SIRIUS
Sanftstarter 3RW40
Soft starter 3RW40
Démarreur progressif 3RW40
Arrancador suave 3RW40
Avviatore dolce 3RW40
Chave de partida e parada suave 3RW40
Yumuşak Yol verici 3RW40
Устройство плавного пуска 3RW40
软启动器 3RW40
DE
EN
FR
ES
Soft starter 3RW40
Operating Instructions — Order No.: 3ZX1012-0RW40-2DA1
Graphics
Démarreur progressif 3RW40
Instructions de service — N° de référence : 3ZX1012-0RW40-2DA1
Graphiques
Arrancador suave 3RW40
Instructivo — Referencia: 3ZX1012-0RW40-2DA1
Gráficos
Avviatore dolce 3RW40
PT
Instruções de Serviço — Nº de enc.: 3ZX1012-0RW40-2DA1
Gráficos
中
文
Seite
2-4
29 - 32
Page
5-7
29 - 32
Page
8 - 10
29 - 32
Página
11 - 13
29 - 32
Pagina
14 - 16
29 - 32
Betriebsanleitung — Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RW40-2DA1
Grafiken
Istruzioni operative — N° di ordinaz.: 3ZX1012-0RW40-2DA1
Grafiche
PY
EN/IEC 60947-4-2
Sanftstarter 3RW40
IT
TR
3RW40 2
3RW40 3
3RW40 4
Chave de partida e parada suave 3RW40
Página
17 - 19
29 - 32
Sayfa
20 - 22
29 - 32
Cтраница
23 - 25
29 - 32
Yumuşak Yol verici 3RW40
İşletme kılavuzu — Sipariş no.: 3ZX1012-0RW40-2DA1
grafikler
Устройство плавного пуска 3RW40
Инструкция по эксплуатации — № для заказа: 3ZX1012-0RW40-2DA1
графики
软启动器 3RW40
操作规程 - 订货号:3ZX1012-0RW40-2DA1
图表
Technical Assistance: Telephone:
E-mail:
Internet:
Technical Support:
Telephone:
GWA 4NEB 535 1993-10 DS 04
第 26-28
和 29-32 页
+49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
technical-assistance@siemens.com
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
+49 (0) 180 50 50 222
Last update: 09 July 2007
Deutsch
Sanftstarter 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
!
VORSICHT
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt werden, wenn das
Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.
Einbauabstände in Einzelaufstellung (Dicht-an-dicht-Aufstellung siehe Sanftstarter-Handbuch)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
ACHTUNG
Beachten Sie beim Einbau des Geräts die angegebenen Abstände, damit genügend Luft für
Kühlung zirkulieren kann. Das Gerät wird von unten nach oben belüftet.
5
a
a
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit, kein Staub oder leitender Gegenstand in den
Sanftstarter gelangt.
2
4
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
Motorstromeinstellwerte
Zulässige Motorstromeinstellwerte in Abhängigkeit von der CLASS-Einstellung bei 40° C Umgebungstemperatur
Ie [A]
Imin [A]
Imax [A] CLASS 10
Imax [A] CLASS 15
Imax [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
Programmieren des ON/RUN Ausgangs 13/14 (Werkseinstellung: ON) (Grafikteil, Bild 3)
1. Programmierung starten: (Beim Gerät 3RW40 2 die Abdeckung wie in Bild 2 gezeigt entfernen.) Die Taste "RESET MODE" (2)
länger als 2 s drücken, bis die LED "DEVICE" (5) grün flimmert. Die Taste "RESET MODE" (2) gedrückt halten und zusätzlich die
Taste "RESET/TEST" (1) länger als 1 s drücken, bis die LED "DEVICE" (5) am Gerät rot leuchtet.
2. Modus anzeigen: LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) blinkt grün: ON-Modus. LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) flimmert grün: RUN-Modus.
3. Modus wechseln: Taste "RESET MODE" (2) drücken.
4. Programmierung beenden und Einstellungen speichern: Taste "RESET/TEST" (1) länger als 1 s drücken, bis die LED "DEVICE"
(5) grün leuchtet.
2
3ZX1012-0RW40-2DA1
Deutsch
Schnellinbetriebnahmeanleitung
Schnellinbetriebnahme
3RW40 SIRIUS
Sanftstarter
Thermistoranschluss (nur 3RW40.-.TB0.)
– Anschluss Thermoclick gemäß Bild 6.3 (Drahtbrücke entfernen)
– Anschluss PTC Typ A gemäß Bild 6.4 (Drahtbrücke entfernen)
1. Verdrahtungskontrolle
- Steuerteil und
- Leistungsteil
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden!
Anschluss an nicht belegte Klemmen ist unzulässig.
Anlauf Parameter
Einstellungsvorschlag
Applikation
Auslauf Parameter
StrombegrenStartzungswert
Anlaufzeit
s
spannung %
5
40
100%
0
10
20s
Auslaufzeit s
5
10
x Ie
1.3
5
0
20s
Förderband
70
10
5 x Ie
5
Rollenförderer
60
10
5 x Ie
5
0
Kompressor
50
10
4 x Ie
kleiner Ventilator
40
10
4 x Ie
0
Pumpe
40
10
4 x Ie
10
Hydraulikpumpe
40
10
4 x Ie
0
Rührwerk
40
20
4 x Ie
0
Fräsmaschine
40
20
4 x Ie
0
2. Gerät parametrieren
Motorschutz
- am Ie-Einsteller Motorbemessungsstrom des
Antriebs einstellen
- am CLASS-Schalter erforderliche Abschaltklasse
einstellen.
Sanftstartfunktion
- Strombegrenzungswert (x Ie)
- Anlaufzeit (s)
- Startspannung (%)
- Auslaufzeit (s)
auf gewünschte Werte einstellen (siehe Tabelle
Einstellungsvorschlag).
3. Spannungen im Steuerund Hauptstromkreis überprüfen und zuschalten.
Über LED-Anzeige und
Zustandstabelle Fehlerursache ermitteln und beheben.
(siehe Seite 4)
LED "DEVICE"
grünes Dauerlicht,
die anderen LEDs
sind aus?
nein
ja
4. Sanftstarter einschalten (IN 0 -> 1)
ja
1. Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0).
2. Anlaufzeit erhöhen
(Poti nach
rechts drehen).
3. Strombegrenzungswert reduzieren
(Poti nach
links drehen).
Der Motor erreicht
seine Nenndrehzahl
- mit zu schnellem
Momentenanstieg
- schneller als
gewünscht,
mit zu hohem
Anlaufstrom
1. Sanftstarter ausschalten
(IN 1 -> 0).
2. Anlaufzeit reduzieren
(Poti nach links drehen)
oder
3. wenn Strombegrenzung
eingestellt ist, Begrenzungswert erhöhen (Poti
nach rechts drehen).
Motor:
Der Motor
erreicht seine
Nenndrehzahl
- langsamer als
gewünscht,
- mit zu hohem
Anlaufstrom
- gar nicht
(bleibt hängen)
1. Sanftstarter ausschalten
(IN 1 -> 0).
2. Startspannung erhöhen
(Poti nach rechts drehen)
oder
3. wenn Strombegrenzung
eingestellt ist, Begrenzungswert erhöhen (Poti
nach rechts drehen).
1. Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0).
2. Startspannung
reduzieren (Poti
nach links drehen).
Der Motor
läuft nicht
sofort los
und brummt
LEDs:
"DEVICE" grün Dauerlicht,
"STATE/BYPASSED"
blinkt grün?
nein
ja
Der Motor
läuft mit
Momentenschlag an
nein
Motor läuft
sanft an?
ja
Motor:
nein
Motor
erreicht zügig,
innerhalb der gewünschten
Zeit seine Nenndrehzahl?
ja
Auslaufzeit erhöhen
(Poti nach rechts drehen)
LEDs:
"DEVICE" grün
Dauerlicht, "STATE/
BYPASSED" grün
Dauerlicht?
Auslaufzeit reduzieren
(Poti nach links drehen)
Der Motor bleibt
abrupt, nicht sanft
stehen.
nein
ja
Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0)
ja
Der Motor läuft zu
lange nach.
Sanftauslauf
Welche
Auslaufart ist
gewählt?
Freier Auslauf
Sanftauslauf
nein
3ZX1012-0RW40-2DA1
Motor
kommt wie gewünscht
zum Stillstand?
ja
Inbetriebsetzung
beendet
3
Deutsch
Anzeigenübersicht
LED-Anzeigen 3RW40
Sanftstarter
Motorschutz
STATE /
BYPASSED
/ FAILURE OVERLOAD
DEVICE
(rd)
(rd/gn/ylw) (gn/rd))
3RW40
Hilfskontakte
RESET
MODE
(ylw/gn)
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
FAILURE /
24 23
(BYPASSED) OVERLOAD
Us = 0
Betriebszustand
IN
Aus
0
gn
Anlauf
1
gn
Bypassed
1
gn
Auslauf
0
gn
gn
gn
gn
Warnung
Ie/Class-Einstellung unzulässig
gn
Start gesperrt, Gerät zu warm
gn
gn
ylw
Fehler
Versorgungsspannung Elektronik unzulässig
rd
unzulässige Ie/Class-Einstellung und IN (0 -> 1)
gn
Motorschutzabschaltung
Überlastrelais / Thermistor
Thermistormotorschutz
Drahtbruch / Kurzschluss
rd
gn
gn
Thermische Überlastung Gerät
ylw
rd
- fehlende Lastspannung
- Phasenausfall, fehlende Last
gn
rd
Gerätefehler
rd
rd
Testfunktion
1)
TEST t > 5 s drücken
gn
rd
RESET MODE (Drücken zum Wechseln)
Manual Reset
Auto Reset
ylw
Remote Reset siehe Bild 6.2
gn
Anzeige der LEDs
aus
ein
blinkend flimmernd
!
gn
=
grün
ylw
=
gelb
rd
=
rot
1)
Test Motorschutzabschaltung
WARNUNG
Automatischer Wiederanlauf.
Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung führen.
Der automatische Rücksetzmodus (RESET MODE) darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart
des Motors nach Ablauf der Wiederbereitschaftszeit zu Personen- oder Sachschäden führen kann.
Der Startbefehl (z. B. durch die SPS) muss vor einem Resetbefehl zurückgesetzt werden, da bei anstehendem Startbefehl nach dem
Resetbefehl automatisch ein erneuter, selbsttätiger Wiederanlauf erfolgt. Dies gilt insbesondere bei Motorschutzauslösung. Aus
Sicherheitsgründen wird empfohlen, den Sammelfehlerausgang (Klemmen 95 und 96) in die Steuerung einzubinden.
4
3ZX1012-0RW40-2DA1
Soft starter 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
English
!
