0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
GWMAFJB1.EM-RUSS-35S3

GWMAFJB1.EM-RUSS-35S3

  • 厂商:

    AMSOSRAM(艾迈斯半导体)

  • 封装:

    -

  • 描述:

    LEDSOLERIQP93500K

  • 数据手册
  • 价格&库存
GWMAFJB1.EM-RUSS-35S3 数据手册
2013-12-02 SOLERIQ® P 9 Datasheet Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM To make system designs easy, the SOLERIQ® P 9 has only a single flux and color bin and is specified at 85 °C to mimic the temperatures typically found in directional applications. The small light emitting surface of only 9 mm diameter enables system designs with very small optics and world class center beam candlepower (CBCP). Hence only one SOLERIQ® P 9 can replace a traditional 35 W HID lamp while maintaining a compact form factor. Um die Systementwicklung leicht zu machen, hat die SOLERIQ® P 9 LED nur eine Helligkeits- und Farbortgruppe und ist bei 85 °C, einer typischen Applikationstemperatur, spezifiziert. Die kleine Licht emittierenden Fläche von nur 9 mm Durchmesser ermöglicht Systemdesigns mit sehr kleinen Optiken und Weltklasse Lichtstärke (cd) Werten. Dadurch kann auch unter Beibehaltung eines kompakten Formfaktors eine traditionelle 35 W HID Lampe von nur einer SOLERIQ® P 9 ersetzt werden. Features: Besondere Merkmale: Applications Anwendungen • • • • • • Package: Chip-on-Board Viewing angle at 50 % IV: 120° Color: 2700 K - 5000 K ( white ) CRI: min. 80 ( typ. 82 ) Luminous Flux: typ. 2000 lm @ 3000 K, 85 °C Luminous efficacy: typ. 100 lm/W @ 3000 K, 85 °C • • • • • • • Spot lights • Shop lighting 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. Gehäusetyp: Chip-on-Board Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° Farbe: 2700 K - 5000 K ( weiß ) CRI: min. 80 ( typ. 82 ) Lichtstrom: typ. 2000 lm @ 3000 K, 85 °C Lichtausbeute: typ. 100 lm/W @ 3000 K, 85 °C • Spot-Leuchten • Ladenbeleuchtung 1 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Ordering Information Bestellinformation Type: Color Temperature Luminous Flux Ordering Code Typ: Farbtemperatur Lichtstrom Bestellnummer 1) page 18 1) Seite 18 IF = 700 mA, TS = 85 °C [K] ΦV [lm] GW MAFJB1.EM-RTSQ-27S3 2700 1500 ... 2100 Q65111A4977 GW MAFJB1.EM-RUSR-30S3 3000 1640 ... 2240 Q65111A4976 GW MAFJB1.EM-RUSS-35S3 3500 1640 ... 2400 Q65111A4975 GW MAFJB1.EM-SPST-40S3 4000 1800 ... 2590 Q65111A4974 GW MAFJB1.EM-SPST-50S3 5000 1800 ... 2590 Q65111A4973 Note: The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page ). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. GW MAFJB1.EM-RUSS-35S3 means that only one group RUSS will be shippable for any packing unit. In order to ensure availability, single brightness groups will not be orderable. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite ). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. GW MAFJB1.EM-RUSS-35S3 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen RUSS enhalten ist. Um die Liefersicherheit zu gewährleisten, können einzelne Helligkeitsgruppen nicht bestellt werden. 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 2 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -40 ... 85 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 100 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 125 °C Forward current Durchlassstrom (TS = 85 °C) IF 200 ... 1400 mA Surge current Stoßstrom (t , Mo se 3 ist ure is or . , is ha se Mo nk be ist nk rd g -03 Mo in Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If bla hin % kin Ca life s (if ar t. s wit 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ek _ me < , e icat C 1 urs Ye er tem ted Sh at ed low uir > 1 WeHo un Aft Indno uir DE 1. e 4 8 ref dy red reqy is 2. bo e Mo /JE tim dit2b 16 req : e a) Sto es tim or mi IPC ed or g is tim e vic b) or e Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo Barcode label N RS ins VE ITI TO nta NSUC TIO U g EcoSEND CO Ais ba UR MI CThIST SE MO TO OP M RA OS Humidity indicator Barcode label Indicator5 HumidityMIL-I-883 5% dry. adequately If wet, still desiccant parts change units, If wet, examine units bake if necessary 10% units, If wet, examine units bake if necessary 15% r Comparatodot check WET Please Desiccant after immidiately the HICopening. overrun. check bag if circles contact. metal eat. DiscardAvoid Do not OS RA M OHA00540 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 14 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien Box DE MY 18 R -1 +Q -1 ul LS ti Y TO T6 P 76 LE M P GR OU P: 01 (9D ) : 00 D/ C: 21 00 21 99 8 20 34 5 14 2 O 12 (X ) PR OD NO : (1T ) 11 00 LO T (6P ) NO : 12 3G H BA TC H (Q )Q TY : Se S m RA ic M on du O p ct to or NO s 44 (G ) Muster D BinBin 1: Bin 2: P3: Q- 1-2 ML 1-2 0 2 0 Te 2a 22 mp 3 24 0 ST Ad 26 0 C R 0 C R0 dit ion C R PA 77 al RT CK TE VA XT R: Barcode label Original packing label OHA02886 Dimensions of transportation box in mm (inch): Width / Breite Length / Länge Height / Höhe 333 ± 5 (13.110 ± 0.197) 218 ± 5 (8.583 ± 0.197) 28 ± 5 (1.102 ± 0.197) 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 15 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Moderate risk (exposure time 0.25 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Moderate risk (Expositionsdauer 0,25 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes Change management for this component is aligned with the requirements of the lighting market. Das Änderungsmanagement dieses Bauteils ist an den Anforderungen des Lichtmarktes ausgerichtet. 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 16 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Disclaimer Disclaimer OSRAM OS assumes no liability whatsoever for any use of this document or its content by recipient including, but not limited to, for any design in activities based on this preliminary draft version. OSRAM OS may e.g. decide at its sole discretion to stop developing and/or finalising the underlying design at any time. OSRAM OS übernimmt keine wie auch immer geartete Haftung für die Nutzung dieses Dokuments und seines Inhaltes durch den Empfänger, insbesondere nicht für irgendwelche Design-Aktivitäten, die auf dieser vorläufigen Entwurfsversion basieren. OSRAM OS behält sich beispielsweise auch vor, jederzeit die Weiter- und Fertigentwicklung des zugrundeliegenden Designs einseitig einzustellen. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 17 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness values are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 % gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2) Reverse Operation: A minimum of 10 hours of reverse operation is permisable in total. 2) Betrieb in Sperrrichtung: Eine Gesamtbetriebszeit von wenigstens 10 Stunden in Sperrrichtung ist gewährleistet. 3) Forward Voltage: The forward voltage is measured during a current pulse of typically 8 ms, with an internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 3) Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 4) Color reproduction index: Color reproduction index values (CRI-RA) are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 2 and an expanded uncertainty of ± 3 (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 4) Farbwiedergabe Index: Werte des Farbwiedergabe Index (CRI-RA) werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 2 und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 3 gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 5) Extrapolated Values: The stated values are extrapolated data. These values are based on the devices testing limits. The extrapolation is based on the typical temperature and forward current characteristics of the device. 5) Extrapolierte Werte: Bei den angegebenen Werten handelt es sich um extrapolierte Angaben. Diese basieren auf den für das Bauteil spezifizierten Testgrenzen. Die Extrapolation erfolgte anhand der typischen Temperatur- und Stromabhängigkeit des Bauteils. 6) Chromaticity coordinate groups: Chromaticity coordinates are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 0.005 and an expanded uncertainty of ± 0.01 (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 6) Farbortgruppen: Farbkoordinaten werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,005 und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,01 gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 18 Draft Version 0.0 GW MAFJB1.EM Glossary Glossar 7) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 7) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 8) Relative Brightness Curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher brightness differences between single LEDs within one packing unit. 8) Relative Helligkeitskurve: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Helligkeitsunterschieden zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 9) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0,1 and dimensions are specified in mm 9) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2013-12-02 DRAFT – For Reference only. Subject to change. 19
GWMAFJB1.EM-RUSS-35S3 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“GWMAFJB1.EM-RUSS-35S3”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货