0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
LDMVSG-JGLH-46-1

LDMVSG-JGLH-46-1

  • 厂商:

    AMSOSRAM(艾迈斯半导体)

  • 封装:

    SMD2

  • 描述:

    LEDBLUE460NMSMD

  • 数据手册
  • 价格&库存
LDMVSG-JGLH-46-1 数据手册
2015-08-20 Mini TOPLED Datasheet Version 1.2 LD MVSG Small size high-flux LED for slim designs Hocheffiziente, kompakte Lichtquelle für platzsparende Designs Features: • Package: white SMD package, colorless clear silicone resin • Viewing angle at 50 % IV: 120° (Lambertian Emitter) • Color: deep blue (460 nm) • ESD - withstand voltage: 8 kV acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 (HBM, Class 3B) • Corrosion Robustness: Improved corrosion robustness Besondere Merkmale: • Gehäusetyp: weißes SMD Gehäuse, farbloser klarer Silikon - Verguss • Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° (Lambertscher Strahler) • Farbe: deep blue (460 nm) • ESD - Festigkeit: 8 kV nach ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 (HBM, Klasse 3B) • Korrosionsstabilität: Verbesserte Korrosionsstabilität Applications • Aircraft Interior Lighting • Automotive Interior Lighting • White Goods Lighting • Medical Lighting • Variable Message Signs (VMS) Anwendungen • Flugzeugbeleuchtung innen • Automobilbeleuchtung innen • Weiße Ware • Medizinische Beleuchtung • Wechselanzeigen (VMS) 2015-08-20 1 Version 1.2 LD MVSG Ordering Information Bestellinformation Type: Radiant Intensity 1) page 20 Ordering Code Typ: Strahlstärke 1) Seite 20 Bestellnummer IF = 20 mA IE [mW / sr] LD MVSG-JGLH-46-1 Note: 4.5 ... 15 Q65111A2195 The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LD MVSG-JGLH-46-1 means that only one group JG, JH, JI, KG, KH, KI, LG, LH will be shippable for any packing unit. In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any one packing unit. E. g. LD MVSG-JGLH-46-1 means that only one wavelength group 4,5,6 will be shippable. LD MVSG-JGLH-46-1 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5. In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped on any packing unit. E. g. LD MVSG-JGLH-46-1 means that only one forward voltage group 44,86,Z4 will be shippable. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LD MVSG-JGLH-46-1 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen JG, JH, JI, KG, KH, KI, LG, LH enhalten ist. Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LD MVSG-JGLH-46-1 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Wellenlängengruppen 4,5,6 enthalten ist (siehe Seite 5). LD MVSG-JGLH-46-1 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird. Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LD MVSG-JGLH-46-1 bedeutet, dass nach Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen 44,86,Z4 enthalten (siehe Seite 5). 2015-08-20 2 Version 1.2 LD MVSG Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -40 ... 110 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 110 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 125 °C Forward current Durchlassstrom (TS = 25 °C) IF 3 ... 30 mA Surge current Stoßstrom (t ≤ 10 µs; D = 0.005; TS = 25 °C) IFM 300 mA Reverse voltage Sperrspannung (TS = 25 °C) VR not designed for reverse operation V ESD withstand voltage ESD Festigkeit (acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM, Class 3B) VESD 8 kV 2015-08-20 3 Version 1.2 LD MVSG Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA) Kennwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Wavelength at peak emission Wellenlänge d. emittierten Lichtes (typ.) λpeak 455 nm Dominant Wavelength 2) page 20 Dominantwellenlänge 2) Seite 20 (min.) (typ.) (max.) λdom