0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
LYQ396-P1Q2-36

LYQ396-P1Q2-36

  • 厂商:

    AMSOSRAM(艾迈斯半导体)

  • 封装:

    2-SMD,扁平引线

  • 描述:

    LEDYELLOWDIFFUSED2SMD

  • 数据手册
  • 价格&库存
LYQ396-P1Q2-36 数据手册
2015-06-12 CHIPLED 0603 Datasheet Version 1.1 LY Q396 Features: • Package: SMT package 0603, colorless diffused resin • Technology: InGaAlP • Viewing angle at 50 % IV: 150° (horizontal); 120° (vertical) • Color: yellow (589 nm) Besondere Merkmale: • Gehäusetyp: SMT Gehäuse 0603, farbloser diffuser Verguss • Technologie: InGaAlP • Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 150° (horizontal); 120° (vertical) • Farbe: gelb (589 nm) Applications Information Displays • • Optical Indicator • Pushbuttons and Switches Anwendungen • Informationsanzeigen • Optischer Indikator • Schalter und Taster 2015-06-12 1 Version 1.1 LY Q396 Ordering Information Bestellinformation Type: Luminous Intensity 1) page 20 Ordering Code Typ: Lichtstärke 1) Seite 20 Bestellnummer IF = 10 mA IV [mcd] LY Q396-P1Q2-36 Note: 45 ... 112 Q65111A3365 The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LY Q396-P1Q2-36 means that only one group P1, P2, Q1, Q2 will be shippable for any packing unit. In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any one packing unit. E. g. LY Q396-P1Q2-36 means that only one wavelength group 3,4,5,6 will be shippable. LY Q396-P1Q2-36 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LY Q396-P1Q2-36 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen P1, P2, Q1, Q2 enhalten ist. Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LY Q396-P1Q2-36 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Wellenlängengruppen 3,4,5,6 enthalten ist (siehe Seite 5). LY Q396-P1Q2-36 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird. 2015-06-12 2 Version 1.1 LY Q396 Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -30 ... 85 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 85 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 95 °C Forward current Durchlassstrom (TA = 25 °C) IF 1 ... 20 mA Surge current Stoßstrom (t ≤ 10 µs; D = 0.005; TA = 25 °C) IFM 100 mA Reverse voltage Sperrspannung (TA = 25 °C) VR not designed for reverse operation V ESD withstand voltage ESD Festigkeit (acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM) VESD up to 1 kV 2015-06-12 3 Version 1.1 LY Q396 Characteristics (TA = 25 °C; IF = 10 mA) Kennwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Dominant Wavelength 2) page 20 Dominantwellenlänge 2) Seite 20 (min.) (typ.) (max.) λdom λdom λdom Viewing angle at 50 % IV Abstrahlwinkel bei 50 % IV (typ.) 2ϕ 150 (horizontal) 120 (vertical) ° Forward voltage 3) page 20 Durchlassspannung 3) Seite 20 (min.) (max.) VF VF 1.70 2.30 V V Real thermal resistance junction / ambient 4) page 20 , (max.) Rth JA real 630 K/W (max.) Rth JS real 375 K/W 5) page 20 584 589 595 nm nm nm Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung 4) Seite 20 , 5) Seite 20 Real thermal resistance junction / solder point 5) page 20 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad 5) Seite 20 2015-06-12 4 Version 1.1 LY Q396 Brightness Groups Helligkeitsgruppen Group Luminous Intensity 1) page 20 Luminous Intensity 1) page 20 Luminous Flux 6) page 20 Gruppe Lichtstärke 1) Seite 20 Lichtstärke 1) Seite 20 Lichtstrom 6) Seite 20 (min.) Iv [mcd] (max.) Iv [mcd] (typ.) ΦV [mlm] P1 45 56 170 P2 56 71 220 Q1 71 90 270 Q2 90 112 340 Dominant Wavelength Groups 2) page 20 Dominant Wellenlängengruppen 2) Seite 20 Group yellow Gruppe (min.) λdom [nm] (max.) λdom [nm] 3 584 587 4 587 590 5 589 592 6 592 595 Note: No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten. 2015-06-12 5 Version 1.1 LY Q396 Group Name on Label Gruppenbezeichnung auf Etikett Example: P1-3 Beispiel: P1-3 Brightness Helligkeit Wavelength Wellenlänge P1 3 Note: No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten. 2015-06-12 6 Version 1.1 LY Q396 Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 20 Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 20 Irel = f (λ); TA = 25 °C; IF = 10 mA LY Q396 Irel 1.0 : yellow : Vλ 0.8 0.6 0.4 0.2 0.0 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 λ [nm] Radiation Characteristics 6) page 20 Abstrahlcharakteristik 6) Seite 20 Irel = f (ϕ); TA = 25 °C LY Q396 ϕ [°] -10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° -20° -30° 90° 1.0 : 0° : 90° -40° 0.8 -50° 0.6 -60° 0.4 -70° -80° 0.2 -90° 0.0 -100° 2015-06-12 7 Irel Version 1.1 LY Q396 Forward Current 6) page 20 , 7) page 20 Durchlassstrom 6) Seite 20 , 7) Seite 20 IF = f (VF); TA = 25 °C Relative Luminous Intensity 6) page 20 , 7) page 20 Relative Lichtstärke 6) Seite 20 , 7) Seite 20 IV/IV(10 mA) = f(IF); TA = 25 °C LY Q396 14 IV 2 IV(10 mA ) 12 1 IF [mA] LYQ396 10 0,5 0,4 8 0,3 6 0,2 4 0,1 2.0 2.1 VF [V] 2015-06-12 20 1.9 10 1.8 3 4 5 1.7 1 1.6 2 2 IF [mA] 8 Version 1.1 LY Q396 Relative Luminous Intensity 6) page 20 Relative Lichtstärke 6) Seite 20 IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 10 mA LYQ396 Iv 1,2 Iv(25°C) Relative Forward Voltage 6) page 20 Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 20 ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 10 mA LYQ396 ∆VF [V] 0,00 1,0 -0,02 0,8 -0,04 0,6 -0,06 0,4 -0,08 0,2 -0,10 -0,12 30 40 50 60 70 0,0 80 Dominant Wavelength 6) page 20 Dominante Wellenlänge 6) Seite 20 Δλdom = λdom - λdom (25 °C) = f(Tj); IF = 10 mA ∆λ dom [nm] LY Q396 10 5 0 -5 -10 30 40 50 60 70 80 Tj [°C] 2015-06-12 30 40 50 60 70 80 Tj [°C] Tj [°C] 9 Version 1.1 LY Q396 Max. Permissible Forward Current Max. zulässiger Durchlassstrom IF = f (T) LYQ396 IF [mA] 22 20 18 16 14 12 : TA : TS 10 8 6 4 Do not use below 1 mA 2 0 0 20 40 60 80 T [°C] Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle TS = 0°C ... 76°C Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle TS = 85°C LYQ396 IF [A] : D = 1,0 : D = 0,5 : D = 0,2 : D = 0,1 : D = 0,05 : D = 0,02 : D = 0,01 : D = 0,005 0,10 0,08 LYQ396 IF [A] : D = 1,0 : D = 0,5 : D = 0,2 : D = 0,1 : D = 0,05 : D = 0,02 : D = 0,01 : D = 0,005 0,10 0,08 0,06 0,06 0,04 0,04 0,02 0,02 10-5 10-4 10-3 0,01 0,1 1 10-5 10 Pulse time [s] 2015-06-12 10-4 10-3 0,01 0,1 1 10 Pulse time [s] 10 Version 1.1 LY Q396 Package Outline 8) page 20 Maßzeichnung 8) Seite 20 Approximate Weight: 1.3 mg Gewicht: 1.3 mg 2015-06-12 11 Version 1.1 Recommended Solder Pad 8) page 20 Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 20 LY Q396 Reflow soldering Reflow-Löten 0.8 (0.031) 0.7 (0.028) 0.8 (0.031) 0.8 (0.031) OHAPY606 Note: For superior solder joint connectivity results we recommend soldering under standard nitrogen atmosphere. Package not suitable for ultra sonic cleaning. Anm.: Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu erreichen, empfehlen wir, unter StandardStickstoffatmosphäre zu löten. Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht geeignet. 