0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
LAV11-004

LAV11-004

  • 厂商:

    NIDEC(尼得科)

  • 封装:

    MOTOR_D12.15X6.6MM

  • 描述:

    振动马达 3V,20mA,10000RPM

  • 数据手册
  • 价格&库存
LAV11-004 数据手册
REFERENCE January 13, 2021 仕Lxxxx SPECIFICATIONS/製品仕様書 MODEL/型式 APPROVED CHECKED 1/5 CHECKED DRAWN LAV11-004(STANDARD) 1.General/適用範囲 This specification applies to VIBRATION-MOTOR model ' LAV11-004'. この製品仕様書は、振動モータ 「LAV11-004」について規定し、適用する。 2.Operating condition/使用条件 No. Item/項目 Specification/規格 2- 1 Rated voltage 3.0 V DC 定格電圧额定电压 2- 2 Operating voltage range 2.6 ~ 3.5 V DC 使用電圧範囲 使用电压范围 2- 3 Rated load Vibration weight 定格負荷额定电压 分銅 2- 4 Rotating direction C.C.W. ( counter-clockwise ) or C.W. (clockwise ) 回転方向旋转方向 2- 5 Motor position All position あらゆる方向所有方向 モータ姿勢马达姿势 2- 6 Temperature range 0 ~ 40 ℃ 温度範囲温度范围 2- 7 Relative humidity range 10 ~ 90 % 相対湿度範囲 No condensation of moisture/結露なきこと 相对湿度范围 3.Storage environment/保存環境 No. Item/項目 Specification/規格 3- 1 Temperature range -20 ~ 70 ℃ 温度範囲温度范围 3- 2 Relative humidity range 10 ~ 95 % 相対湿度範囲 No condensation of moisture/結露なきこと 相对湿度范围 4.Measuring condition/測定条件 No. Item/項目 Specification/規格 4- 1 Temperature 20 ± 3 ℃ 温度温度 4- 2 Relative humidity 65 ± 20 % 相対湿度相对湿度 4- 3 Motor position Output shaft : horizontal (Fix the motor on a test fixture) モータ姿勢马达姿势 出力軸:水平输出轴水平 (モータ本体を治具に固定する) All data are based on the measurement under the temperature of 20℃ and relative humidity 65 %, however, the ranges of temperature from 5 ~ 35 ℃ and relative humidity from 45 ~ 85 % are to be applicable as long as no problems. 温度 20℃,相対湿度 65 %の測定条件を標準とする。ただし,判定に疑義を生じない場合は温度 5~35 ℃, 相対湿度 45~85 % の環境下において測定してもよい。 NIDEC COPAL CORPORATION/日本電産コパル株式会社 REFERENCE 仕Lxxxx LAV11-004 5.Mechanical specification/外観仕様 Item/項目 Specification/規格 Typ./代表値 No. 5- 1 Configuration As specified in motor appearance 外観寸法外观尺寸 別紙外観図による。 5- 2 Appearance There shall be no evidence of Mechanical damage, and shall not 外観外观 have inadequate corrosion and so on. 商品価値上問題のないこと。 また,錆などの発生のないこと。 5- 3 Mass 2.1 g - (approx.) 質量质量 6.Performance and characteristics/性能および特性 ( at Item 4 measuring condition/4項の測定条件にて ) No. Item/項目 Specification/規格 Typ./代表値 6- 1 Rated speed 10000 min-1 10000±3000 min-1 (rpm) (rpm) 定格回転数额定转速 6- 2 Rated current 定格電流额定电流 Stall current 起動電流起动电流 30 mA MAX. 20 mA 70 mA MAX. 46 mA 6- 4 Starting voltage 始動電圧始动电圧 2.5 VDC MAX. 1.5 VDC 6- 5 Insulation resistance 絶縁抵抗绝缘电阻 10 MΩMIN. 6- 6 Terminal resistance 端子間抵抗端子间电阻 6- 7 Mechanical noise 機械雑音机械杂音 6- 3 - - 66 Ω (approx.) 2/6 Condition・Remark/条件・備考 Drawing No.:B3ASLxxxx Visual examination (Allowable extent in based on boundary sample.) 目視にて (許容範囲は,限度見本による) Condition・Remark/条件・備考 At rated voltage 定格電圧にて At rated voltage. Except for the position of short-circuits. 定格電圧にて 一極ショートの場合は除く At step voltage and any position of rotor. 