λdom λdom 453 460 465 nm nm nm Spectral bandwidth at 50% Irel max Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max (typ.) ∆λ 20 nm Viewing angle at 50 % IV Abstrahlwinkel bei 50 % IV (typ.) 2ϕ 120 ° Forward voltage 3) page 20 Durchlassspannung 3) Seite 20 (min.) (typ.) (max.) VF VF VF 2.70 3.05 3.40 V V V IR not designed for reverse operation Reverse current Sperrstrom Real thermal resistance junction / ambient 4) page 20 , (max.) Rth JA real 430 K/W (max.) Rth JS real 130 K/W 5) page 20 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung 4) Seite 20 , 5) Seite 20 Real thermal resistance junction / solder point 5) page 20 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad 5) Seite 20 Note: Individual forward voltage groups see next page Anm.: Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite 2015-08-20 4 Version 1.2 LD MVSG Brightness Groups Helligkeitsgruppen Group Radiant Intensity 1) page 20 Radiant Intensity 1) page 20 Gruppe Strahlstärke 1) Seite 20 Strahlstärke 1) Seite 20 (min.) IE [mW/sr] (max.) IE [mW/sr] JG 4.5 5.2 JH 5.2 6.1 JI 6.1 7.1 KG 7.1 8.2 KH 8.2 9.7 KI 9.7 11.2 LG 11.2 13 LH 13 15 Forward Voltage Groups 3) page 20 Durchlassspannungsgruppen 3) Seite 20 Group Gruppe (min.) VF [V] (max.) VF [V] Z4 2.70 2.90 44 2.90 3.10 86 3.10 3.40 Dominant Wavelength Groups 2) page 20 Dominant Wellenlängengruppen 2) Seite 20 Group deep blue Gruppe (min.) λdom [nm] (max.) λdom [nm] 4 453 457 5 457 461 6 461 465 Note: No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten. 2015-08-20 5 Version 1.2 LD MVSG Group Name on Label Gruppenbezeichnung auf Etikett Example: JG-4-44 Beispiel: JG-4-44 Brightness Helligkeit Wavelength Wellenlänge Forward Voltage Durchlassspannung JG 4 44 Note: No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten. 2015-08-20 6 Version 1.2 LD MVSG Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 20 Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 20 Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA Irel LD MVSG 1,0 : Vλ : deep blue 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 λ [nm] Radiation Characteristics 6) page 20 Abstrahlcharakteristik 6) Seite 20 Irel = f (ϕ); TS = 25 °C LD MVSG ϕ [°] -10° 0° 10° -20° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1,0 -30° -40° 0,8 -50° 0,6 -60° 0,4 -70° 0,2 -80° 0,0 -90° -100° 2015-08-20 7 Irel Version 1.2 LD MVSG Forward Current 6) page 20 , 7) page 20 Durchlassstrom 6) Seite 20 , 7) Seite 20 IF = f (VF); TS = 25 °C IF [mA] Relative Radiant Intensity 6) page 20 , 7) page 20 Relative Strahlstärke 6) Seite 20 , 7) Seite 20 IE/IE(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C LD MVSG Ie LD MVSG 30 Ie(20mA) 20 1 10 0.5 0.4 0.3 5 4 0.2 3 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3 VF [V] LD MVSG λ dom [nm] 500 480 460 440 420 5 10 15 20 25 30 IF [mA] 2015-08-20 5 6 7 8 9 10 20 30 IF [mA] Dominant Wavelength 6) page 20 Dominante Wellenlänge 6) Seite 20 λdom = f(IF); TS = 25 °C 3 4 8 Version 1.2 LD MVSG Relative Forward Voltage 6) page 20 Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 20 ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA ∆VF [V] Relative Radiant Intensity 6) page 20 Relative Strahlstärke 6) Seite 20 IE/IE(25)°C = f(Tj); IF = 20mA LD MVSG 0,3 IE IE (25°C) : deep blue 0,2 1.0 0,1 0.8 0,0 0.6 -0,1 0.4 -0,2 0.2 -0,3 -40 -20 0 20 40 60 80 0.0 -40 100 Tj [°C] LD MVSG λ dom [nm] 500 480 460 440 420 -20 0 20 40 60 80 100 Tj [°C] 2015-08-20 -20 0 20 40 60 80 100 Tj [°C] Dominant Wavelength 6) page 20 Dominante Wellenlänge 6) Seite 20 λdom = f(Tj); IF = 20 IFmA -40 LD MVSG 1.2 9 Version 1.2 LD MVSG Max. Permissible Forward Current Max. zulässiger Durchlassstrom IF = f (T) LD MVSG IF [mA] 30 25 20 15 : TA : TS 10 5 Do not use below 5 mA 0 0 20 40 60 80 100 120 T [°C] Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle TS = 0°C ... 