、温度移行時間は5分以内とする。
試験後1~2時間室温に放置する。
(JIS C60068-2-14)
Mate connectors, exposing to 85+/-2 degree C
and -55+/-3 degree C temperature extremes
for 30 minutes each including a 0-5 minutes
transition time. The above-mentioned condition
is repeated 5 cycles. After the test, allowed to
stand at the room temperature for 1 to 2 hours
before checking functionality.
(JIS C60068-2-14)
REVISE ON PC ONLY
製品機能を損なう
異状なきこと
No Damage on
function
接触抵抗
Contact
Resistance
80 milliohm MAX.
耐 電 圧
Dielectric
Strength
4-1-3項
満足のこと
Must meet 4-1-3
絶 縁 抵 抗
Insulation
Resistance
50 Megohm MIN.
外
観
Appearance
接触抵抗
Contact
Resistance
製品機能を損なう
異状なきこと
No Damage on
function
80 milliohm MAX.
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
5 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
塩 水 噴 霧
Salt Spray
4-3-8
コネクタを嵌合させ、35±2°C にて
外
観
5±1% 重量比 の塩水を 48±4時間 噴霧し、試
Appearance
験後常温で水洗いした後、室温で乾燥させる。
(JIS C60068-2-11/MIL-STD-202 試験法 101)
Mate connectors, exposing to the atmosphere
where salt mist is diffused in. Other condition
is written below.
NaCl solution : 5+/-1% by weight
接触抵抗
Temperature : 35+/-2 degree C
Contact
Duration : 48 hours
Resistance
After the test, they should be washed well by
water and dried at room temperature before
checking functionality.
(JIS C60068-2-11/MIL-STD-202
亜硫酸ガス
SO2 Gas
4-3-9
半田付け性
Solderability
4-3-10
JAPANESE
ENGLISH
製品機能を損なう
異状なきこと
No Damage on
function
80 milliohm MAX.
Method 101)
コネクタを嵌合させ、40±2°C にて 50±5ppm
の亜硫酸ガス中に 24時間 放置する。
Mate connectors, exposing to the atmosphere
is written below.
Gas Concentration : SO2=50+/-5ppm
Temperature : 40+/-2 degree C
Duration : 24h
端子をフラックスに浸し、245±3℃ の半田に
3±0.5秒 浸す。
Terminal into solder molten at 245+/-3 degree
C for 3+/-0.5seconds
外
観
Appearance
製品機能を損なう
異状なきこと
No Damage on
function
接触抵抗
Contact
Resistance
80 milliohm MAX.
濡れ性
Solder
Wetting
浸漬面積の
95%以上
95% of immersed
area must show no
voids, pin holes.
赤外線リフロー時 Infrared Reflow Method
第7項参照
2回リフロー実施
Refer to the paragraph 7
2 times reflow enforcement
半田耐熱性
Resistance to
Soldering Heat
4-3-11
手半田時 Soldering iron method
端子先端より0.2mmの位置まで385±15℃の
半田ゴテにて最大5秒加熱する。
但し、異常な加圧がないこと。
Heat the position of 0.2mm from terminal tip for
5 seconds with 350+/-10 degree C soldering
iron. However, without too much pressure to
the terminal pin and fitting nail.
(
{
REVISE ON PC ONLY
外
製品機能を損なう
異状なきこと
観
Appearance
) :参考規格
} :参考単位
No Damage on
function
Reference
Reference
Standard
Unit
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
6 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
【 5.外観形状、寸法及び材質
JAPANESE
ENGLISH
PRODUCT SHAPE, DIMENSIONS AND MATERIALS 】
図面参照 Refer to the drawing.
ELV 及び RoHS適合品 ELV AND RoHS COMPLIANT.
【 6.挿入力及び抜去力
INSERTION / WITHDRAWAL FORCE 】
硬質基板に実装したコネクタを垂直に挿抜するときの挿入力及び抜去力を示します。
These Insertion/withdrawal forces are based on vertical mating/un-mating, with both Plug/Receptacle on rigid PWB’s.
極 数
No. of
CKT
挿入力(最大値)
Insertion (MAX.)
単位
UNIT
抜去力(最小値)
Withdrawal (MIN.)
