Wechsel Crimpeinsatz
und Crimpvorgang
Fig. 2
Fig. 2:
- Einsetzen von Obermatrize 5 und Untermatrize
6, Zange soweit schließen, dass sich Ober und Untermatrize zentrieren können, Befes tigungschrauben 4 festziehen
- Locator 2 montieren und mittels Mutter 1
befestigen
- Kabel auf angepasste Länge abisolieren
Fig. 3:
- Klemmplatte 3 des Locators 4 durch Drehen
des Knopfes 7 öffnen
- Verbinder entsprechend dem Querschnitt in
Locator 4 einlegen
- Klemmplatte 3 durch Drehen des Knopfes 7
schließen
- Kabel in Verbinder einführen
Fig. 3
Fig. 4:
- Zange schließen und nach Überwindung der
letzten Raststufe öffnen (Zwangssperre)
- Klemmplatte 3 des Locators 4 durch Drehen
des Knopfes 7 öffnen
- vercrimpten Verbinder entnehmen
Garantie
Warranty
Die Crimp- Systemzange unterliegt einer sorgfältigen Qualitätskontrolle. Es gelten die allgemeinen Garantiebestimmungen.
These crimp system tool are subject to thorough
quality control before leaving the factory. The enclosed general terms and conditions of warranty
apply.
Wartung und Instandhaltung
Service
Die Crimp-Systemzange muss vor Arbeitsbeginn
in einem ordnungsgemäßen und sauberen Zustand sein. Crimprückstände sind zu entfernen.
Die Gelenke sind regelmäßig mit leichtem Maschinenöl zu ölen und vor Verschmutzung zu
schützen. Es ist darauf zu achten, dass alle Bolzen durch Sicherungsringe gesichert sind. Der
Festsitz der Schaftschraube zur Sicherung der
Stellscheibe ist zu prüfen. Die Instandhaltung der
Zange sollte beim Hersteller erfolgen.
Before using the crimp system tool, make sure it
is in a clean and proper operating state. Always
remove crimping residue. Protect the joints from
soiling and apply light machine oil to them regularly. Check the bolts regularly to ensure that
the lock washers and headless screw, securing
the adjustment dial, are intact and tight. All other
maintenance should be performed by the manufacturer.
Bedienungsanleitung
WE Crimp Systemzange
Operation Manual
WE Crimp Base Tool
Vor Beginn aller
Arbeiten Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
completely before
using this tool!
Replacing crimping dies
and crimping procedure
Fig. 2:
- Insert the upper die 5 and lower die 6 into
the jaws, tighten them up enough so you can
position the top and lower dies, secure the
dies with the screws 4
- Fit the locator 2 an fix it with the screw nut 1
- Strip the cable over a reasonable length
Fig. 3:
- Open the clamp sheet 3 by turning the
knob 7
- Place the connector inside the locator 4 –
according to the cross section
- Close the clamp sheet 3 by turning the
knob 7
- Insert the cable in the connector
Fig. 4
Fig. 4:
- Close the handles of the tool until they
open automatically (lock)
- Open the clamp sheet 3 by turning the
knob 7
- remove the crimped connector
www.we-online.com
03
www.we-online.com
Allgemeines
Preface
Die Bedienungsanleitung muss ständig bei der
Zange verfügbar sein. Die Zange ist nach dem
neuesten Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Die Zange darf nur in technisch einwandfreiem
Zustand sowie sicherheits- und gefahrenbewusst
benutzt werden und ist nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck zu verwenden.
The Operating Instructions must always be
within reach of the hand crimping tool. This Crimp
System Tool may be used only for the intended application and in strict compliance with all
applicable safety rules, regulations and practices.
It must be properly maintained, undamaged and
in good working order. Unauthorized modification is prohibited and voids the manufacturer’s
warranty. Always wear safety glasses with side
shields and other appropriate personal protective
equipment.
!
EINE EIGENMÄCHTIGE VERÄNDERUNG
ODER EINE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG DER
HANDCRIMPZANGE SCHLIESST
EINE HAFTUNG DES HERSTELLERS
FÜR DARAUS RESULTIERENDE
SCHÄDEN AUS.
!
MISUSE MAY CAUSE PERSONAL
INJURY. KEEP OUT OF REACH
OF CHILDREN!
NEVER INSERT FINGERS BETWEEN
THE JAWS OF THE TOOL!
Bedienungsanleitung – Handcrimpzange
Operation Manual – Crimp Tool
Verwendungszweck
Application
Mit der Crimp-Systemzange können unter Einsatz
verschiedener Crimpeinsätze die unterschiedlichsten Crimpkontakte verarbeitet werden.
The Crimp System Tool has been developed for
optimal crimping of a large variety of connectors
and terminals by using different interchangeable
crimping dies.
Beschreibung
Description
Die Crimp-Systemzange besteht aus eine Grundzange mit Stellscheibe und Notentriegelung, einem Crimpmatrizenpaar, zwei Befestigungsschrauben für die Matrizen und bei Bedarf aus
einer Positionierhilfe (Kontaktaufnahme). Positionierhilfen können verbinderbezogen nachträglich angebracht werden. Es ist möglich, die
Crimpkraft zu justieren (siehe auch Punkt „Einstellen der Crimphöhe“). Die Crimp-Systemzange
verfügt über einen Ratschenmechanismus. Erst
nach Überwindung der letzten Raststufe öffnet
die Zange automatisch (Prinzip der Zwangsvollendung). Um eine Beschädigung der Crimpmatrizen bzw. des Verbinders zu vermeiden, kann bei
Fehlcrimpung die Zange über die Schnellentriegelung vorzeitig geöffnet werden.