CAUTION
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on equipment.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified
components.
DANGER
Dangerous voltage. Danger to life or danger of serious injury.
The terminals of the motor control device must not be touched when it is connected to a voltage in order to prevent electrical shocks or burning.
The output terminals of the motor control device are connected to a voltage even when it is in the OFF state.
Stand-alone installation spacings (see soft starter manual for side-by-side installation)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
NOTICE
Please adhere to the specified spacings when installing the device so that sufficient air can
circulate for ventilation. The unit is ventilated from bottom to top.
5
a
a
CAUTION
Risk of damage to property.
Ensure that no liquids, dust or conductive parts enter the soft starter.
2
4
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
Setpoint values for motor current
Permitted setpoint values for the motor current, dependent on the CLASS setting at 40 °C ambient temperature
Ie [A]
Imin [A]
Imax [A] CLASS 10
Imax [A] CLASS 15
Imax [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12.5
5
12.5
11
10
3RW40 26-...
25.3
10
25.3
23
21
3RW40 27-...
32.2
17
32.2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22.5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25.5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34.5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42.5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
Programming the ON/RUN output 13/14 (factory setting: ON) (Fig. 3 in graphics section)
1. Start programming mode: (For the 3RW40 2 device, remove the cover as shown in Figure 2.) Press and hold the "RESET MODE"
button (2) for longer than 2 seconds until the LED "DEVICE" (5) flickers green. While pushing the "RESET MODE" button (2),
press the "RESET/TEST" button (1) for longer than 1 second until the LED "DEVICE" (5) on the device lights up red.
2. Display mode: LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) flashes green: ON mode. LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) flickers
green: RUN mode.
3. Change mode: Press the "RESET MODE" (2) button.
4. Exit programming mode and save settings: Press and hold the "RESET/TEST" button (1) for longer than 1 second until the LED
"DEVICE" (5) lights up green.
3ZX1012-0RW40-2DA1
5
English
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Quick commissioning instructions
Quick commissioning of
the 3RW40 SIRIUS
soft starter
Thermistor connection (3RW40.-.TB0. only)
English
– Thermoclick connection according to Fig. 6.3 (remove jumper)
– PTC connection type A according to Fig. 6.4
1. Wiring control
- Control part and
- Performance part
CAUTION
Risk of damage to property!
Connection to an unassigned terminal is not permitted.
Application
Stopping
parameters
Startup parameters
Suggested setting
Startup
time s
Start
voltage %
5
40
100%
0
Current limit
value
Stopping time s
5
10
20s
10
x Ie
1.3
5
0
20s
Conveyor belt
70
10
5 x Ie
5
Roller conveyor
60
10
5 x Ie
5
Compressor
50
10
4 x Ie
0
Small fan
40
10
4 x Ie
0
Pumps
40
10
4 x Ie
10
0
Hydraulic pump
40
10
4 x Ie
Stirrers
40
20
4 x Ie
0
Milling machines
40
20
4 x Ie
0
2. Configure device
Motor protection
- Set the rated motor current of the device using the
Ie controller
- Set required switch-off class with the CLASS
switch.
Set the soft start function
- Current limit value (x Ie)
- Startup time (s)
- Start voltage (%)
- Stopping time (s)
to the desired value (see table for suggested
settings).
3. Check and connect the
voltages in the control and
main circuits.
Determine and rectify the
cause of the fault using the
LED display and the status
table (see Page 7).
"DEVICE" LED
cont. green light,
are the other LEDs
off?
No
Yes
4. Switch soft starter
on (IN 0 -> 1)
Yes
1. Switch soft starter
off (IN 1 -> 0).
2. Increase startup
time (turn potentiometer clockwise).
3. Reduce current limit
value (turn
potentiometer anticlockwise).
The motor reaches
its nominal rotational
speed
- with a torque
increase that is too
high
- faster than desired,
with a startup
current that is too
high
1. Switch off soft starter
(IN 1 -> 0).
2. Reduce startup time (turn
potentiometer anticlockwise).
or
3. Increase limit value if the
current limit is set (turn
potentiometer clockwise).
Motor:
Increase stopping time (turn
potentiometer clockwise)
The motor reaches
its nominal
rotational speed
- slower than
desired,
- with a startup
current that is too
high
- not at all
(motor stuck)
1. Switch off soft starter
(IN 1 -> 0).
2. Increase start voltage
(turn potentiometer
clockwise)
or
3. Increase limit value if the
current limit is set (turn
potentiometer clockwise).
The motor
hums and
does not
start
immediately
1. Switch soft starter
off (IN 1 -> 0).
2. Reduce start
voltage (turn
potentiometer anticlockwise).
LEDs:
"DEVICE" cont. green
light, "STATE/BYPASSED"
flashing green?
Yes
The motor
starts with a
sudden
increase in
torque
No
Does
the motor
start softly?
Yes
Motor:
Does
the motor reach
its nominal rotational speed
quickly and within the
desired time?
No
Yes
LEDs:
"DEVICE" cont. green light,
"STATE/BYPASSED" green
cont. light?
Reduce stopping time (turn
potentiometer anticlockwise)
The motor stops
abruptly and not
softly.
No
Yes
Switch soft starter
off (IN 1 -> 0)
Yes
The motor keeps
going for too long.
Soft stopping
Which type of
stopping has been
selected?
Soft stopping
No
6
No
Motor
reaches stationary
state as desired?
Coasting down
Yes
End of
commissioning
3ZX1012-0RW40-2DA1
Display overview
STATE /
BYPASSED OVERLOAD
DEVICE
(rd/gn/ylw) / FAILURE (rd)
(gn/rd)
3RW40
RESET
MODE
(ylw/gn)
Auxiliary contacts
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
24 23
FAILURE /
(BYPASSED)
OVERLOAD
English
LED displays on 3RW40
Soft starter
Motor protection
Us = 0
Operating state
IN
OFF
0
gn
Start-up
1
gn
Bypassed
1
gn
Run-out
0
gn
gn
gn
gn
Warning
Ie / class setting invalid
gn
Start-up locked, device too warm
gn
gn
ylw
Error
Supply voltage electronics invalid
rd
Invalid Ie / class setting and IN (0 -> 1)
gn
Motor protection switch-off
Overload relay / thermistor
Thermistor motor protection
Wire break / short circuit
rd
gn
gn
Thermal overload device
ylw
rd
- Missing load voltage
- Phase failure, no load
gn
rd
Device fault
rd
rd
Test function
1)
Press TEST for t > 5 s
gn
rd
RESET MODE (press to change)
Manual Reset
Auto Reset
ylw
Remote Reset see Fig. 6.2
gn
LED display
OFF
ON
flashing
!
flickering
gn
=
green
ylw
=
yellow
rd
=
red
1)
Motor protection shutdown test
WARNING
Automatic restart.
May result in death, serious injury or damage to property.
The automatic reset mode (RESET MODE) must not be used in applications where an unexpected restart of the motor after the
recovery time has elapsed may lead to personal injury or damage to property.
The start command (e.g. by the PLC) must be reset before a reset command, since an automatic restart is executed when a start
command is pending after the reset command. This especially applies to motor protection tripping. For safety reasons we recommend
you integrate the group fault output (terminals 95 and 96) into the control.
3ZX1012-0RW40-2DA1
7
Démarreur progressif 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ces instructions..
!
PRUDENCE
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des
composants certifiés.
Français
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou danger de lésions graves.
Il est interdit de toucher les bornes du bloc de commande du moteur lorsque l’appareil est sous tension pour éviter les chocs électriques ou les
brûlures. Une tension est présente aux bornes de sortie même à l’ARRET du bloc de commande du moteur.
Distances de montage pour installation séparée (installation juxtaposée, voir le manuel Démarreurs
progressifs)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
IMPORTANT
Veuillez respecter au montage de l’appareil les distances indiquées pour assurer une circulation
suffisante de l’air de refroidissement. L’appareil est ventilé du bas vers le haut.
5
a
a
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Veuillez à ce que ni liquide, ni poussière ou objet conducteur ne puisse pénétrer dans le
démarreur progressif.
2
4
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2 : 15 mm [0.59 in]
3RW40 3 ; 3RW40 4 : 30 mm [1.18 in]
Valeurs de réglage du courant du moteur
Valeurs de réglage du courant du moteur admissible en fonction du CLASS à une température ambiante de 40° C
Ie [A]
Imin [A]
Imax [A] CLASS 10
Imax [A] CLASS 15
Imax [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
Programmation de la sortie ON/RUN 13/14 (réglage standard : ON) (partie graphique, figure 3)
1. Lancement de la programmation : (retirez tout d’abord le couvercle de l’appareil 3RW40 2 comme le montre la figure 2.) Appuyez sur la touche
"RESET MODE" (2) pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que la LED verte "DEVICE" (5) scintille. Maintenez la touche "RESET MODE" (2)
appuyée et pressez la touche "RESET/TEST" (1) pendant plus de 1 s, jusqu’à ce que la LED rouge "DEVICE" (5) scintille sur l’appareil.
2. Affichage du mode : la LED verte "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) clignote : mode ON. La LED verte "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6)
scintille : mode RUN.
3. Changement de mode : appuyez sur la touche "RESET MODE" (2).
4. Fin de la programmation et enregistrement des réglages : appuyez sur la touche "RESET/TEST" (1) pendant plus d’1 seconde jusqu’à ce que la
LED verte "DEVICE" (5) s’allume.
8
3ZX1012-0RW40-2DA1
Instructions de mise en service rapide
Mise en service rapide
3RW40 SIRIUS
démarreur progressif
Raccordement de thermistance (uniquement 3RW40.-.TB0.)
– Raccordement du thermoclick selon la figure 6.3 (retirer les ponts à fil)
– Raccordement PTC type A selon la figure 6.4
1. Contrôle du câblage
- bloc de commande et
- bloc de puissance
PRUDENCE
Application
Paramètres de
ralentissement
Paramètres de démarrage
Proposition de réglage
Temps
dém. s
Tension
démarrage %
5
40
100%
0
Val. limitation
courant
Temps ralent. s
5
x Ie
10
1.3
20s
5
10
0
20s
Convoyeur
70
10
5 x Ie
5
Convoyeur à rouleaux
60
10
5 x Ie
5
Compresseur
50
10
4 x Ie
0
Petit ventilateur
40
10
4 x Ie
0
Pompe
40
10
4 x Ie
10
0
Pompe hydraulique
40
10
4 x Ie
Malaxeur
40
20
4 x Ie
0
Fraiseuse
40
20
4 x Ie
0
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Allonger le temps de
démarrage
(potentiomètre
vers la droite).
3. Réduire la valeur de
limitation de courant
(potentiomètre vers la
gauche).