2015-06-12 12 Version 1.1 LY Q396 Reflow Soldering Profile Reflow-Lötprofil Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01 OHA04525 300 ˚C T 250 Tp 245 ˚C 240 ˚C tP 217 ˚C 200 tL 150 tS 100 50 25 ˚C 0 0 50 100 150 200 s 300 250 t OHA04612 Symbol Symbol Profile Feature Profil-Charakteristik Pb-Free (SnAgCu) Assembly Minimum ) Ramp-up rate to preheat* 25 °C to 150 °C Time tS TSmin to TSmax tS 60 Ramp-up rate to peak*) TSmax to TP Recommendation Maximum 2 3 100 120 2 3 Unit Einheit K/s s K/s Liquidus temperature TL 217 Time above liquidus temperature tL 80 100 s Peak temperature TP 245 260 °C Time within 5 °C of the specified peak temperature TP - 5 K tP 20 30 s 3 6 K/s 10 Ramp-down rate* TP to 100 °C 480 Time 25 °C to TP All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component * slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range 2015-06-12 °C 13 s Version 1.1 LY Q396 Taping 8) page 20 Gurtung 8) Seite 20 2015-06-12 14 Version 1.1 LY Q396 Tape and Reel Gurtverpackung 8 mm tape with 4000 pcs. on ∅ 180 mm reel W1 D0 P0 A N F W E 13.0 ±0.25 P2 Label P1 Direction of unreeling Direction of unreeling W2 Leader: min. 400 mm * Trailer: min. 160 mm * *) Dimensions acc. to IEC 60286-3; EIA 481-D OHAY0324 Tape dimensions [mm] Gurtmaße [mm] Tape dim ensions in m m W P0 P1 P2 D0 E F 8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1 2 ± 0.05 or 4 ± 0.1 2 ± 0.05 1.5 ± 0.1 1.75 ± 0.1 3.5 ± 0.05 Reel dimensions [mm] Rollenmaße [mm] Reel dim ensions in m m A W Nmin W1 W2max 180 8 60 8.4 + 2 14.4 2015-06-12 15 Version 1.1 LY Q396 Barcode-Product-Label (BPL) Barcode-Produkt-Etikett (BPL) OSRAM Opto EX A RoHS Compliant (6P) BATCH NO: 1234567890 (1T) LOT NO: 1234567890 BIN1: XX-XX-X-XXX-X LX XXXX Semiconductors MP ML Temp ST X XXX °C X (9D) D/C: 1234 Pack: RXX LE DEMY XXX X_X123_1234.1234 X (X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X OHA04563 Dry Packing Process and Materials Trockenverpackung und Materialien Moisture-sensitive label or print L VE el LE see . lab e H) nk, (R bla cod If y bar . dit RH mi % hu e /60 ve ed ag ˚C ati rar ck rel 30 s VE RS _ < inf pa % ainITI TO of to ak 90 urs d nt ). < ns (pe or urs d co NSUC Ho de , cte itio urs g SEND Ho an bje ing co ˚C 72 nd Ho urs 5 baRE CO te 48 ˚C su ss e Ho co ± ce is 24 6 da e y MI 40 be tim ˚C e ThISTU th < tor ll pro tim SE or ). 23 tim e at t wi nt˚C or l wi fac MO Flo tim s TO at or ca at re. Flo d tha ale el or nth OP nti Flo uiv du if: rea es l 4 5 Flo lab mo ide ce eq low g, l ve vic is be or de 24 tin en l 5a6 pro ve Le de , e te co , g: ve l un wh Le ke r se da ve % ure ba ed low ba Le mo ba e al d ure Le ist en ref e e 10 tim ure se for ist ale op se for > , Mo se 3 ist ure is or . , is ha se Mo nk be ist nk rd g -03 Mo in n Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If blathi % kin Ca life s (if ar t. wi 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ks _ < e icat me , C 1 Ye ee urs Sh terlow tem ted at ed uir > 1 W Ho un Af Indno uir DE 1. d e 4 8 ref dy reqy is 2. JE bo e Mo ore tim 16 req : C/ e es dit2b a) St tim or mi IP ed or g is tim e vic b) or e Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo Barcode label N TIO U A C M RA OS Humidity indicator Barcode label Please check the HIC immidiately after bag opening. Discard if circles overrun. Avoid metal contact. Do not eat. Comparator check dot WET If wet, examine units, if necessary bake units 15% If wet, examine units, if necessary bake units 10% 5% If wet, parts still adequately dry. change desiccant Humidity Indicator MIL-I-8835 AM OSR Desiccant OHA00539 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2015-06-12 16 P (6 ) A B T ) T LO N :1 O ) (X 23 P R H G 2100 2199 8 T (1 to p rs O cto M u A d R on O: S ic N O em H C S 12 : 34 D (9 D :0 D O N O 14 20 00 0 -2 0 -1 