This Crimp System Tool is comprised of the
basic tool with adjustment dial and quick release,
a set of dies, two setscrews for the dies and positioning feature. Positioning aids can be attached
for the respective connector. The crimping force
can be adjusted (refer to “Adjustment of the Jaw
Spread”). The ratchet has six steps. It automatically opens after the sixth step has been passed
(principle of compulsory completion). To prevent damage to the crimping die or connector,
the built-in quick release (lock) enables the tool
to be opened prematurely in the event of failed
crimping.
Crimpeinsätze für WE Crimp-Systemzange
Crimp dies for WE Crimp Base Tool
Einzelkontakt
Art-Nr.
Single contact
Order Code
Fig. 1
1
2
1 Mutter
screw nut
3
2 Locator
3 Klemmplatte
clamp sheet
4 Befestigungsschrauben
die setscrews
7
5
6
4
5 obere Crimpmatrize
upper crimp die
6 untere Crimpmatrize
lower crimp die
7 Knopf
knob
7
AWG
Crimp
Nest
Crimp
Mold
Crimpeinsatz
Art-Nr.
Crimp die
Order Code
61800513722DEC
24-26
A1
600 618 326 200
61800213722DEC
20-22
A2
600 618 326 200
61800313722DEC
24-26
A1
600 618 326 200
61800413722DEC
20-22
A2
600 618 326 200
61900113722DEC
22-28
B1
600 619 228 180
61900113722DEC
22-28
B1
600 619 228 180
64500113722DEC
18-20
B2
600 619 228 180
64500113722DEC
18-20
B2
600 619 228 180
64900113722DEC
16-18
E2
600 649 326 160
64900113722DEC
20-22
E3
600 649 326 160
64900213722DEC
24-28
E1
600 649 326 160
64900313722DEC
16-18
E2
600 649 326 160
64900313722DEC
20-22
E3
600 649 326 160
64900413722DEC
24-28
E1
600 649 326 160
66200113722DEC
22-24
F1
600 662 324 200
66200113722DEC
20
F2
600 662 324 200
66200213722DEC
22-24
F1
600 662 324 200
66200213722DEC
20
F2
600 662 324 200
Schnellentriegelung
der Zwangssperre
Quick release the lock
Die Zwangssperre öffnet sich nach Vollendung
des Crimpvorganges automatisch. Bei einer
Unterbrechung des Crimpvorganges müssen zum
Öffnen der Zwangssperre die Zangenschenkel
etwas zusammengedrückt und die Schnellentriegelung mit einem geeignetem Werkzeug (z.B.
Schraubendreher) betätigt werden.
For quick release the lock: The lock will open automatically at the end of the crimping process. If
the crimping process is interrupted, the handles
of the tool must be pressed together a little and
the lock pushed with an appropriate tool (e.g.
scew driver).
Einstellung der Crimphöhe
Adjustment of the jaw spread
Die Crimpkraft der Crimp-Systemzange ist vom
Werk eingestellt. Die Handkraft im Leerhub beträgt 130-180 N. Die Crimpmatrize und Handzange sind so aufeinander abgestimmt, dass
bei dieser Handkraft ein optimaler Crimp erzeugt wird. Sollte das Crimpergebnis nicht der
geforderten Spezifikation des Verbinderherstellers entsprechen (Crimphöhe, Auszugskraft), so
kann das folgende Ursachen haben:
The crimp system tool’s crimping strength is
factory set. The hand force idle travel is 130180 N. The tool and die set are designed to
provide optimum crimping within this range.
However, if the setting is not ideal for the connector manufacturer’s specifications (opening
and torque), one of the following problems could
be the reason:
a) Anwendungsbedingter Verschleiß der Zange
Nachjustierung der Crimpkraft möglich
b) Verschlissener Crimpeinsatz
um Schäden zu vermeiden, muss der
Crimpeinsatz ausgetauscht werden
a) Wear and tear due to excessive use of
the tool
Adjustment of the crimping strength
possible
b) Worn dies
To avoid damage, the die set must
be replaced
ACHTUNG: Die Crimphöhe sollte regelmäßig durch Fachpersonal der Qualitätskontrolle
überprüft und gegebenenfalls wie nachfolgend
beschrieben eingestellt werden:
CAUTION: The crimping height (opening)
should be regularly checked by qualified technical personnel and set as described in the following:
1 Lösen Sie die Schaftschraube (A mit einem
Schraubendreher.
Loosen the headless screw (A) with a
screwdriver.
A
3 Drehen Sie die Stellscheibe im Uhrzeigersinn
(-), so erhalten Sie eine geringere Crimpkraft
und somit eine größere Crimphöhe. Die Nachjustierung der Handkraft sollte 180 N nicht
überschreiten.
Turn the dial clockwise (-) to reduce the
strength of the crimping force. This also
increases the jaw spread. Do exceed 180 N.
Fig. 5
8 Schaftschraube
headless screw
9 Stellscheibe
adjusting wheel
8
10
10 Schnellentriegelung
Quick release (lock)
B
9
2 Wenn Sie die Stellscheibe (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen (+), wird eine höhere Crimpkraft und eine kleinere Crimphöhe erreicht.
Turn the adjusting wheel (B) clockwise (+)
to increase the crimping force. This also
reduces the jaw spread.
4 Vor Benutzung der Zange ist darauf zu achten,
dass die Stellscheibe ordnungsgemäß durch
die Schaftschraube gesichert ist.
After changing the setting, make sure the
headless screw is adequately tightened.
Schnellentriegelung / Quick release (lock)
02
www.we-online.com
04
www.we-online.com
www.we-online.com
05
很抱歉,暂时无法提供与“600649326160”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货
免费人工找货