Le moteur atteint sa
vitesse nominale
- avec une montée
de couple trop
rapide
- plus rapidement
que souhaité, avec
un courant de
démarrage trop fort
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Réduire le temps de
démarrage (potentiomètre
vers la gauche)
ou
3. Augmenter la valeur de
limitation si réglage de
limitation de courant
(potentiomètre vers la droite).
Moteur :
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Augmenter la tension de
démarrage (potentiomètre
vers la droite)
ou
3.Augmenter la valeur de
limitation si réglage de
limitation de courant
(potentiomètre vers la
droite).
Le moteur atteint
sa vitesse
nominale
- plus lentement
que souhaité,
- avec courant de
démarrage trop fort
- pas du tout
(s'arrête)
2. Paramétrage de l’appareil
Protection moteur
- sur régleur Ie régler le courant assigné du moteur
- régler la classe de coupure nécessaire sur le
commutateur CLASS.
Fonction démarreur progressif
- valeur limitation de courant (x Ie)
- temps démarrage (s)
- tension de démarrage (%)
- temps de ralentissement (s)
à régler sur les valeurs souhaitées (voir le tableau
Proposition de réglage).
3. Contrôler et mettre en circuit
les tensions dans le circuit
principal et de commande.
Déterminer et supprimer
l’origine du défaut via
l’affichage LED et la table des
états.
(voir Page 10)
LED "DEVICE"
feu fixe vert,
les autres LED
sont éteintes ?
non
oui
4. Mettre en marche
le démarreur
progressif (IN 0 -> 1)
oui
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Réduire la tension
de démarrage
(potentiomètre vers
la gauche)
Le moteur ne
démarre pas
immédiatement
et ronfle
Français
Risque de dommages matériels !
Un raccordement aux bornes libres est inadmissible.
LED :
"DEVICE" feu fixe
vert, "STATE/BYPASSED"
vert clignotant ?
non
oui
Le moteur
démarre
avec choc de
couple
non
Moteur en
marche progressivement ?
oui
Moteur :
non
Le moteur
atteint rapidement,
sa vitesse nominale dans le
temps souhaité ?
oui
Allonger le temps de
ralentissement
(potentiomètre vers la droite)
LED :
"DEVICE" vert
feu fixe, "STATE/
BYPASSED" vert
feu fixe ?
Réduire le temps de
ralentissement
(potentiomètre vers la gauche)
Le moteur s'arrête de
manière abrupte et
non progressive.
Ralentissement
progressif
non
oui
Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0)
oui
Le moteur poursuit
sa marche encore
trop longtemps.
Quel mode
de ralentissement
sélectionné ?
R alentissement naturel
Ralentissement progressif
non
3ZX1012-0RW40-2DA1
Le moteur
s’arrête comme
prévu ?
oui
Mise en service
achevée
9
Vue d’ensemble des affichages
LED de signalisation 3RW40
Démarreur progressif
Protection moteur
STATE /
BYPASSED OVERLOAD
DEVICE
(rd/gn/ylw) / FAILURE (rd)
(gn/rd))
3RW40
RESET
MODE
(ylw/gn)
Contacts auxiliaires
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
24 23
FAILURE /
(BYPASSED)
OVERLOAD
Us = 0
Français
Etat de fonctionnement
IN
Arrêté
0
gn
Démarrage
1
gn
Bypassed
1
gn
Ralentissement
0
gn
gn
gn
gn
Alarme
Réglage Ie/Class incorrect
gn
Démarrage bloqué, appareil trop chaud
gn
gn
ylw
Défauts
Tension d’alimentation de l’électronique
incorrecte
rd
Réglage Ie/Class incorrect et IN (0 -> 1)
gn
Coupure du moteur par protection
Relais de surcharge / thermistance
Protection des moteurs par thermistance
Rupture de câble / court-circuit
rd
gn
gn
Surcharge thermique appareil
ylw
rd
- manque de tension de charge
- coupure de phase, charge non raccordée
gn
rd
Défaut sur l’appareil
rd
rd
Fonction de test
1)
Appuyer sur TEST t > 5 s
gn
rd
RESET MODE (appuyer pour changer)
Reset manuel
Reset automatique
ylw
Remote Reset voir la figure 6.2
gn
Affichage des LED
gn
=
éteinte
allumée
!
clignotante scintillante verte
ylw
=
rd
=
jaune
rouge
1)
Test Coupure protection moteur
ATTENTION
Redémarrage automatique.
Peut causer la mort, des lésions graves ou des dommages matériels.
Le réarmement automatique (RESET MODE) ne peut être utilisé dans des applications où le redémarrage inattendu du moteur après
le temps du récupération peut provoquer des lésions ou des dommages matériels importants. L’ordre de marche (de l’API par ex.) doit
être annulé avant de donner l’ordre de réarmement ; en effet, la présence de l’ordre de marche à la suite du réarmement donne lieu à
un redémarrage automatique. Ceci vaut tout particulièrement pour le déclenchement de protection du moteur. Pour des raisons de
sécurité, il est recommandé d’intégrer la sortie de signalisation de défauts groupés (bornes 95 et 96) à la commande.
10
3ZX1012-0RW40-2DA1
Arrancador suave 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Español
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
!
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado
con componentes certificados.
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar los bornes de la unidad de control del motor mientras estén bajo tensión. Los
bornes de salida están bajo tensión aunque la unidad de control del motor esté desconectada.
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
ATENCIÓN
Al instalar el equipo, obsérvese las distancias mínimas indicadas para garantizar la circulación
del aire necesario para la refrigeración. La ventilación del equipo se realiza desde abajo hacia
arriba.
5
a
a
PRECAUCIÓN
2
4
¡Peligro de daños materiales!
Preste atención de que no pueda ingresar líquido, polvo o algún objeto conductor al interno del
arrancador suave.
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
Valores de ajuste de la corriente del motor
Valores de ajuste admisibles de la corriente del motor en función del tipo CLASS a temperaturas ambiente de 40° C
Ie [A]
Imin [A]
Imax [A] CLASS 10
Imax [A] CLASS 15
Imax [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
Programación de la salida ON/RUN 13/14 (ajuste de fábrica: ON) (parte de gráficas, figura 3)
1. Iniciar programación: (Al usar el equipo 3RW40 2, retire primero la tapa como demostrado en la figura 2.) Mantenga pulsada la tecla " RESET
MODE" (2) durante más de 2 s, hasta que el LED "DEVICE" (5) parpadee en verde. Mantenga pulsada la tecla "RESET MODE" (2), pulsando al
mismo tiempo la tecla "RESET/TEST" (1) durante más de 1 s, hasta que el LED "DEVICE" (5) del equipo se ilumine rojo.
2. Indicar modo: el LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) destella verde: modo ON. El LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) parpadea en
verde: modo RUN.
3. Cambiar modo: pulse la tecla "RESET MODE" (2).
4. Terminar programación y guardar ajustes: mantenga pulsada la tecla " RESET/TEST" (1) durante más de 1 s, hasta que el LED "DEVICE" (5)
se ilumine verde.
3ZX1012-0RW40-2DA1
11
Español
Distancias de montaje para instalación simple (para instalación junto a otros aparatos, ver manual
arrancadores suaves)
Instrucciones para la puesta en servicio rápida
Entrada de termistor (sólo 3RW40.-.TB0.)
Puesta en servicio rápida
3RW40 SIRIUS
Arrancador suave
– Conexión Thermoclick según figura 6.3 (quitar ligadura de alambre)
– Conexión PTC de tipo A según figura 6.4
1. Control del cableado
- parte de control y
- parte de potencia
PRECAUCIÓN
¡Peligro de daños materiales!
No está admitida la conexión con bornes no ocupados.
Propuesta de ajuste
Parámetros de
deceleración
Parámetros de arranque
Aplicación
Tensión
inicial %
Tiempo de
arranque s
5
40
100%
0
Valor límite
de corriente
Tiempo de
deceleración s
5
x Ie
10
20s
1.3
5
10
0
20s
Español
Cinta transportadora
70
10
5 x Ie
5
Transportador a rodillos
60
10
5 x Ie
5
Compresor
50
10
4 x Ie
0
Ventilador pequeño
40
10
4 x Ie
0
Bomba
40
10
4 x Ie
10
Bomba hidráulica
40
10
4 x Ie
0
Mezcladora
40
20
4 x Ie
0
Máquina fresadora
40
20
4 x Ie
0
1. Desactivar el
arrancador suave
(IN 1 -> 0).
2. Aumentar el tiempo
de arranque (girar
potenciómetro hacía la
derecha).
3. Reducir el valor
límite de corriente
(girar potenciómetro
hacía la izquierda).
1. Desactivar el arrancador
suave (IN 1 -> 0).
2. Reducir el tiempo de
arranque (girar potenciómetro
hacía la izquierda)
o bien
3. aumentar el valor límite en
el caso de funcionamiento
con limitación de corriente
(girar potenciómetro hacía la
derecha).
El motor alcanza
su velocidad
nominal
- con una subida del
momento de giro
demasiado elevada
- más rápido de lo
deseado,
- con una corriente
de arranque
demasiado
elevada
Motor:
1. Desactivar el arrancador
suave (IN 1 -> 0).
2. Aumentar la tensión inicial
(girar potenciómetro hacía la
derecha)
o bien
3. aumentar el valor límite en
el caso de funcionamiento
con limitación de corriente
(girar potenciómetro hacía la
derecha).
El motor alcanza su
velocidad nominal
- más lento de lo
deseado,
- con una corriente
de arranque
demasiado elevada
- de ninguna
manera
(queda bloqueado)
2. Parametrizar el equipo
Protección del motor
- ajustar la corriente nominal del motor mediante el
ajustador Ie
- seleccionar la clase de disparo mediante el
selector CLASS
Función de arranque suave
- Valor límite de corriente (x Ie)
- Tiempo de arranque (s)
- Tensión inicial (%)
- Tiempo de deceleración (s)
ajustar los valores deseados (ver tabla
Propuesta de ajuste).
3. Controlar y aplicar tensiones
en el circuito de mando y en el
circuito principal.
Determinar y eliminar la
causa del fallo mediante el
indicador LED y la tabla de
estado. (ver Página 13)
LED "DEVICE"
luz verde permanente,
¿están apagados los
demás LEDs ?
sí
4. Activar el arrancador
suave (IN 0 -> 1)
sí
1. Desactivar el
arrancador suave
(IN 1 -> 0).