P -1-2 1: Q T in S B in2: p R 3: : Y T )Q (Q 4 A P C ) (G R G U O P : Y 6 B Bin Tem 0 C R T M C R E 67 T ED ML 22 240 C XT D E 0 Y L 2 26 al T S P 2a 18 L O on R -1 3 iti : iT Q R dd lt + A 7 VA 07 -1 R K P /C u M ) Muster 110 0 14 2 5 17 2015-06-12 LY Q396 Version 1.1 Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien OHA02624 Dimensions of transportation box in mm Width Length Height Breite Länge Höhe 428 651 23 Version 1.1 LY Q396 Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Exempt group (exposure time 10000 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Exempt group (Expositionsdauer 10000 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. This LED contains metal materials. Corroded metal may lead to a worsening of the optical performance of the LED and can in the worst case lead to a failure of the LED. Do not expose this LED to aggressive atmospheres. Note, that corrosive gases may as well be emitted from materials close to the LED in the final product. Diese LED enthält teilweise metallische Bestandteile. Korrodiertes Metall kann zu einer Verschlechterung der optischen Eigenschaften und im schlimmsten Fall zum Ausfall der LED führen. Diese LED darf aggressiven Bedingungen nicht ausgesetzt werden. Es ist zu beachten, dass korrosive Gase auch von Materialien emittiert werden können, die sich im Endprodukt in unmittelbarer Umgebung der LED befinden. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes 2015-06-12 18 Version 1.1 LY Q396 Disclaimer Disclaimer Language english will prevail in case of any discrepancies or deviations between the two language wordings. Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache Vorrang. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. 2015-06-12 *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 19 Version 1.1 LY Q396 Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness groups are tested at a current pulse duration of 25 ms and a tolerance of ± 11%. 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden Stromeinprägedauer von 25 ms Genauigkeit von ± 11% ermittelt. mit und einer einer 2) Wavelength: Wavelengths are tested at a current pulse duration of 25 ms and a tolerance of ±1 nm. 2) Wellenlänge: Wellenlängen werden mit Stromeinprägedauer von 25 ms und Genauigkeit von ±1 nm ermittelt. einer einer 3) Forward Voltage: Forward voltages are tested at a current pulse duration of 1 ms and a tolerance of ± 0.1 V. 3) Durchlassspannung: Spannungswerte werden mit einer Stromeinprägedauer von 1 ms und einer Genauigkeit von ± 0,1 V ermittelt. 4) Thermal Resistance: RthJA results from mounting on PC board FR 4 (pad size >= 5mm² per pad) 4) Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage auf PC-Board FR 4 (Padgröße >= 5mm² je Pad) 5) Thermal Resistance: Rth max is based on statistic values (6σ). 5) Wärmewiderstand: Rth statistischen Werten (6σ). 6) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 6) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 7) Characteristic curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher differences between single LEDs within one packing unit. 7) Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Abweichungen zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 8) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0.1 and dimensions are specified in mm. 8) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2015-06-12 20 max basiert auf
LYQ396-P1Q2-36 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“LYQ396-P1Q2-36”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货