2007-05-23
Green Laser Diode in TO38 ICut Package
Grüne Laser Diode in TO38 ICut Gehäuse
Version 1.0
PL 520
Features
Besondere Merkmale
• Optical output power (continuous wave):
30 / 50 mW (Tcase = 25 °C)
• Typical emission wavelength: 515 / 520 nm
• Efficient radiation source for cw and pulsed
operation
• Single transverse mode semiconductor laser
• High modulation bandwidth
• Miniaturized TO38 ICut package
• Laser diode isolated against package
• Optische Ausgangsleistung (Dauerstrich-Betrieb):
30 / 50 mW (Tcase = 25 °C)
• Typ. Emissionswellenlänge: 515 / 520 nm
• Effiziente Strahlungsquelle für Dauerstrich- und
gepulsten Betriebsmodus
• Transversal Monomode Halbleiterlaser
• Hohe Modulationsbandbreite
• Miniaturisiertes TO38 ICut Gehäuse
• Laserdiode isoliert gegen Gehäuse
Applications
Anwendungen
•
•
•
•
•
•
•
•
Laser projection
Laser shows
Biomedical Applications
Metrology
Laserprojektion
Lasershows
Bio- und Medizintechnik
Messtechnik
Safety Advice
Sicherheitshinweise
Depending on the mode of operation, these devices
emit highly concentrated visible light which can be
hazardous to the human eye. Products which
incorporate these devices have to follow the safety
precautions found in IEC 60825-1 “Safety of laser
products”.
Je nach Betriebsart emittieren diese Bauteile
hochkonzentrierte, sichtbare Strahlung, die gefährlich
für das menschliche Auge sein kann. Produkte, die
diese Bauteile enthalten, müssen gemäß den
Sicherheitsrichtlinien der IEC-Norm 60825-1
behandelt werden.
ATTENTION – Observe Precautions For Handling – Electrostatic Sensitive Device
28.05.2015
1
Version 1.0
PL 520
Ordering Information
Bestellinformation
Type:
Optical Output Power
Ordering Code
Typ:
Optische Ausgangsleistung
Bestellnummer
Popt (Tcase = 25°C)
PL 520_B1
50 mW
Q65111A2445
PL 520_B2
30 mW
Q65111A3559
Maximum Ratings
Operation outside these conditions may damage the device
Grenzwerte
Betrieb außerhalb dieser Bedingungen kann das Bauteil schädigen
Parameter
Bezeichnung
Symbol
Symbol
Values
Werte
min
Operating Current
Betriebsstrom1)
IF
1)
Unit
Einheit
max
200
mA
Operating Temperature 1)
Betriebstemperatur 1)
Tcase
- 20
+ 60
°C
Storage Temperature
Lagertemperatur
Tstg
- 40
+ 85
°C
Reverse Voltage
Sperrspannung
VR
2
V
Soldering Temperature max. 10 sec.
Löttemperatur max. 10 sec.
Tsolder
260
°C
Junction temperature 1)
Sperrschichttemperatur 1)
Tj
120
°C
1)
Operation at maximum ratings may influence the life time.
Der Betrieb bei den Grenzwerten beeinflusst die Lebensdauer.
28.05.2015
2
Version 1.0
PL 520
Laser Characteristics (Tcase = 25 °C)
Laser Kennwerte (TGehäuse = 25 °C)
Parameter
Bezeichnung
Emission Wavelength 1)
Emissionswellenlänge1)
Symbol
Symbol
B1
B2
Spectral Width (FWHM)1)
Spektrale Breite (Halbwertsbreite)1)
Values
Werte
Unit
Einheit
min.
typ.
max.
peak
515
510
520
515
530
530
nm
nm
–
2
–
nm
Threshold Current
Schwellstrom
B1
B2
Ith
–
45
50
75
75
mA
mA
Operating Current1)
Betriebsstrom1)
B1
B2
IF
–
125
100
160
140
mA
mA
Operating Voltage1)
Betriebsspannung1)
B1
B2
VF
–
6.9
6.5
8.0
8.0
V
V
Beam Divergence (FWHM)1)
Strahldivergenz (FWHM)1)
5x19
7x22
9x25
deg
Polarization1)
Polarisation1)
Pgr
–
100:1
–
Modulation Frequency
Modulationsfrequenz
f
–
>100
–
MHz
Thermal resistance (junction to case)
Thermischer Widerstand
(pn-Übergang zu Gehäuse)
Rth
–
38
–
K/W
1)
Standard operating conditions refer to a continuous wave output power of Popt = 50 mW (B1) and Popt = 30 mW (B2).
Standardbetriebsbedingungen beziehen sich auf Popt = 50 mW (B1) und Popt = 30 mW (B2) Ausgangsleistung im
Dauerstrich-Betrieb.