2. Reducir la tensión
inicial (girar
potenciómetro hacía
la izquierda)
El motor
arranca con
golpe
instantáneo
no
LEDs:
"DEVICE" luz verde
permanente,
"STATE/BYPASSED"
¿destella en
verde?
no
sí
no
El motor no
arranca
inmediatamente
y zumba
¿arranca el motor
suavemente?
sí
Motor:
¿El motor
alcanza rápidamente,
dentro del tiempo deseado,
su velocidad
nominal?
no
sí
Aumentar el tiempo de
deceleración (girar potenciómetro hacía la derecha)
LEDs:
¿"DEVICE" luz verde,
permanente, "STATE/
BYPASSED" luz verde
permanente?
Reducir el tiempo de
deceleración (girar potenciómetro hacía la izquierda)
El motor queda
parado de manera
abrupta, no suave.
Deceleración
suave
El motor sigue
funcionando para
un periodo
demasiado largo.
no
sí
Desactivar el arrancador
suave (IN 1 -> 0)
sí
¿Cuál es el
tipo de deceleración
seleccionado?
Parada en rueda libre
Deceleración suave
no
12
¿Para el motor
como deseado?
sí
Puesta en servicio
finalizada
3ZX1012-0RW40-2DA1
Resumen de las indicaciones
Indicadores LED 3RW40
Arrancador suave
Protección del motor
STATE /
BYPASSED OVERLOAD
DEVICE
(rd/gn/ylw) / FAILURE (rd)
(gn/rd))
3RW40
RESET
MODE
(ylw/gn)
Contactos auxiliares
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
24 23
FAILURE /
(BYPASSED)
OVERLOAD
Us = 0
Estado operativo
IN
Desconectado
0
gn
Arranque
1
gn
Bypassed
1
gn
Deceleración
0
gn
gn
gn
gn
Ajuste Ie/Class inadmisible
gn
Arranque bloqueado, sobrecalentamiento del equipo
gn
Español
Alarma
gn
ylw
Fallo
Tensión de alimentación de la electrónica inadmisible
rd
Ajuste Ie/Class inadmisible e IN (0 -> 1)
gn
Desconexión protección del motor
Relé de sobrecarga / termistor
Protección del motor del termistor
Rotura de cable / cortocircuito
rd
gn
gn
Sobrecarga térmica del equipo
ylw
rd
- Falta tensión de carga
- Corte de fase, falta carga
gn
rd
Fallo del equipo
rd
rd
Función de prueba
1)
Pulsar TEST t > 5 s
gn
rd
RESET MODE (pulsar para cambiar)
Reset manual
Reset automático
ylw
Reset remoto ver figura 6.2
gn
Indicación de los LEDs
Apagado
Encendido Intermitente Centelleante
!
gn
=
ylw
=
rd
=
verde
amarillo
rojo
1)
Test desconexión protección motor
ADVERTENCIA
Rearranque automático.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.
No está permitido utilizar el modo automático de Reset (RESET MODE) en aplicaciones en las cuales el rearranque imprevisto
después del tiempo de recuperación pueda provocar lesiones físicas o daños materiales. La orden de marcha (p. ej. por medio de la
PLC) deberá anularse antes de una orden de rearme; en efecto, la presencia de la orden de marcha después de la orden de rearme
provoca un rearranque automático. Esto es especialmente válido para el disparo de protección del motor. Por razones de seguridad se
recomienda integrar la salida de señalización de fallo agrupado (bornes 95 y 96) en la unidad de control.
3ZX1012-0RW40-2DA1
13
Avviatore dolce 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Italiano
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
!
CAUTELA
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
PERICOLO
Tensione pericolosa. Pericolo di morte o di lesioni gravi.
Per evitare folgorazioni o ustioni, i morsetti dell'avviatore non devono essere toccati quando l'apparecchiatura è sotto tensione. I morsetti di uscita
sono sotto tensione anche quando l'avviatore è disinserito.
Distanze di montaggio nell'installazione singola (per l'installazione compatta vedi manuale avviatore dolce)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
ATTENZIONE
Durante il montaggio osservare le distanze indicate per consentire una circolazione sufficiente
di aria di raffreddamento. L'apparecchio viene ventilato dal basso verso l'alto.
5
Italiano
a
a
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Evitare che liquidi, polvere o altri conduttori finiscano nell'avviatore dolce.
2
4
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
Valori di impostazione della corrente motore
Valori di impostazione della corrente motore a seconda del tipo di CLASS a 40° C temperatura ambiente
Ie [A]
Imin [A]
Imax [A] CLASS 10
Imax [A] CLASS 15
Imax [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
Programmazione dell'uscita ON/RUN 13/14 (impostazione di fabbrica: ON) (grafiche, figura 3)
1. Avvio della programmazione: (nell'apparecchio 3RW40 2, rimuovere prima la copertura come indicato nella Figura 2.) Tenere premuto il tasto
"RESET MODE" (2) per più di 2 secondi. Il LED "DEVICE" (5) verde sfarfalla. Tenere premuto il tasto "RESET MODE" (2) e premere allo stesso
tempo il tasto "RESET/TEST" (1) per più di 1 secondo. Il LED "DEVICE" (5) rosso dell'apparecchio si illumina.
2. Indicazione del modo: il LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) lampeggia verde: modo ON. Il LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6)
sfarfalla verde: modo RUN.
3. Cambio del modo: premere il tasto "RESET MODE" (2).
4. Fine della programmazione e salvataggio delle impostazioni: tenere premuto il tasto "RESET/TEST" (1) per più di 1 secondo. Il LED "DEVICE"
(5) verde illumina.
14
3ZX1012-0RW40-2DA1
Istruzioni per messa in servizio rapida
Messa in servizio rapida
3RW40 SIRIUS
Avviatore dolce
Collegamento termistore (solo 3RW40.-.TB0.)
– Collegamento Thermoclick secondo Figura 6.3 (rimuovere ponte di filo)
– Collegamento PTC tipo A secondo Figura 6.4
1. Controllo del cablaggio
- Elemento di comando e
- Elemento di potenza
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose!
Non è ammesso il collegamento a morsetti non assegnati.
Avvio parametri
Consiglio di
installazione
Applicazione
Tensione di
avviamento %
40
100%
Tempo di
avviamento s
5
0
Arresto parametri
Valore di
limitazione di
corrente
Tempo di arresto s
5
10
20s
x Ie
1.3
5
10
0
20s
Nastro trasportatore
70
10
5 x Ie
5
Trasportatore a rulli
60
10
5 x Ie
5
Compressore
50
10
4 x Ie
0
piccolo ventilatore
40
10
4 x Ie
0
10
Pompa
40
10
4 x Ie
Pompa idraulica
40
10
4 x Ie
0
Mescolatore
40
20
4 x Ie
0
Fresatrice
40
20
4 x Ie
0
2. Parametrizzazione dell'apparecchio
Protezione motore
- impostare al regolatore Ie la corrente nominale del
motore dell'azionamento
- impostare all'interruttore CLASS la classe di
intervento necessaria.
Funzione di avvio dolce
- Valore di limitazione della corrente (x Ie)
- Tempo di avvio (s)
- Tensione d'avvio (%)
- Tempo di arresto (s)
impostare sui valori desiderati (vedi tabella
consigli di installazione).
3. Verificare e inserire le
tensioni nel circuito di controllo e in quello principale.
Individuare e risolvere la
causa dell'errore tramite
indicatore LED e diagramma
di stato (vedi Pagina 16.)
LED "DEVICE"
luce verde continua,
gli altri LED sono
spenti?
no
si
1. Disattivare avviatore
dolce (IN 1 -> 0)
2. Aumentare il tempo
di avvio (girare il potenziometro verso destra).
3. Ridurre il valore di limitazione della
corrente (girare il
potenziometro verso
sinistra).
Il motore raggiunge
la sua velocità
nominale
- con un aumento di
coppia troppo rapido
- più velocemente di
quanto desiderato,
con una corrente
di avviamento troppo
alta
1. Disattivare avviatore dolce
(IN 1 -> 0).
2. Ridurre il tempo di
avviamento (girare il potenziometro verso sinistra)
oppure
3. se la lim. di corrente è
impostata, aumentare il valore
di limitazione (girare il
potenziometro verso destra).
Motore:
Aumentare il tempo di arresto
(girare il potenziometro verso
destra)
1. Disattivare avviatore dolce
(IN 1 -> 0).
2. Aumentare la tensione di
avvio (girare il potenziometro verso destra).
oppure
3. se la limitazione di
corrente è impostata,
aumentare il valore di
limitazione (girare il
potenziometro verso destra).
Il motore
raggiunge la sua
velocità nominale
- più lentamente
di quanto
desiderato,
- con una
corrente di
avviamento
troppo alta
- per niente
(resta bloccato)
Il motore
non si avvia
subito e
ronza
si
1. Disattivare
avviatore dolce
(IN 1 -> 0)
2. Ridurre la tensione di avviamento
(girare il potenziometro verso sinistra)
LED:
"DEVICE"
luce verde continua
"STATE/BYPASSED"
lampeggia verde?
no
si
Il motore si
avvia con
coppia
istantanea
no
Il motore
si avvia in
modo dolce?
si
Il motore
raggiunge velocemente,
entro il tempo desiderato la
sua velocità nominale?
Motore:
no
si
LED:
"DEVICE" verde,
Luce continua, "STATE/
BYPASSED" verde
Luce continua?
Ridurre il tempo di arresto
(girare il potenziometro verso
sinistra)
no
si
Il motore gira
troppo a lungo
dopo l'arresto.
Il motore si ferma
in modo brusco,
non dolce.
Italiano
4. Attivare avviatore
dolce (IN 0 -> 1)
Disattivare avviatore
dolce (IN 1 -> 0)
Avvio dolce
si
Quale
tipo di arresto
è selezionato?
Arresto libero
Arresto dolce
no
3ZX1012-0RW40-2DA1
Motore
si arresta come
desiderato?
si
Messa in servizio
terminata
15
Elenco delle visualizzazioni
LED di segnalazione 3RW40
Avviatore dolce
Protezione motore
STATE /
BYPASSED
/ FAILURE OVERLOAD
DEVICE
(rd)
(rd/gn/ylw) (gn/rd))
3RW40
RESET
MODE
(ylw/gn)
Contatti ausiliari
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
FAILURE /
24 23
(BYPASSED) OVERLOAD
Us = 0
Stato operativo
IN
OFF
0
gn
Avviamento
1
gn
Bypassed
1
gn
Decelerazione
0
gn
gn
gn
gn
Allarme
Impostazione Ie/Class non ammessa
gn
Avvio bloccato, apparecchiatura troppo calda
gn
gn
ylw
Errore
Tensione di alimentazione dell'elettronica non
ammessa
rd
Italiano
Impostazione Ie/Class non ammessa e IN (0 -> 1)
Disinserzione protezione motore
Relè di sovraccarico / termistore
Protezione motore a termistore
Rottura del cavo / Cortocircuito
gn
rd
gn
gn
Sovraccarico termico apparecchiatura
ylw
rd
- tensione di carico assente
- Caduta di fase, carico mancante
gn
rd
Guasto dell’apparecchio
rd
rd
Funzione test
1)
Premere TEST t > 5 s
gn
rd
RESET MODE (Premere per cambiare)
Reset manuale
Auto Reset
ylw
Remote Reset vedi Figura 6.2
gn
Indicazione dei LED
OFF
ON
lampeggiante sfarfallante
!
gn
=
ylw
=
rd
=
verde
giallo
rosso
1)
Test della disinserzione di protezione motore
AVVERTENZA
Riavvio automatico.