110°C LD MVSG IF [A] : D = 1,0 : D = 0,5 : D = 0,2 : D = 0,1 : D = 0,05 : D = 0,02 : D = 0,01 : D = 0,005 0.3 0.2 0.1 10-5 10-4 10-3 0.01 0.1 1 10 Pulse time [s] 2015-08-20 10 Version 1.2 LD MVSG Package Outline 8) page 20 Maßzeichnung 8) Seite 20 Approximate Weight: 9 mg Gewicht: 9 mg Mark: Anode Markierung: Anode Corrosion robustness: Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 days] = Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN 60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days] Korrosionsfestigkeit: Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 Tage] = Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN 60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage] 2015-08-20 11 Version 1.2 LD MVSG Recommended Solder Pad 8) page 20 Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 20 Reflow soldering Reflow-Löten 0.8 (0.031) 1 (0.039) 2.8 (0.110) 2.8 (0.110) 1 (0.039) 0.8 (0.031) Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Paddesign for improved heat dissipation Cu-Fläche > 16 mm 2 Cu-area > 16 mm 2 Lötstopplack Solder resist OHLPY978 Note: For superior solder joint connectivity results we recommend soldering under standard nitrogen atmosphere. Package not suitable for ultra sonic cleaning. Anm.: Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu erreichen, empfehlen wir, unter StandardStickstoffatmosphäre zu löten. Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht geeignet. 2015-08-20 12 Version 1.2 LD MVSG Reflow Soldering Profile Reflow-Lötprofil Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01 OHA04525 300 ˚C T 250 Tp 245 ˚C 240 ˚C tP 217 ˚C 200 tL 150 tS 100 50 25 ˚C 0 50 0 100 150 200 250 s 300 t OHA04612 Profile Feature Profil-Charakteristik Symbol Symbol Pb-Free (SnAgCu) Assembly Minimum ) Ramp-up rate to preheat* 25 °C to 150 °C Time tS TSmin to TSmax tS 60 Ramp-up rate to peak*) TSmax to TP Recommendation Maximum 2 3 100 120 2 3 Unit Einheit K/s s K/s Liquidus temperature TL 217 Time above liquidus temperature tL 80 100 s Peak temperature TP 245 260 °C Time within 5 °C of the specified peak temperature TP - 5 K tP 20 30 s 3 6 K/s 10 Ramp-down rate* TP to 100 °C 480 Time 25 °C to TP All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component * slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range 2015-08-20 °C 13 s Version 1.2 LD MVSG Taping 8) page 20 Gurtung 8) Seite 20 2015-08-20 14 Version 1.2 LD MVSG Tape and Reel Gurtverpackung 8 mm tape with 3000 pcs. on ∅ 180 mm reel W1 D0 P0 A N F W E 13.0 ±0.25 P2 Label P1 Direction of unreeling Direction of unreeling W2 Leader: min. 400 mm * Trailer: min. 160 mm * *) Dimensions acc. to IEC 60286-3; EIA 481-D OHAY0324 Tape dimensions [mm] Gurtmaße [mm] Tape dimensions in mm W P0 P1 P2 D0 E F 8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1 2 ± 0.05 or 4 ± 0.1 2 ± 0.05 1.5 ± 0.1 1.75 ± 0.1 3.5 ± 0.05 Reel dimensions [mm] Rollenmaße [mm] Reel dimensions in mm A W Nmin W1 W2max 180 8 60 8.4 + 2 14.4 2015-08-20 15 Version 1.2 LD MVSG Barcode-Product-Label (BPL) Barcode-Produkt-Etikett (BPL) OSRAM Opto EX AM P BIN1: XX-XX-X-XXX-X LX XXXX Semiconductors RoHS Compliant (6P) BATCH NO: 1234567890 (1T) LOT NO: 1234567890 ML Temp ST X XXX °C X (9D) D/C: 1234 Pack: RXX LE DEMY XXX X_X123_1234.1234 X (X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X OHA04563 Dry Packing Process and Materials Trockenverpackung und Materialien Moisture-sensitive label or print L VE el LE see . lab e H) nk, (R bla cod If y bar . dit RH mi % hu e /60 ve ed ag ˚C ati rar ck rel 30 s VE RS _ < inf pa % ainITI TO of to ak 90 urs d nt ). < ns (pe or urs d co NSUC Ho de , cte itio urs g SEND Ho an bje ing co ˚C 72 nd Ho urs 5 baRE CO te 48 ˚C su ss e Ho co ± ce is 24 6 da e y MI 40 be tim ˚C e ThISTU th < tor ll pro tim SE or ). 