電圧直投法、あらゆるロータ位置 にて At 50 V DC, between lead wire and moter case. DC 50 V,モータケースとリード 線間にて At 20 ℃ Except for the position of short-circuits. 一極ショートの場合は除く 50 dB(A) MAX. 35 dB(A) At rated voltage/定格電圧にて Back ground noise/暗騒音:25 dB(A) MAX. Fix the motor on a test base. ( shaft horizontal )/モータ本体を治具に固 定(出力軸水平) Suspensory method/吊り下げ方式 10 cm MICROPHONE MOTOR TEST FIXTURE SOUND LEVEL METER (JIS-A,RMS RANGE) NIDEC COPAL CORPORATION/日本電産コパル株式会社 REFERENCE LAV11-004 NIDEC COPAL CORPORATION/日本電産コパル株式会社 仕Lxxxx 3/6 REFERENCE 仕Lxxxx LAV11-004 7.Reliability/信頼性 No. Item/項目 7- 1 Life test 寿命寿命 Voltage Load Test condition/試験条件 /電圧:3.0 V DC /負荷:Vibration weight/分銅 Current limitation/電流制限:200mA Temperature/温度:20 ℃ Relative humidity/相対湿度:65 % 7- 2 7- 3 Low temp. exposure 低温放置 High temp. exposure 高温放置 7- 4 Humidity exposure 湿度放置 7- 5 Thermal shock 熱衝撃 Fix the motor on a test base. ( shaft vertical) モータ本体を治具に固定(シャフト垂直) Test mode/試験モード:0.5s ON - 0.5 s OFF Test cycle/試験サイクル:500,000 cycles Temperature/温度:-20 ℃ Time /時間:96 hours Temperature/温度:80 ℃ Time /時間:96 hours Temperature/温度:60 ℃ Relative humidity/相対湿度:90 % Time /時間:96 hours No condensation of moisture/結露なきこと 70 ℃ 热冲击 -20 ℃ 1 hour 1 hour 4/6 Requirements/判定基準 After the test, motors shall be approved as specified in Item 8-1. 試験終了後、8-1 項を満足 すること。 After 2 hours exposure in ordinary temperature and humidity, motors shall be approved as specified in Item 8-2. 常温常湿中に 2 時間放置 後、8-2 項を満足すること。 After 24 hours exposure in ordinary temperature and humidity, motors shall be approved as specified in Item 8-3. 常温常湿中に 24 時間放置 後、8-3 項を満足すること。 1 cycle 7- 6 Vibration 振動 振动 7- 7 Free fall 自然落下 自由跌落 Test cycle/サイクル数:5 cycles Displacement/全振幅 :1.5 mm(p-p) Frequency /周波数:10 to 55 Hz Period /周期 :1 minute, Log sweep (10→55→10 Hz) Direction /方向 :X,Y,Z Time /時間 :Each 30 minutes Test state/試験状態 : Set the motor to the approximately 100 g ( include the motor ) weight of block. Drop the motor on the concrete floor. モータを約100gのダミーブロックに固定し, コンクリート床の上に自然落下させる。 Height/高さ :1.5 m Direction/方向 :±X,±Y,±Z Number of times/回数:Each 3 times After the test, motors shall be approved as specified in Item 8-2. 試験終了後、8-2 項を満足 すること。 NIDEC COPAL CORPORATION/日本電産コパル株式会社 REFERENCE LAV11-004 仕Lxxxx 5/6 8.Requirements/判定基準 No. Item/項目 Requirements/判定基準 8-1 Table A 1) Rated speed/定格回転数:Initial data/初期値 ±50 % 2) Rated current/定格電流:Initial data/初期値 +50 % MAX. 3) Starting voltage/始動電圧:2.5V DC MAX. 8-2 Table B 1) Rated speed/定格回転数:Initial data/初期値 ±30 % 2) Rated current/定格電流:Initial data/初期値 +30 % MAX. 8-3 Table C 1) Rated speed/定格回転数:Initial data/初期値 ±35 % 2) Rated current/定格電流:Initial data/初期値 +35 % MAX. 9.Cautions/注意事項 9-1 When the voltage keeps on flowing with the shaft locked, the motor may generate unusual heat and burn. Shortage is one of the cause of the breakdown for the motor. Please note that there is a possibility when motor shorts, current will flow into device's power circuit. Therefore please run check-up tests for the above-mentioned items and equip with protection circuits and fuses as a safety countermeasure. /モータシャフトがロックした状態で電流を流し続けるとモータが異常な発熱、焼損する事があ ります。 