Può causare morte, gravi danni alle persone o danni alle cose.
Il modo di reset automatico (RESET MODE) non dev'essere utilizzato in applicazioni nelle quali il riavvio inaspettato del motore dopo
la scadenza del tempo di riattivazione può causare danni alle persone o alle cose.
Il comando di avvio (ad es. tramite il PLC) deve essere ripristinato prima di un comando di reset, dato che, in caso di comando
d'avviamento imminente, dopo il comando di reset si verifica un ulteriore riavvio automatico. Ciò vale in particolar modo per lo sgancio
di protezione motore. Per motivi di sicurezza si consiglia di includere l'uscita errore complessivo (morsetti 95 e 96) nel controllore.
16
3ZX1012-0RW40-2DA1
Chave de partida suave 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Português
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
!
CUIDADO
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido
se forem utilizados componentes certificados.
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Para evitar choque elétrico ou queimaduras, não podem ser tocados os bornes do aparelho de comando do motor quando este estiver sob
tensão. Os bornes de saída também estão sob tensão quando o aparelho de comando do motor estiver desligado.
Distâncias na montagem individual (montagem junto a outros aparelhos, veja o manual do softstarter)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
ATENÇÃO
Considere as distâncias indicadas na montagem do aparelho para que possa circular suficiente
ar para a refrigeração. O aparelho é ventilado de baixo para cima.
5
a
a
CUIDADO
Risco de danos materiais.
Preste atenção de que não entre nenhum líquido, nenhuma poeira ou objeto condutivo
dentro da chave de partida suave.
4
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
Valores de ajuste da corrente do motor
Valores de ajuste da corrente do motor permitidos dependendo do ajuste da CLASS em temperatura ambiente de 40°C
Ie [A]
Imín [A]
Imáx [A] CLASS 10
Imáx [A] CLASS 15
Imáx [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
Programação da saída 13/14 ON/RUN (Ajuste feito na fábrica: ON) (parte do gráfico, figura 3)
1. Iniciar a programação: (retirar a tampa do equipamento 3RW40 2, conforme mostrado na figura 2.) Pressionar a tecla "RESET MODE" (2) por
mais de 3 s, até que o LED "DEVICE" (5) cintile em verde. Manter a tecla "RESET MODE" (2) pressionada e, simultaneamente, pressionar a
tecla "RESET/TEST" (2) por mais de 1 s, até que o LED "DEVICE" (5) acenda em vermelho no equipamento.
2. Exibir o modo: o LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) pisca em verde: modo ON. LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) cintila em verde:
modo RUN.
3. Mudar o modo: pressionar a tecla "RESET MODE" (2).
4. Finalizar a programação e salvar os ajustes: pressionar a tecla "RESET/TEST" (1) por mais de 1 s, até que o LED "DEVICE" (5) acenda em
verde.
3ZX1012-0RW40-2DA1
17
Português
2
Instrução para a colocação em serviço rápida
Colocação em serviço rápida
3RW40 SIRIUS
Softstarter
Conexão do termistor (somente 3RW40.-.TB0.)
– Conexão termoclick conforme figura 6.3 (retirar fio de ponte)
– Conexão PTC tipo A conforme figura 6.4
1. Controle da fiação
- parte de comando e
- parte de capacidade
CUIDADO
Risco de danos materiais!
Não é permitida a conexão a bornes não ocupados.
Aplicação
Parâmetros de
parada
Parâmetros de partida
Proposta de ajuste
Tensão
inicial %
Tempo de
partida s
5
40
100%
0
Valor limitador
de corrente
Tempo de parada s
5
10
20s
10
x Ie
1.3
5
0
20s
Corrente transportadora
70
10
5 x Ie
5
Transportador de rolos
60
10
5 x Ie
5
Compressor
50
10
4 x Ie
0
Ventilador pequeno
40
10
4 x Ie
0
Bomba
40
10
4 x Ie
10
0
Bomba hidráulica
40
10
4 x Ie
Agitador
40
20
4 x Ie
0
Fresadora
40
20
4 x Ie
0
2. Parametrizar o aparelho
Protetor do motor
- ajustar a corrente medida do motor do
acionamento no ajustador Ie
- ajustar a classe de desligamento necessária no
interruptor CLASS.
Função da chave de partida suave
- Valor limitador de corrente (x Ie)
- Tempo de partida (s)
- Tensão inicial (%)
- Tempo de parada (s)
ajustar os valores desejados (veja a tabela
Proposta de ajuste).
3. Verificar e conectar as
tensões no circuito de corrente
de comando e principal.
Apurar e eliminar a causa do
erro através da indicação
LED e tabela de estado.
(veja Página 19)
LED "DEVICE"
luz contínua verde,
estão desligados os
outros LEDs?
não
sim
4. Ligar a chave de
partida suave (IN 0 -> 1)
Português
1. Desligar a chave de
partida suave (IN 1 ->
0).
2. Aumentar o tempo
de partida (girar o Poti
para a direita).
3. Reduzir o valor
limitador de corrente
(girar o Poti para a
esquerda).
O motor alcança
a sua velocidade de
rotação nominal
- com elevação de
momentos muito
rápida
- mais rápido do
que desejado,
com corrente de
partida muito
elevada
1. Desligar a chave de
partida suave.
(IN 1 -> 0).
2. Reduzir o tempo de
partida (girar o Poti para a
esquerda)
ou
3. Aumentar o valor
limitador (girar o Poti para a
direita) quando a limitação
de corrente estiver
ajustada.
Motor:
O motor alcança
a sua velocidade
de rotação
nominal
- mais devagar
do que desejado,
- com corrente de
partida elevada
- de jeito nenhum
(fica enroscado)
sim
1. Desligar a chave
de partida suave (IN
1 -> 0)
2. Reduzir a tensão
inicial (girar o Poti
para a esquerda).
O motor
parte com
golpe
instantâneo
LEDs:
"DEVICE" luz
contínua verde,
"STATE/BYPASSED"
verde piscando?
Parada
suave
não
sim
não
O motor não
parte
imediatamen
te e zumbe
Parte o motor
suavemente?
sim
Motor:
Motor
alcança rapidamente,
sua velocidade de rotação
nominal dentro do tempo
desejado?
não
sim
LEDs:
"DEVICE" luz contínua
verde, "STATE/BYPASSED"
luz contínua
verde?
sim
Desligar a chave de
partida suave (IN 1 -> 0)
sim
Reduzir o tempo de parada
(girar o Poti para a
esquerda)
Aumentar o tempo de
parada
(girar o Poti para a direita)
O motor fica
parado
abruptamente,
não suavemente.
1. Desligar a chave de
partida suave. (IN 1 -> 0).
2. Reduzir o tempo de
partida (girar o Poti para a
esquerda)
ou
3. aumentar o valor
limitador (girar o Poti para
a direita) quando a
limitação de corrente está
ajustada.
O motor continua
funcionando por
inércia por muito
tempo.
Qual foi o tipo
de parada
selecionado?
não
Parada livre
Parada suave
não
18
Motor
Colocação em serviço
alcança a parada
finalizada
desejada?
sim
3ZX1012-0RW40-2DA1
Sinóptico de indicações
Indicadores LED 3RW40
Chave de partida suave
Proteção do motor
STATE /
BYPASSED OVERLOAD
DEVICE
(rd/gn/ylw) / FAILURE (rd)
(gn/rd))
3RW40
RESET
MODE
(ylw/gn)
Contatos auxiliares
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
24 23
FAILURE /
(BYPASSED)
OVERLOAD
Us = 0
Estado operativo
IN
Desligado
0
gn
Partida
1
gn
Bypassed
1
gn
Marcha por inércia
0
gn
gn
gn
gn
Advertência
Ajuste le/class não permissível
gn
Partida bloqueada, equip. muito quente
Desativação de proteção do motor
Relé de sobrecarga / termistor
Proteção do motor termistor
Ruptura do fio / curto circuito
gn
ylw
Erro
Tensão de alimentação do sistema eletrônico
não permissível
Ajuste le/Class não permissível e IN (0 -> 1)
gn
rd
gn
rd
gn
Sobrecarga térmica do equipamento
ylw
rd
- falta tensão de carga
- Falta de fase, falta de carga
gn
rd
Erro de equipamento
rd
rd
Português
gn
Função de teste
1) Pressionar TEST
t>5s
gn
rd
RESET MODE (pressionar para trocar)
Reset manual
Reset automático
ylw
Remote Reset veja figura 6.2
gn
Indicação dos LEDs
Desligado Ligado
!
Piscante
gn
=
Cintilante verde
ylw
=
amarelo
rd
1) Teste da desativação de proteção do motor
=
vermelho
ADVERTÊNCIA
Repartida automática
Pode causar a morte, danos pessoais ou materiais graves.
A modalidade de reinicialização automática (RESET MODE) não pode ser utilizada em aplicações onde a reiniciação inesperada do
motor, depois de expirado o tempo de prontidão, possa causar danos pessoais ou materiais.
O comando de iniciação (p. ex. através do SPS) deve ser reinicializado antes de um comando de reset, ja que é efetuada uma
reiniciação independente automaticamente quando estiver a ser efetuado o comando de iniciação depois do comando de reset. Isto
vale principalmente para a ativação da proteção do motor. Por motivos de segurança é sugerido que a saída de erros coletivos
(bornes 95 e 96) seja integrado no comando.
3ZX1012-0RW40-2DA1
19
Yumuşak yolverici 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.
!
ÖNEMLİ DİKKAT
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın
gerilim beslemesini kapatınız.
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması
halinde garanti edilebilir.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Hayati tehlike veya ağır yaralanma tehlikesi.
Cihaz gerilim beslemesi altında iken, elektrik çarpmasından veya yanıklardan sakınmak için, motor kontrol cihazının kıskaçlarıyla
temas edilmemelidir. Motor kontrol cihazı KAPALI halde iken de çıkış kıskaçlarında gerilim mevcuttur.