23 tim e at t wi nt˚C or l wi fac MO Flo tim s TO at or ca at re. Flo d tha ale el or nth OP nti Flo uiv du if: rea es l 4 5 Flo lab mo ide ce eq low g, l ve vic is be or de 24 tin en l 5a6 pro ve Le de , e te co , g: ve l un wh Le ke r se da % ure ba ed low ba Le ve mo ba e al d ure Le ist en ref e e 10 tim ure se for ist ale op se for > , Mo se 3 ist ure is or . , is ha se Mo nk be ist nk rd g -03 Mo in n Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If blathi % kin Ca life s (if ar t. wi 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ks _ < e icat me , C 1 Ye ee urs Sh terlow tem ted at ed uir > 1 W Ho un Af Indno uir DE 1. d e 4 8 ref dy reqy is 2. JE bo e Mo ore tim 16 req : C/ e es dit2b a) St tim or mi IP ed or g is tim e vic b) or e Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo Barcode label N TIO U A C AM R OS Humidity indicator Barcode label Please check the HIC immidiately after bag opening. Discard if circles overrun. Avoid metal contact. Do not eat. Comparator check dot WET If wet, examine units, if necessary bake units 15% If wet, examine units, if necessary bake units 10% 5% If wet, parts still adequately dry. change desiccant Humidity Indicator MIL-I-8835 Desiccant OSR AM OHA00539 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2015-08-20 16 Version 1.2 LD MVSG Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien Barcode label el 21 D) Y DE M -1 + Q P -1 P: OU GR 44 8 01 99 D/ C: 21 D) (9 20 TY : (Q )Q A 21 00 on M du O p ct to or s : : TY )Q 11 00 NO D O (X ) PR 34 ic 5 14 2 S R NO O 12 em H S TC H BA 3G (6 P) NO : 12 11 00 LO T T) (1 : NO OD PR M Y DE R 18 Q -1 -1 + P : UP RO G ) (G 20 00 D/ C: 99 8 01 44 Muster 00 (9 21 : 34 (Q 14 2 5 O BA TC H 3G H 12 : 12 (6 P) NO T (1 T) LO M RA OS : S S em R ic AM o n O d u p ct to o rs NO M u L lt S iT Y O T67 P L 6 E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q 1: -1 20 M -2 2 L 0 Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R C R0 ditio 0 C R PA 77 na RT l TE CK VA XT R: (X ) OI M TO OP Packing Sealing label Dimensions of transportation box in mm Width Length Height Breite Länge Höhe 200 ± 5 195 ± 5 30 ± 5 2015-08-20 ) L (G E Nns IVEORS ai IT ntNS CT TIO DU U g EcoSE ON A ba IC UR M CThisSTSE 00 V LE see . lab e H) nk, cod (R bla r If ty ba . idi RH m hu 0% e /6 ive d ˚C re ag lat ra ck re 30 _ < inf pa % k s of to 90 ea ur s d ). < ns (p or ur s d Ho de , cteg itio ur s Ho an bje co ˚C 72 sin nd Ho ur 5 te 48 ˚C su es e Ho co ± 24 6 da e 40 be oc ry tim ˚C e r th < ll pr tim cto ). r oo 23 wi nt tim e at l wi fa r Fl oo tim s at at ale ˚C at e. ica Fl th oo r th ur el nt Fl oo on es uiv if: read ed l 4 5 Fl , lab m ide eq low l oc ve vic is ingen be or de 24 l 5a6 pr ve Le de nt wh e te co , w, g: ve l Le ke r re ou se da ba ed flo Le ve tu re m % ba e ba al d Le r en re tu re e re> 10 ois tim se fo tu re ale op se fo , M r se ois 3 is , is ha se M ois tu nk be oo . 