モータの故障原因としてショートが発生する場合があります。その時実機の電源回路にショート 電流が流れる事があります。 従ってセットで上記項目の確認試験を実施して頂き、保護回路やヒューズ等を付け安全対策を実 施して下さい。 9-2 Please execute the check-up tests on the following items by attaching with the handset. Please do the quality assurance of the motor on handset by the set maker. Example of confirmation item Life test(※), Electrical noise, Mechanical noise, Reception sensitivity, Malfunction by leakage flux, Overvoltage, and etc. ※ The motor is conducting the examination with the current limitation written on the specifications. /実機にモータを実装し下記項目の確認試験を実施して下さい。実装状態での品質保証はセット メーカ側にて御対応下さい。 確認項目例 寿命試験(※)、電気的雑音、機械的雑音、受信感度、漏洩磁束による誤動作、過電圧、等。 ※モータは仕様書に記載の電流制限を設けて寿命試験をしております。 9-3 Please don't use and store this vibrator where any harmful gas exists. Especially ,confirm whether the motor causes abnormal the gas(low molecular-weight siloxane ,and etc. ) when you use the silicon product in the handset. /有害なガスを発生させる物質が存在する場所でのご使用、保管は避けて下さい。特に、セット 内でシリコン製品を使用する場合は、有害なガス(低分子シロキサン 等)によりモータに異常 が生じないかを確認して下さい。 9-4 Characteristic warranty is 6 months from the delivery, under the condition with ordinary temperature and humidity. Simple rotating tests are recommended for the motors that has passed more than 6 months in inventory. /性能保証期間は常温常湿環境での保存において、納入後6ヶ月です。 6ヶ月を越えるものに ついては初期動作を確認の上、使用するようにして下さい。 NIDEC COPAL CORPORATION/日本電産コパル株式会社 REFERENCE LAV11-004 仕Lxxxx 6/6 9-5 This product has the tendency that the rated speed increases and the rated current decreases by mechanical becoming stable. /この製品は機械的なじみにより、定格回転数が上昇し、定格電流が減少する傾向があります。 9-6 When the supersonic wave is used for the assembly of the motor and the handset etc. , need to be handled with care due to the fear of damage. /モータ取り付けやセットの組立て等に超音波を利用すると、モータにダメージを与える事が有 りますので注意して下さい。 10. General instructions/一般事項 10-1 NIDEC COPAL shall implement any revisions on the specifications and any engineering change order which affects the specifications based on mutual discussion and agreement. 本仕様書記載内容変更、及び仕様に影響する技術的変更は、双方協議の上、実施するものとします。 10-2 Please contact us when there is a necessity for additional items. If no information given, motor will be delivered based on this specifications. 本仕様書に記載されていない事項で、取り決めの必要がある事項が有る場合はご連絡ください。 別途協議させて頂きます。ご連絡のない場合は、セットとして発生する不具合はないものとしてこの仕 様書に準拠して納入させて頂きます。 10-3 When any trouble occurs, both parties shall discuss based on these specifications. In this case, our guarantee is only for motors. 不具合発生時は、本仕様書記載事項に基づき双方協議の後、処置を決定、実施するものとします。この 場合の保証につきましては、モ-タのみとします。 NIDEC COPAL CORPORATION/日本電産コパル株式会社
LAV11-004 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“LAV11-004”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货