Tek tek kurulumda montaj mesafeleri (Sıkı kurulum bkz. Yumuşak yol verici kullanım kılavuzu)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
DİKKAT
Soğutma için yeterli derecede hava sirkulasyonun sağlanması amacıyla cihazı monte
ederken belirtilen mesafelere riayet ediniz. Cihaz, aşağıdan yukarıya doğru
havalandırılmaktadır.
5
a
a
ÖNEMLİ DİKKAT
2
4
Maddi hasar tehlikesi.
Yumuşak yol vericiye sıvı, toz veya herhangi bir cisim kaçmamasına dikkat ediniz.
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
Motor akımı ayar değerleri
CLASS ayarına bağlı olarak izin verilen motor akımı ayar değerleri 40° C ortam ısısında
Türkçe
Ie [A]
Iasg [A]
Iazm [A] CLASS 10
Iazm [A] CLASS 15
Iazm [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
13/14 ON/RUN çıkışının programlanması (Fabrika ayarı: ON) (Grafik bölümü, Resim 3)
1. Programlamayı başlatınız: (3RW40 2 cihazında kapağı Resim 2'de gösterildiği şekilde çıkarınız.) "RESET MODE" (2) tuşuna LED
"DEVICE" (5) yeşil renkte titrek yanana kadar 2 saniyeden uzun süre basınız. "RESET MODE" (2) tuşunu basılı tutunuz ve aynı
zamanda cihazdaki LED "DEVICE" (5) kırmızı yanana kadar "RESET/TEST" (1) tuşuna 1 saniyeden daha uzun süreyle basınız.
2. Modun gösterilmesi: LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) yeşil yanıp söner: ON Modu. LED "STATE/BYPASSED/FAILURE"
(6) yeşil renkte titrek yanar: RUN Modu.
3. Modun değiştirilmesi: "RESET MODE" (2) tuşuna basınız.
4. Programlamanın bitirilmesi ve ayarların hafızaya alınması: "RESET/TEST" (1) tuşuna LED "DEVICE" (5) yeşil yanana kadar 1
saniyeden uzun süre basınız.
20
3ZX1012-0RW40-2DA1
Hızlıca ilk çalıştırma talimatı
Termistör bağlantısı (sadece 3RW40.-.TB0.)
Hızlıca ilk çalıştırma
3RW40 SIRIUS
Yumuşak yol verici
– Resim 6.3’e göre Thermoclick bağlantısı (geçici olarak kullanılan bağlantı telini çıkarınız)
– Resim 6.4’e göre PTC Tip A bağlantısı
1. Kablolama kontrolü
- Kumanda bölümü ve
- Performans bölümü
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi!
Boştaki kıskaçlara bağlantı yasaktır.
Yol verme Akım tahdit
süresi sn değeri
Start
gerilimi %
5
40
Sevk şeridi
Döner sevk tertibatı
Kompresör
Küçük vantilatör
Pompa
Hidrolik pompa
Karıştırma tertibatı
Freze makinesi
1. Yumuşak yol
vericiyi kapatınız (IN 1
-> 0).
2. Yol verme süresini
yükseltiniz (Potansiyometreyi
sağa çeviriniz).
3. Akım tahdit değerini
düşürünüz
(Potansiyo-metreyi
sola çeviriniz).
Motor
nominal devir
sayısına
- çok hızlı moment
yükselmesi ile
- istenenden daha
hızlı,
- çok yüksek
yol alma akımı ile
ulaşıyor
0
100%
10
20s
5
x Ie
1.3
5
10
0
20s
70
10
5 x Ie
5
60
10
5 x Ie
5
50
10
4 x Ie
0
40
10
4 x Ie
0
40
10
4 x Ie
10
40
10
4 x Ie
0
40
20
4 x Ie
0
40
20
4 x Ie
0
1. Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Yol verme süresini
düşürünüz (Potansiyometreyi sola çeviriniz)
veya
3. Akım tahdidi ayarlanmış
ise, tahdit değerini
yükseltiniz (Potansiyometreyi sağa çeviriniz).
Motor:
Durma süresi sn
Motor nominal
devir sayısına
- istenenden
daha yavaş,
- çok yüksek yol
alma akımı ile
ulaşıyor
- ulaşmıyor
(takılıyor)
1. Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Start gerilimini arttırınız
(Potansiyo-metreyi sağa
çeviriniz)
veya
3. Akım tahdidi ayarlanmış
ise, tahdit değerini
yükseltiniz (Potansiyometreyi sağa çeviriniz).
3. Denetim devresinde ve ana
devredeki gerilimleri kontrol
ediniz ve devreye sokunuz.
LED göstergesi ve pozisyon
tablosu üzerinden arýza
nedenini bulunuz ve bertaraf
ediniz. (Bkz. Sayfa 22)
"DEVICE" LED
göstergesi devamlı yeşil
yanıyor, diğer LED
göstergeleri
kapalı mı?
Hayır
Evet
4. Yumuşak yol vericiyi
açınız (IN 0 -> 1)
Evet
1. Yumuşak yol
vericiyi kapatınız
(IN 1 -> 0).
2. Start gerilimini
düşürünüz
(Potansiyo-metreyi
sola çeviriniz)
LED göstergeleri:
"DEVICE" devamlı yeşil
yanıyor, "STATE/
BYPASSED"
yeşil yanıp sönüyor
mu?
Motor
moment
vuruşu ile yol
alıyor
Hayır
Evet
Motor yumuşak
biçimde yol aldı
mı?
Evet
Motor hemen
çalışmıyor ve
gürleme sesi
geliyor
Türkçe
İşlem
Durma
parametresi
Yol verme (Start) parametresi
Ayar önerisi
2. Cihazı parametreleyiniz
Motor koruma
- Ie ayarlayıcısında tahrik mekanizmasının motor
ölçüm akımını ayarlayınız
- CLASS şalterinde gerekli devre kapama sınıfını
ayarlayınız.
Yumuşak yol verme fonksiyonu
- Akım tahdit değeri (x Ie)
- Yol verme süresi (sn)
- Start gerilimi (%)
- Durma süresi (sn)
İstenen değerlere ayarlayınız (Bkz. Tablo,
Ayar önerisi).
Motor:
Hayır
Motor hızla,
istenen süre içinde nominal
devir sayısına ulaşıyor
mu?
Evet
Durma süresini yükseltiniz
(Potansiyometreyi sağa
çeviriniz)
LED göstergeleri:
DEVICE" devamlı yeşil
yanıyor, "STATE/
BYPASSED" devamlı yeşil
yanıyor mu?
Durma süresini düşürünüz
(Potansiyometreyi sola
çeviriniz)
Motor birden,
yumuşak olmayan
biçimde duruyor.
Yumuşak
duruş
Motor çok uzun
süre çalışmaya
devam ediyor.
Hayır
Evet
Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
Evet
Hangi
yol verme türü
seçildi?
Serbest duruş
Yumuşak duruş verme
Hayır
3ZX1012-0RW40-2DA1
Motor
istendiği şekilde
duruyor mu?
Evet
Çalıştırma
tamamlandı
21
Gösterge tablosu
LED göstergeleri 3RW40
Yumuşak yol verici
Motor koruma
STATE /
BYPASSED
/ FAILURE OVERLOAD
DEVICE
(rd)
(rd/gn/ylw) (gn/rd))
3RW40
Yardımcı kontaklar
RESET
MODE
(ylw/gn)
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
FAILURE /
24 23
(BYPASSED) OVERLOAD
Us = 0
İşletme durumu
IN
Kapalı
0
gn
Yol verme
1
gn
Bypassed
1
gn
Durma
0
gn
gn
gn
gn
Uyarı
Ie/Class ayarı kabul edilmiyor
Start bloke edildi, cihaz çok sıcak
gn
gn
gn
ylw
Arıza
Tedarik gerilimi Elektronik kabul edilmiyor
Kabul edilmeyen Ie/Class ayarı ve IN (0 -> 1)
Motor koruma kapaması
Aşırı yük rölesi / Termistör
Termistör motor koruması
Tel kırılması / Kısa devre
rd
gn
rd
gn
gn
Cihazda termik asırı yük
ylw
rd
- Yük gerilimi yok
- Faz kesilmesi, eksik yük
gn
rd
Cihaz hatası
rd
rd
Test fonksiyonu
1)
TEST t > 5 sn basınız
gn
rd
Türkçe
RESET MODE (Değiştirmek için basılır)
Manüel reset
Otomatik reset
ylw
Uzaktan reset Resim 6.2
gn
LED göstergeleri
kapalı
açık
yanıp söner titrer
!
gn
=
yeşil
ylw
=
sarı
rd
=
kırmızı
1)
Test Motor koruma kapaması
UYARI
Otomatik olarak yeniden çalışma.
Ölüme, ağır yaralanmalara veya maddi hasara yol açabilir.
Otomatik sıfırlama modu (RESET MODE), motorun yeniden işletime hazır duruma gelme süresinin bitiminden sonra beklenmedik
biçimde yeniden start almasının, yaralanma ya da maddi hasara yol açabileceği durumlarda kullanılamaz.
Start komutu (örn. SPS ile) reset komutundan önce verilmelidir, çünkü reset komutundan sonra verilecek bir start komutunda otomatik
olarak yeniden ve kendiliğinden bir start alma durumu ortaya çıkar. Bu özellikle de motor koruma tertibatının salıverilmesi için
geçerlidir. Emniyet nedeniyle toplu hata çıkışının (95 ve 96 kıskaçları) kumandaya bağlanması tavsiye edilir.
22
3ZX1012-0RW40-2DA1
Прибор для плавного запуска двигателей 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
Русский
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство.
ОСТОРОЖНО
ОПАСНО
!
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность тяжелых
травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к
установке и к устройству.
Безопасность работы устройства гарантировано только при
использовании сертифицированных компонентов.
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или опасность получения тяжелых травм.
Во избежание получения электрического удара или сильного ожога нельзя прикасаться к клеммам устройства управления двигателем,
когда прибор находится под напряжением. На выходных клеммах имеется напряжение, даже если устройство управления двигателем
находится в выключенном состоянии.
Расстояния при встраивании (расположение плотно друг к другу см. в руководстве пользователя к
прибору для плавного запуска)
≥ 60 мм
[2,36 дюйма]
11
3
ВНИМАНИЕ
Учтите при встраивании прибора указанные расстояния, чтобы для его охлаждения было
достаточно циркулирующего воздуха. Прибор вентилируется снизу вверх.
5
a
a
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения материальных ценностей.
Следите за тем, чтобы в прибор для плавного запуска двигателей не попадали жидкость,
пыль или проводящие предметы.