初回
1st
6回目
6th
30回目
30th
初回
1st
6回目
6th
30回目
30th
24
N
{kgf}
26.3
{2.68}
26.3
{2.68}
26.3
{2.68}
2.90
{0.30}
2.90
{0.30}
2.90
{0.30}
50
N
{kgf}
34.4
{3.50}
34.4
{3.50}
34.4
{3.50}
4.90
{0.50}
4.90
{0.50}
4.90
{0.50}
60
N
{kgf}
37.3
{3.81}
37.3
{3.81}
37.3
{3.81}
5.9
{0.60}
5.9
{0.60}
5.9
{0.60}
80
N
{kgf}
52.9
{5.40}
52.9
{5.40}
52.9
{5.40}
7.90
{0.80}
7.90
{0.80}
7.90
{0.80}
100
N
{kgf}
58.8
{6.00}
58.8
{6.00}
58.8
{6.00}
9.8
{1.00}
9.8
{1.00}
9.8
{1.00}
120
N
{kgf}
64.6
{6.60}
64.6
{6.60}
64.6
{6.60}
11.8
{1.20}
11.8
{1.20}
11.8
{1.20}
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
7 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
【7.赤外線リフロー条件
JAPANESE
ENGLISH
INFRARED REFLOW CONDITION 】
+5
250 -0 ℃ (ピーク温度)
+5
250 -0 ℃ (PEAK TEMP.)
230℃以上
230℃ MIN.
20~40秒
20~40 sec.
90~120秒
90~120 sec.
(予熱:150~200℃)
(Pre-heat:150~200℃)
温度条件グラフ
TEMPERATURE CONDITION GRAPH
半田接合部の基板表面にて測定
(Temperature is measured at the soldering area on the surface of the P.W. Board.)
注記:本リフロー条件に関しては、温度プロファイル、半田ペースト、大気、N2リフロー、基板などによ
り条件が異なりますので事前に実装評価(リフロー評価) を必ず実施願います。実装条件によっては、
製品性能に影響を及ぼす場合があります。
NOTE: Please investigate the mounting condition (reflow soldering condition) on your own devices
beforehand. The mounting conditions may change due to the soldering temperature, soldering paste,
air reflow machine, Nitrogen reflow machine, and the type of P.W. Board.
The different mounting conditions may have an influence on the product’s performance.
・推奨ランド寸法 Recommended Pattern dimension
SDをご参照下さい。Refer to the Sales Drawing.
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
8 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
JAPANESE
ENGLISH
【8.取り扱い上の注意事項 INSTRUCTION UPON USAGE】
[嵌合]
嵌合は極力嵌合軸に沿って平行に行って下さい。(図-1)
その際、リセハウジングとプラグの外壁同士を合せる様に位置決めした後に押し込み嵌合して下さい。
斜めの嵌合になる場合は10°以下の角度でリセハウジングとプラグの外壁同士を軽く当て、位置決めした
後に嵌合して下さい。(図-2)
尚、コネクタ同士を過度に傾けた状態で嵌合を行いますと、ハウジングが破壊する恐れが有りますので
このような嵌合はお避け下さい。(図-3)
Please mate the connector with parallel manner. (Figure-1)
Please locate the inside wall of rec. housing and plug before mating.
In the case of skew mating, please do not mate the connector at more than 10°lead
in angle . (Figure-2)
Please do not mate connector at an angle as this manner, because the housing might be broken.
(Figure-3)
[抜去]
抜去は極力嵌合軸に沿って平行に行って下さい。(図-1)
または、左右に少しずつ振りながら行って下さい。(図-4)
(過度のこじり抜去には注意して下さい。)(図-5)
Please extract the connector with parallel manner. (Figure-1),
or swing them right to left slightly. (Figure-4)
(Please take care of excess twist extraction.) (Figure-5)
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
9 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
JAPANESE
ENGLISH
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
10 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
JAPANESE
ENGLISH
【9.その他 注意事項 OTHERS】
1. 本製品の樹脂部に黒点、ウエルド部の線、多少の傷が確認される事がありますが、製品性能には影響ご
ざいません。
Although this product may have a small black mark, a weld line or a scratch on the housing, these will not
have any influence on the product’s performance.
2. 成形品の色相に多少の違いを生じる場合がありますが、製品性能には影響ありません。
There may be slight differences in the housing coloring, but there will be no influence on the product’s
performance.
3. 基板実装前に端子周辺の成形品に過度の荷重を掛けないで下さい。
Prohibit from applying an excessive load to the housing around terminals before mounting on P.W. Board.