03 nk rd g M ois in r-p bla in Fl RH g, DM ba po If blath % kin Ca life is (if . ar ST p. wi 10 baator et Jelf r th va Ye ar ks s m _ < m ed 1 Ye ee ur d, C iredic t Sh te w, te at nt > 1 W Ho Af flody qu In no ire DE 1. e 4 8 ou re ed re ty is qu JE 2. bo e M or tim 16 re C/ : e es idi 2b r a) St tim mor is IP ed r oo tim e vic b) g e r Hu Fl en oo tim De 2a kin nc te Fl oo r a) op 3. b) ba re Fl oo da e fe l 1 2 Fl If al re tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le re Ba te Le ve tu re Le tu Da ois re tu re M ois M ois tu M ois M R 18 M u L lt S iT Y O T67 P L 6 Muster E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q- 1: 1- 20 M 20 2 L Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R 0 C R0 dit ion C R PA 77 al RT CK TE VA XT R: Barcode label 17 OHA02044 Version 1.2 LD MVSG Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Exempt group (exposure time 10000 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Exempt group (Expositionsdauer 10000 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. Subcomponents of this LED contain, among other substances, goldplated and Ag-filled materials. In spite of the improved corrosion stability of this LED, it can be affected by environments that contain very high concentrations of aggressive substances. Therefore, we recommend avoiding aggressive atmospheres during storage, production and use. Einzelkomponenten dieser LED enthalten u.a. goldbeschichtete und Ag-gefüllte Materialien. Trotz der verbesserten Korrosionsstabilität dieser LED können Einzelkomponenten durch sehr hohe Konzentration aggressiver Substanzen angegriffen werden. Aus diesem Grund wird empfohlen, aggressive Umgebungen während der Lagerung, Produktion und im Betrieb zu vermeiden. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes 2015-08-20 18 Version 1.2 LD MVSG Disclaimer Disclaimer Language english will prevail in case of any discrepancies or deviations between the two language wordings. Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache Vorrang. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. 2015-08-20 *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 19 Version 1.2 LD MVSG Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness values are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 % gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2) Wavelength: The wavelength is measured at a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 2) Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 3) Forward Voltage: The forward voltage is measured during a current pulse of typically 8 ms, with an internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 3) Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 4) Thermal Resistance: RthJA results from mounting on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad) 4) Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad) 5) Thermal Resistance: Rth max is based on statistic values (6σ). 5) Wärmewiderstand: Rth statistischen Werten (6σ). 6) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 6) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 7) Characteristic curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher differences between single LEDs within one packing unit. 7) Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Abweichungen zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 8) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0.1 and dimensions are specified in mm. 8) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. 2015-08-20 20 max basiert auf Version 1.2 LD MVSG Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2015-08-20 21
LDMVSG-JGLH-46-1 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“LDMVSG-JGLH-46-1”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货