2
4
6
≥ 40 мм
[1.56 дюйма]
a) 3RW40 2: 15 мм [0,59 дюйма]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 мм [1,18 дюйма]
Настроечные значения токов двигателя
Допустимые настроечные значения токов двигателя в зависимости от настройки КЛАССА (CLASS) при температуре
окружающей среды 40° C
Ie [A]
12,5
25,3
32,2
38
45
63
72
80
106
Iмин [A]
5
10
17
23
22,5
25,5
34,5
42,5
46
Iмакс [A] CLASS 10
12,5
25,3
32,2
38
45
63
72
80
106
Iмакс [A] CLASS 15
11
23
30
34
42
50
56
70
84
Iмакс [A] CLASS 20
10
21
27
31
38
46
50
64
77
Русский
3RW40 24-...
3RW40 26-...
3RW40 27-...
3RW40 28-...
3RW40 36-...
3RW40 37-...
3RW40 38-...
3RW40 46-...
3RW40 47-...
Программирование выхода ON/RUN, клеммы 13/14 (заводская настройка: ON) (графическая часть, рис. 3)
1. Начать программирование: (В приборе 3RW40 2 следует снять крышку, как это показано на рис. 2.) Держите кнопку "RESET MODE"
("СБРОС РЕЖИМА") (2) нажатой дольше 2 секунд до тех пор, пока светодиод "DEVICE" ("ПРИБОР") (5) не начнёт мерцать зеленым
светом. Держите кнопку "RESET MODE" (2) нажатой и одновременно нажмите кнопку "RESET/TEST" ("СБРОС/ТЕСТ") (1) дольше 1 с,
пока светодиод "DEVICE" (5) на приборе не начнёт светится красным светом.
2. Показать режим: Светодиод "STATE BYPASSED/FAILURE" (6) мигает зеленым светом: Режим ON. Светодиод "STATE BYPASSED/FAILURE" ("СОСТОЯНИЕ БАЙПАС/ОТКАЗ") (6) мигает зеленым светом: Режим RUN (РАБОТА).
3. Поменять режим: Нажать кнопку "RESET MODE" ("СБРОС РЕЖИМА") (2)
4. Завершить программирование и сохранить настройки: Держите кнопку "RESET/TEST" ("СБРОС/ТЕСТ") (1) дольше 1 с до тех пор, пока
светодиод "DEVICE" ("ПРИБОР") (5) не начнёт мерцать зеленым светом.
3ZX1012-0RW40-2DA1
23
Руководство для быстрого запуска в эксплуатацию
Подключение термистора (только для 3RW40.-.TB0.)
– Подключение термоконтакта в соответствии с рис. 6.3 (необходимо удалить
проволочную перемычку)
– Подключение термистора PTC (с положительным термокоэффициентом) типа A в
соответствии с рис. 6.4
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения материальных ценностей!
Подключение к свободным клеммам не допустимо.
Предложение по
настройке
Параметры
постепенной
остановки
Параметры запуска
Применение
Стартовое
напряжение %
40
Ленточный конвейер
100%
Время
запуска, с
5
0
Ограничение
тока
Время постепенной
остановки, с
5
10
20s
10
x Ie
1.3
5
0
20s
10
5 x Ie
5
60
10
5 x Ie
5
Компрессор
50
10
4 x Ie
0
Небольшой вентилятор
40
10
4 x Ie
0
10
70
Роликовый транспортер
Насос
40
10
4 x Ie
Гидравлическии насос
40
10
4 x Ie
0
Мешалка
40
20
4 x Ie
0
Фрезерный станок
40
20
4 x Ie
0
1. Выключить прибор
для плавного запуска
(IN 1 -> 0).
2. Увеличить время
запуска (повернуть
потенциометр
вправо).
3. Уменьшить
ограничение тока
(повернуть
потенциометр влево).
Русский
Номинальное
число оборотов
двигателя
- достигается со
слишком быстрым
нарастанием
момента
- достигается
быстрее, чем
желательно,
- достигается со
слишком высоким
током запуска
1. Выключить прибор для
плавного запуска
(IN 1 -> 0).
2. Уменьшить время
остановки (повернуть
потенциометр влево)
или,
3. если установлено
ограничение тока,
повысить
ограничивающее значение
(повернуть потенциометр
вправо).
Номинальное
Двигатель: число оборотов
двигателя
- достигается
медленнее, чем
желательно,
- достигается со
слишком
высоким током
запуска
- вообще не
достигается
(зависает)
Повысить время постепенной
остановки (повернуть
потенциометр вправо)
1. Выключить прибор для
плавного запуска
(IN 1 -> 0).
2. Повысить стартовое
напряжение (повернуть
потенциометр вправо)
или,
3. если установлено
ограничение тока,
повысить
ограничивающее
значение (повернуть
потенциометр вправо).
Двигатель
запускается не
сразу и гудит
Быстрый запуск в эксплуатацию
3RW40 SIRIUS
Прибор для плавного запуска
двигателей
1. Проверка проводных соединений
- управляющей части и
- силовой части
2. Задание параметров прибора
Моторная защита
- с помощью настройки Ie задается номинальный
ток приводного двигателя
- переключателем CLASS задается требуемый
класс отключения.
Функция плавного запуска
- ограничение тока (x Ie)
- время запуска (с)
- стартовое напряжение (%)
- время постепенной остановки (с)
настраиваются на желаемые значения (см.
таблицу предложение по настройке)
3. Проверить напряжения в
управляющем и силовом
токовом контуре и включить.
Светодиод
"DEVICE" непрерывный
зеленый свет, другие
светодиоды
погашены?
1. Выключить
прибор для плавного
запуска (IN 1 -> 0).
2. Уменьшить
стартовое
напряжение
(повернуть
потенциометр
влево)
Двигатель:
Светодиоды:
"DEVICE"
непрерывный зеленый свет,
"STATE/BYPASSED"
мигает зеленым
светом?
да
нет
Двигатель
запускается
резко с
ударным
моментом
Двигатель
запускается
плавно?
да
Быстро ли
достигается в течение
желаемого времени
номинальное
число оборотов
двигателя?
нет
да
Светодиоды:
"DEVICE" зеленый свет,
непрерывное свечение,
"STATE/BYPASSED" зеленый
свет непрерывное
свечение?
нет
да
Выключить прибор для
плавного запуска (IN 1 -> 0).
Какой тип
остановки
выбран?
Плавная остановка
нет
24
нет
да
Слишком долгий
выбег двигателя.
Плавная
остановка
нет
да
4. Включить прибор для
плавного запуска (IN 0 -> 1)
да
Уменьшить время постепенной остановки
(повернуть потенциометр влево)
Двигатель резко
останавливается.
По показаниям светодиодов
и таблице состояний
необходимо определить
причины неисправности и
устранить их.
(см. страница 25)
Двигатель
останавливается как
запланировано?
Свободная остановка
да
Запуск в действие
завершен
3ZX1012-0RW40-2DA1
Обзор индикаторов
Светодиодная индикация 3RW40
Прибор для плавного
Моторная защита
запуска двигателей
STATE /
RESET
DEVICE BYPASSED
/ FAILURE OVERLOAD MODE
(rd/gn/
(ylw/gn)
(gn/rd))
(rd)
ylw)
3RW40
Вспомогательные контакты
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
FAILURE /
24 23
(BYPASSED) OVERLOAD
Us = 0
Рабочее состояние
IN
Выкл
0
gn
Запуск
1
gn
Bypassed
1
gn
Постепенная остановка
0
gn
gn
gn
gn
Предупреждение
Настройка Ie/Class недопустима
gn
Пуск заблокирован, прибор слишком горячий
gn
gn
ylw
Неисправность
Недопустимое напряжение питания электроники
rd
Недопустимая настройка Ie/Class и IN (0 -> 1)
gn
Выключение со стороны моторной защиты
Реле перегрузки / термистор
Термисторная моторная защита
Обрыв кабеля / короткое замыкание
rd
gn
gn
Прибор - термическая перегрузка
ylw
rd
- отсутствие напряжения нагрузки
- пропадание фазного напряжения, отсутствует нагрузка
gn
rd
Неисправность прибора
rd
rd
Тестовая функция
1)
TEST t > 5 с (нажать эту кнопку)
gn
rd
RESET MODE (нажать для смены режима)
Автоматический сброс
ylw
Дистанционный сброс см. рис. 6.2
gn
Русский
Ручной сброс
Показания светодиодов
gn
=
выкл
вкл
мигающий мерцающий зеленый
!
ylw
=
rd
=
желтый
красный
1)
Тест отключения со стороны моторной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Автоматический повторный запуск.
Может привести к смертельному исходу, тяжелым травмам или материальному ущербу.
Автоматический режим сброса (RESET MODE) нельзя использовать в тех случаях, когда неожиданный повторный запуск двигателя по
истечении нового времени готовности может привести к человеческим жертвам или повреждениям материальных ценностей.
Команда старта (напр. , от микроконтроллера) должна быть сброшена командой сброса, т.к. при наличии команды старта после
действия команды сброса автоматически происходит самостоятельный повторный запуск. Это особенно характерно для случаев
срабатывания моторной защиты. По соображениям безопасности рекомендуется опрашивать и использовать в системе управления
выход общей неисправности (клеммы 95 и 96).
3ZX1012-0RW40-2DA1
25
软启动器 3RW40 2, 3RW40 3, 3RW40 4
中文
安装前,一定要仔细阅读并理解此规程,以便正确操作和维护此设备。
!
危险
注意
危险电压
致命或重伤危险。
工作开始前关掉设备与机器的电压。
一个安全的设备运作只有在使用所许可的元件的情况下才
能得以保证!
危险
危险电压。致命或重伤危险。
为了避免受到电击或烧伤,机器有电压时,不去触摸电机控制器的接线端。电机控制器在关机
状态时,输出接线端处也有电压。
单个启动器的安装间距 (多个启动器安装布局参见软启动器手册)
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
11
3
注意
5
在安装此机器时,一定要注意规定的间距,以此保证足够的冷却空气流通。
此机器是从下往上通风的。
a
a
注意
设备损坏危险。
一定要注意不要有液体、灰尘或导电物体进入软启动器里面。
2
4
6
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a) 3RW40 2: 15 mm [0.59 in]
3RW40 3; 3RW40 4: 30 mm [1.18 in]
电机电源设定值
取决于 CLASS- 设定调整的额定电机电源设定值 在环境温度为摄氏 40° 眀ٛ
Ie [A]
Imin [A]
Imax [A] CLASS 10
Imax [A] CLASS 15
Imax [A] CLASS 20
3RW40 24-...
12,5
5
12,5
11
10
3RW40 26-...
25,3
10
25,3
23
21
3RW40 27-...
32,2
17
32,2
30
27
3RW40 28-...
38
23
38
34
31
3RW40 36-...
45
22,5
45
42
38
3RW40 37-...