4. 基板実装前後で端子に触らないでください。
Please do not touch the terminals before or after reflowing the connector onto the P.W. Board.
5. 実装性能(平坦度)は、実装基板の反りの影響を含まないものと致します。基板の反りはコネクタ両端部
を基準とし、コネクタ中央部にて Max0.02mmとして下さい。
The mounting specification for coplanarity does not include the influence of warpage of the P.W.Board.
The warpage of the P.W. Board should be a maximum of 0.02mm if measuring from one connector edge
to the other.
6. 本製品の一般性能確認はリジット基板にて実施しております。フレキシブル基板等の特殊な基板へ実装す
る場合は、事前に実装確認等を行った上でご使用願います。
The product performance was tested using rigid P.W. Board. In case the product needs to be reflowed
onto flexible circuit board, please conduct a reflow test on the flexible circuit board in advance.
7. フレキシブル基板に実装する場合は、基板の変形を防止するため、補強板のご使用をお勧めします。
本製品は低背のため、接点部への半田上がりが発生しないように、リフロー条件を設定して下さい。
Please apply capton when you mount the connector onto FFC/FPC to prevent deformation of FPC.
Due to the low profile design, please be cautious to set the reflow condition to prevent solder wicking.
8. 実装条件(基板、メタルマスク、クリーム半田など)により、コネクタの実装状態(半田上がり)が
異なることがあります。
Fillet condition might be different depending on the mounting condition, please care of fillet condition of
connectors.
9. 実装時は位置決めマーク(フィデューシャルマーク)等を設け、実装ずれに注意してください。
There are instruction of design the following. Please prepared without pattern area.
10. 一枚の基板にコネクタを複数実装する場合は、嵌合相手側はそれぞれ個別の基板に実装して
ご使用を願います。
There should not be more than one Board to board connection between two separate P.W. Boards.
When mounting several board to board connectors between parallel P.W. Boards, please
ensure to separate each mated board to board connector by using separate P.W. Boards.
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
11 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
JAPANESE
ENGLISH
11. リフロー条件によっては、樹脂部の変色や端子めっき部にヨリが発生する場合がありますが、製品性能
に影響はございません。
Depending on the reflow conditions, there may be the possibility of a color change in the housing.
However, this color change does not have any effect on the product’s performance.
12. リフロー後、半田付け部に変色が見られることがありますが、製品性能に影響はありません。
Although there might be some discoloration seen on the soldering tail after reflow,
this will not influence the product’s performance.
13. 本製品は低背の為、REC端子ビーム部、及びPLUG端子コンタクト部裏面側面へのフラックス上がりが
発生する事がありますが、製品性能には影響ありません。
Due to the low profile design, there might be the flux going up to receptacle terminal beam part and
the other side of plug contacting part. However, it does not affect on connector performance.
14. 本製品は端子先端部にカット面がある為、端子先端部の実装性(基板への半田付け性)は端子側面・後側
に比べて悪くなります。しかし、側面及び後側においてフィレットが形成されていれば、機能及び強度に
問題はありません。
Because this product has a cutoff area on the tip of the terminal, the solderability performance in this area
is not as good as compared to the side/back of the terminal. However, by building a good soldering fillet
at the side/back of the terminal, there will be no issue on either the product function or the P.W. Board
retention force.
15. 半田実装部の未半田は、ターミナル脱落、ピン間ショート、ターミナル座屈、またコネクタの基板から
の外れが懸念されます。従って全てのターミナルテール部及び、金具部に半田付けを行って下さい。
If you leave any soldering area on this product open, there may be the possibility of a missing terminal
short circuiting between pins, terminal buckling or the potential for the connector to come off of the P.W.
Boards. Therefore, please solder all of the terminals and fitting nails on the printed circuit board.
16. 実装機によってコネクタに負荷が加わると変形、破損する場合がありますので事前にご確認下さい。
If there is accidental contact with the connector while it is going through the reflow machine, there may be
deformation or damage caused to the connector. Please check to prevent this.
17. 基板実装後に基板を直接積み重ねない様に注意してください。
Please do not stack the P.W. Board directly after mounted the connector on it.
18. 実装後において半田ごてによるリペアーを行なう際は、必ず仕様書掲載の条件以内で行なって下さい。
条件を超えて実施した場合、端子の抜け、接点ギャップの変化、モールドの変形、溶融等、破損の原因に
なります。
When you need to repair the connector after reflow by using a solder iron, please perform under the
conditions of this product specification.