28.05.2015
3
Version 1.0
PL 520
Optical Output Power (B1)
Typische Ausgangsleistung (B1)
Popt = f (IF)
Optical Output Power (B2)
Typische Ausgangsleistung (B2)
Popt = f (IF)
40
60
Tcase= 0 °C
Tcase= 0 °C
50
Tcase= 20 °C
Tcase= 20 °C
30
Popt [mW]
Popt [mW]
40
Tcase= 40 °C
30
Tcase= 40 °C
20
Tcase= 60 °C
Tcase= 60 °C
20
10
10
0
0
50
100
150
0
200
0
50
IF [mA]
Operating Voltage (B1)
Betriebsspannung (B1)
VF = f (IF)
8,0
Tcase= 0 °C
Tcase= 0 °C
Tcase= 20 °C
Tcase= 20 °C
6,0
6,0
Tcase= 40 °C
Tcase= 60 °C
UF [V]
UF [V]
Tcase= 40 °C
4,0
2,0
Tcase= 60 °C
4,0
2,0
0
50
100
150
0,0
200
IF [mA]
28.05.2015
150
Operating Voltage (B2)
Betriebsspannung (B2)
VF = f (IF)
8,0
0,0
100
IF [mA]
0
50
100
IF [mA]
4
150
200
Version 1.0
PL 520
Spectra (B1)
Spektren (B1)
= f (Tcase)
Spectra (B2)
Spektren (B2)
= f (Tcase)
Tcase= 40 °C
Tcase= 40 °C
1,0
1,0
Tcase= 60 °C
Tcase= 20 °C
0,8
Popt [a. u.]
0,8
Popt [a. u.]
Tcase= 60 °C
Tcase= 20 °C
0,6
0,6
0,4
0,4
0,2
0,2
0,0
516
518
520
522
0,0
524
512
514
[nm]
516
518
[nm]
Beam Divergence
Strahldivergenz
Popt = f ( ), Tcase = 25°C
Threshold Current
Schwellstrom
Ith = f (Tcase)
75
1,0
70
65
0,8
B2
Popt [a. u.]
Ith [mA]
60
55
B1
50
0,6
0,4
45
0,2
40
35
0
20
40
0,0
-60
60
Tcase [°C]
28.05.2015
5
-40
-20
0
[deg]
20
40
60
Version 1.0
PL 520
Package Outline
Maßzeichnung
Dimensions in mm (inch) / Maße in mm (inch)
Pin Connection
Pinbelegung
3
1
Pin 1: LD Anode
Pin 2: Case
Pin 3: LD Cathode
2
28.05.2015
6
Version 1.0
PL 520
Important notes of operation for laser diode
Wichtige Hinweise zum Betrieb der
Laserdiode
a) Electrical operation
OSRAMs laser diodes are designed for maximum
performance and reliability. Operating the laser diode
above the maximum rating even for very short periods of
time can damage the laser diode or reduce its lifetime.
The laser diode must be operated with a suitable power
supply with minimized electrical noise.
The laser diode is very sensitive to electrostatic
discharge (ESD). Proper precautions must be taken.
a) Elektrischer Betrieb
OSRAMs Laserdioden sind mit dem Ziel höchster
Leistung und Zuverlässigkeit gefertigt. Der Betrieb der
Laserdiode oberhalb der im Datenblatt angegebenen
Maximalwerte kann jedoch die Leistung und die
Zuverlässigkeit erheblich beeinträchtigen. Daher sollte
die Laserdiode auch mit einer möglichst rauscharmen
Stromversorgung betrieben werden.
Die Laserdiode ist sehr empfindlich gegenüber
elektrostatischen Entladungen (ESD). Entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen.
b) Verarbeitungshinweise
Ein geeignetes Wärmemanagement ist
ausschlaggebend für eine lange Lebensdauer der
Laserdiode. Auf Grund des Designs wird die in der
Diode erzeugte Wärme haupsächlich über die
Grundplatte des Gehäuses abgeführt. Es muss
sichergestellt sein, dass eine ausreichend gut
wärmeleitende Verbindung zwischen der
Diodengrundplatte und dem Kühlkörper besteht.
b) Mounting instructions
In order to maintain the lifetime of the laser diode proper
heat management is essential. Due to the design of the
laser diode heat is dissipated only through the base
plate of the diode‘s body. A proper heat conducting
interconnection between the diodes base plate and the
heat sink must be maintained.
28.05.2015
7
Version 1.0
PL 520
Disclaimer
Disclaimer
Attention please!
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design reserved.
Due to technical requirements components may contain
dangerous substances.
For information on the types in question please contact
our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version in
the Internet.
Packing
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest sales
office.
By agreement we will take packing material back, if it is
sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or which
we are not obliged to accept, we shall have to invoice
you for any costs incurred.
Components used in life-support devices or
systems must be expressly authorized for such
purpose!
Critical components* may only be used in life-support
devices** or systems with the express written approval
of OSRAM OS.
Bitte beachten!
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,
finden Sie die aktuellste Version im Internet.
Verpackung
Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege.
Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich
bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen
das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart
wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die
Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das
unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht
annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden
Kosten in Rechnung.
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
*) A critical component is a component used in a
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or the
effectiveness of that device or system.
**) Life support devices or systems are intended (a) to be
implanted in the human body, or (b) to support and/or
maintain and sustain human life. If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of the
user may be endangered.
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
lebenserhaltenden
Apparaten
oder
Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates
oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder
Effektivität
dieses
Apparates
oder
Systems
beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.
28.05.2015
8
Version 1.0
PL 520
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com © All Rights Reserved.
28.05.2015
Eu RoHS compliant product
9