63
25,5
63
50
46
3RW40 38-...
72
34,5
72
56
50
3RW40 46-...
80
42,5
80
70
64
3RW40 47-...
106
46
106
84
77
ON/RUN 输出端连接 13/14 的编程 (工厂设置:ON)(图表部分,图 3)
中文
1. 开始编制程序:(如图 2 所示去掉设备 3RW40 2 的盖板。) 按住按键 "RESET MODE" (2)2 秒钟以上,直到 LED
"DEVICE" (5) 显示灯闪绿色。 按住按键 "RESET MODE" (2) 不放 并按住按键 "RESET/TEST" (1)1 秒钟以上,直到 LED
"DEVICE" (5) 闪红色。
2. 模式显示: LED "STATE/BYPASSED/FAILURE" (6) 闪绿色: ON 模式 LED "STATE/BYPASSED/FAILURE"(6) 闪绿色:
RUN 模式
3. 更换模式: 操作按键 "RESET MODE" (2)。
4. 结束编程,存储设置: 按住按键 "RESET/TEST" (1) 1 秒钟以上,直到 LED "DEVICE" (5) 显绿色。
26
3ZX1012-0RW40-2DA1
快捷式首次启用规程
快捷式首次启动
3RW40 SIRIUS
软启动器
热敏电阻连接 (只用于 3RW40.-.TB0.)
– 根据图表 6.3 连接 Thermoclick (去掉线桥)。
–- 根据图表 6.4 连接 PTC 型号 A。
1. 布线检查
- 控制部分与
- 功能部分
注意
物品损坏危险!
不允许连接到用不上的接线端上。
参考设定
使用目的
启动参数
启动时间
s
启动电压 %
5
40
100%
0
10
20s
减速停止参数
电源界限值
减速停止时间 s
5
x Ie
1.3
5
10
0
20s
传送带
70
10
5 x Ie
滚子传送带
60
10
5 x Ie
5
压缩机
50
10
4 x Ie
0
小风扇
40
10
4 x Ie
0
泵
40
10
4 x Ie
10
液压泵
40
10
4 x Ie
0
搅动装置
40
20
4 x Ie
0
铣床
40
20
4 x Ie
0
5
2. 给设备设定参数
电机保护
- 用 Ie- 额定电流设置器来设定驱动电机所用的
限定电源
- 用 CLASS- 开关设定必要的断路级别。
软启动功能
- 电源界限制 (x Ie)
- 启动时间 (s)
- 启动电压 (%)
- 减速停止时间 (s)
设定所需值 (参见参考设置表)
3. 检查并打开控制与主
电源循环的电压。
通过 LED- 液晶显示器和
状态表来查找故障原因并
排除故障。(见 28 页)
LED "DEVICE"
显示绿色恒亮灯,
其它 LED 灯不亮?
否
是
开启软启动器
(IN 0 -> 1)
是
1. 关闭软启动器
(IN1->0)。
2. 增加启动时间
( 把 Poti 向右拧 )。
3. 减少电源界限值
( 把 Poti 向左拧 )。
电机达到了它的
名义转速转数
- 转力距上升太快
- 比期望的转得
快,所用的启动
电源电压太高
1. 关闭软启动器
1. 关闭软启动器
(IN 1 -> 0)。
(IN 1 -> 0)。
2. 减少启动时间
2. 增加启动电压
(把 Poti 向左拧)
(把 Poti 向右拧)
或者
或者
3. 如果电源界限已设定, 3. 如果电源界限已设
请提高界限值
定,请提高界限值
(把 Poti 向右拧)。
(把 Poti 向右拧)。
电机
电机达到了它
的名义转速转
数
- 比期望的慢,
- 电机用的启动
电源电压太高
- 电机达不到名
义转速转数
(电机不转)
1. 关闭软启动器
(IN 1 -> 0)。
2. 减少启动电压
(把 Poti 向左
拧)。
LEDs:
"DEVICE" 绿色恒亮灯?
"STATE/BYPASSED"
闪绿色?
否
是
电机启动运
转不均匀
否
电机不立
即运转并
发出轰隆
声
电机启动缓慢?
是
电机
否
电机在所给的时间内快速
达到了它的名义转数?
是
LEDs:
"DEVICE" 绿色恒亮灯 ,
"STATE/ BYPASSED" 绿
色恒亮灯?
减少减速停止时间
( 把 Poti 向左拧 )
电机突然停止,
没有缓慢停止。
是
电机在关机后仍
然转很长时间。
关闭软启动器
(IN 1 -> 0)
是
缓慢减速停止
选择了哪一种
减速停止方
式?
缓慢减速停止
否
3ZX1012-0RW40-2DA1
否
自行减速停止
是
电机按所期待的方
式停止?
中文
增加减速停止时间
( 把 Poti 向右拧 )
首次运转结束
27
显示器及按钮一览
LED- 显示 3RW40
电机保护
软启动器
STATE /
BYPASSED
/ FAILURE OVERLOAD
DEVICE
(rd)
(rd/gn/ylw) (gn/rd))
3RW40
辅助连接
RESET
MODE
(ylw/gn)
13 14
(ON)
13 14
(RUN)
96 95 98
FAILURE /
24 23
(BYPASSED) OVERLOAD
Us = 0
运转状态
开
关
0
gn
启动
1
gn
旁通
1
gn
减速停止
0
gn
gn
gn
gn
警告
禁止使用 Ie/Class- 设置
gn
启动被终止 , 设备太热
gn
gn
ylw
故障
电子部件禁止用供电电压
rd
不允许用的 Ie/Class- 设置和 IN (0 -> 1)
gn
电极保护断电
过负荷继电器 / 过敏电阻
过敏电阻电机保护
电线破损 / 短路
rd
gn
gn
热超负荷设备
ylw
rd
- 缺少的负载电压
- 缺相,缺负荷
gn
rd
设备故障
rd
rd
测试功能
1)
按 TEST 键 5 秒以上
gn
rd
RESET MODE ( 按此键转换 )
手动重设
自动重设
ylw
Remote Reset 见图 6.2
gn
LED 灯显示
关
开
闪烁
中文
!
快速闪烁
gn
=
ylw
=
rd
=
绿色
黄色
红色
1)
Test 电机保护断路
警告
自动重新启动
会导致人员死亡、重伤或物品损坏。
如果在重新待命准备时间过后,电机出人意料的自行重新启动会导致人员伤亡或物品损坏时,千万不能使用自动复位模块
(RESET MODE) 的功能。
启动命令必须在给重设命令之前调回去 (比如通过 SPS),因为在复位命令之后等待启动命令时,设备会进行再次自行启动。电机
保护脱钩尤其是这样。出于安全考虑,建议把总故障输出端 (接线端 95 和 96)接到控制上去。
28
3ZX1012-0RW40-2DA1
1.
(a)
(b)
2T1 4T2 6T3
(c)
2T1
4T2
6T3
2T1 4T2 6T3 N
U
V
U
W
V
U
W
V
W
2.
I
x Ie
RW-01200
Ie
x Ie
t
tR on
U
UN
tRon
US
tR on
Us
tRoff
Class
1
Ie
2
3RW40 2...
tR off
t
tR off
t
ON 13/14
RUN 13/14
BYPASSED 23/24
tR on
3
3ZX1012-0RW40-2DA1
29
Graphics
RESET MODE
3.
1 L1
3 L2
Us: 3RW40..-..B0.: ~
— 24 V ± 20 %
3RW40..-..B1.: ~
— 110...230 V -15 %, +10 %
5 L3
1L1, 3L2, 5L3
2 T1
4 T2
1 L1
3 L2
5 L3
6 T3
A1
1
110-230V
IN
A2
(3) OVERLOAD
(4) RESET MODE
(1)
13
14/24
NO
ON/RUN
NO
BYPASSED
(5)
DEVICE
SIRIUS
OVERLOAD
DEVICE
RESET MODE
STATE/BYPASSED
RESET /TEST
FAILURE
STATE/BYPASSED
FAILURE
x Ie
RESET/TEST
A2, A1, 1, 13, 14/24, 23
23
(6)
I
5
1.3
5
(2)
10
t
RESET MODE
RESET MODE
20s
0
20
3RW40..-.TB..
15
OFF
10
U
40
100%
CLASS
5
33
Ie
28
10
36
3RW40..-.BB..
0
20s
t
25
23
T11/T21
38 A
T12
T22
95
96
98
3R W4028-1TB14
NC
NO
96
98
T11/T21, T12, T22, 95, 96, 98
95
96
98
T11/T21
95, 96, 98
T12
2 T1
T22
95
4 T2
6 T3
2T1, 4T2, 6T3
4.
10°
NSB00649
10°
10°
10°
5.
4
5
3
RW-01208
4
3
c
a
1
DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3
b
3mm
2
d
4
3
Graphics
30
5
3ZX1012-0RW40-2DA1
6.
6.1
6.2
IEC
NEMA
IEC
NEMA
N(L-) L1(L+)
ON/OFF
A2 A1
1
A2 A1
RESET
N(L-) L1(L+)
RESET
ON/OFF
ON/OFF
1
A2 A1
ON/OFF
A2 A1
1
1
Us
100 %
>1,5 s
t
6.4
6.3
IEC/NEMA
IEC/NEMA
T11/T21 T12
T11/T21
T22
T12 T22
ϑ
ϑ
6.5
6.6
IEC
NEMA
N(L-) L1(L+)
IEC
ON/OFF
NEMA
N(L-) L1(L+)
ON/OFF
OFF
OFF
A2 A1
1
1
A2 A1 1 13
Us
ON
OFF
3ZX1012-0RW40-2DA1
ON
ON
14/24
ON
23
A2 A1 1 13
14/24
ON
23
>5 min
t
31
Graphics
A2 A1
7.
d
h
b
e
f
l
c
a
35
g
k
i
a
b
c
3RW40 2
125 (4.92)
45 (1.8)
92 (3.62)
d
e
f
3RW40 3
160 (6.3)
55 (2.18) 110 (4.33) 165 (6.49) 140 (5.51)
3RW40 4
170 (6.7)
70 (2.76) 110 (4.33) 183 (7.20) 158 (6.22) 22,5 (0.89)
149 (5.90) 126 (5.00) 14,4 (0.57)
18 (0.71)
g
h
i
k
l
63 (2.48)
5 (0.2)
6,5 (0.26)
35 (1.38)
115 (4.53)
63 (2.48)
5 (0.2)
6,5 (0.26)
30 (1.18)
150 (5.91)
85 (3.35)
5 (0.2)
10 (0.4)
60 (2.36)
160 (6.3)
mm (inch)
Graphics
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2006
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RW40-2DA1
Printed in the Federal Republic of Germany