19. 半田ごてによる手修正を行なう際、過度の半田やフラックスを使用しないで下さい。半田上がりや
フラックス上がりにより接触、機能不良に至る場合があります。
When conducting manual repairs using a soldering iron, please do not use more solder and flux than
needed.This may cause solder wicking and flux wicking issues, and it will eventually cause a contact
defect and functional issues.
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
12 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
JAPANESE
ENGLISH
20. 本製品をSn-Ag-Cu系(重量比96.5%-3%-0.5%)以外の半田でご使用される場合は、事前に半田付け性、
半田剥離強度などをご確認くださるようお願いします。
If an alternative solder past is used (other than Sn-Ag-Cu 96.5%-3%-0.5%), please ensure in advance that
the solderability and P.W. Board peeling force will not have any issues.
21. 嵌合の際、嵌合が不十分にならないようにご注意下さい。また、セットへの組み込み後も、
振動、衝撃等で嵌合の浮きが発生しないような状態にて使用してください。嵌合が浮き、
基板同士あるいは基板とFPCが5度以上傾くと嵌合が抜ける可能性があります。
After mating, complete mating shall be confirmed.
Please consider to take measure to hold the mated connectors with chassis against shock or vibration.
There may be case of coming off if mating is insufficient and connectors get a inclines of 5 degrees.
22. 嵌合後、コネクタピッチ方向、スパン方向及び回転方向への負荷がかかるような動作またはセットは
しないでください。コネクタ破壊やはんだクラックを引き起こします。
After mated the connector, please do not allow the P.W. Boards to apply pressure on
the connector in either the pitch direction or the span direction. It may cause damage to the connector
and may crack the soldering.
23. 本製品をご使用時に取り付けられた電線・プリント基板の共振や、機器の回転構造や可動部分の動作により
コネクタ嵌合部(接点部)が常に動いてしまう状態での御使用は避けて下さい。接触部の摺動磨耗等による
接触不良の原因となります。 従って、機器内で電線・プリント基板を固定し、共振を抑える等の処置を
お願い致します。
Please do not use the connector in a condition where the wire, the P.W. Board, or the contact area is
experiencing a sympathetic vibration of wires and P.W. Board, and constant movement of devices. This may
cause a defect in the contact due to the contact area being worn down. Therefore, please fix wires and P.W.
Board on the chassis, and reduces sympathetic vibration.
24. コネクタの性能を損なう恐れがある為、コネクタの洗浄は、行わないで下さい。
Please do not conduct any “washing process” on the connector because it may damage the product’s
function.
25. コネクタのみで基板を支えることは避け、コネクタ以外での基板固定対策を行ってください。
Please do not use the connector alone to provide mechanical support for the P.W. Board.
26. コネクタに外力が加わらないようにクリアランスをあけた筐体構造にして下さい。
Please keep enough clearance between connector and chassis of your application in order not to apply
pressure on the connector.
27. 活電状態の電気回路で、挿入、抜去ができることを前提に作られていません。スパーク等による危険の発
生、性能不良につながりますので、活電状態での挿入、抜去はしないで下さい。
This product is not designed for the mating and unmating of the connectors to be performed under the
condition of an active electrical circuit. It may cause a spark and product defect if the connectors are mated
and unmated in this way.
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
13 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)
LANGUAGE
PRODUCT SPECIFICATION
JAPANESE
ENGLISH
REV. RECORD
DATE
ECN NO.
WRITTEN BY :
CHECKED BY :
A
RELEASED
2007/03/07
J2007-2539
KSAITO
K.TOYODA
B
REVISED
2013/08/19
J2008-0855
M.NABEI
T.HARUYAMA
C
REVISED
2013/08/19
J2008-3913
M.NABEI
T.HARUYAMA
D
REVISED
2014/08/12
J2015-0199
Y.SATO06
T.ASAKAWA
REVISE ON PC ONLY
TITLE:
0.4 BOARD TO BOARD CONNECTOR (Hgt= 4.0mm)
D
SEE SHEET 1 OF 14
REV.
DESCRIPTION
製品仕様書
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS PROPRIETARY TO
MOLEX INC. AND SHOULD NOT BE USED WITHOUT WRITTEN PERMISSION
DOCUMENT NUMBER
FILE NAME
SHEET
PS-54684-008
PS-54684-008.docx
14 OF 14
EN-037(2013-04 rev.1)