0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
Q40SP6RQ

Q40SP6RQ

  • 厂商:

    BANNER

  • 封装:

    -

  • 描述:

    PHOTO SEN RECEIVER 60M PNP

  • 数据手册
  • 价格&库存
Q40SP6RQ 数据手册
Installation Sheet Q40 TYPE Einbauhinweise Consiglio d’installazione Conseils d’installation 取扱説明書 Folleto de instalación DESCRIPTION Q40-SP6-LP Q40-SP6-LP-Q Q40-SN6-LP Q40-SN6-LP-Q Q40-SP6-FF200 Q40-SP6-FF200-Q Q40-SN6-FF200 Q40-SN6-FF200-Q Q40-SP6-FF400 Q40-SP6-FF400-Q Q40-SN6-FF400 Q40-SN6-FF400-Q Q40-6-E Q40-SP6-R Q40-SN6-R Q40-6-E-Q Q40-SP6-R-Q Q40-SN6-R-Q BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 検出距離・モード 6 m Polarized retro-reflective 6 m Reflexlichtschr. mil Polarisationsfilter 6 m Catarifrangenti con filtro polarizzatore 6 m Rétro-réflectif avec filtre de polaris. 6m 偏光回帰反射形 6 m Retroreflex con filtro de polarizaciòn 200 mm Fixed-field 200 mm Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung 200 mm A soppressione di sfondo 200 mm Suppression de l’arrière-plan 200 mm 距離設定反射形 200 mm Supresión de fondo 400 mm Fixed-field 400 mm Reflexionslichttaste mit Hintergrundausblendung 400 mm A soppressione di sfondo 400 mm Suppression de l’arrière-plan 400 mm 距離設定反射形 400 mm Supresión de fondo 60 m Opposed emitter 60 m Einweglichtschranke Sender 60 m Barriera emettitori 60 m Barrière émetteur 60 m 透過形 投光器 60 m Barrera emisor Barrière récepteur 透過形 受光器 60 m Barrière émetteur 60 m 透過形 投光器 Barrière récepteur 透過形 受光器 Opposed receiver Barriera ricevitori 60 m Einweglichtschranke Sender Opposed receiver SPECIFICATION Supply Voltage Load Current (max.) Enclosure Circuit Protection* Temperature Rating *Reverse polarity (A) *Short-circuit (B) FIXED-FIELD Einwegllchtschranke Empfänger 60 m Opposed emitter P 60 m Barriera emettitori Einweglichtschranke Empfänger Barriera ricevitori Barrera receptor 60 m Barrera emisor Barrera receptor CHARAKTERISTIKEN Betriebsspannung Bemessungsbetriebsstrom Schutzart Schutzschaltungen Zul. Umgebungstemperatur *Verpolschutz (A) *Kurzschlussschutz (B) SPECIFICHE Tensione di alimentazione Corrente a carico continuo Classe di protezione Protezione Temperature di funzionamento *Inversione di polarità (A) *Cortocircuito (B) CARACTÉRISTIQUES Tension d’alimentation Courant de charge Mode de protection Protection Température ambiante admissible *Inversion de polarité (A) *Courts-circuits (B) 仕様 電源電圧 負荷電流 保護構造 保護回路 使用周囲温度範囲 *逆配 (A) *短絡 (B) CARACTERÍSTICAS Tensión de alimentación Corriente de carga continua Tipo de protección Protección Intervalo de temperatura *Inversión de polaridad (A) *Cortocircuitos (B) PACKING LIST LIEFERUMFANG PACKING LIST LIVRAISON 同梱品リスト ALBARAN Sensor Sensor Sensore Détecteur センサ Sensor Data sheet Datenblatt Data sheet Notice technique データシート Hoja de caracteristicas Screws M30, AF36 Montagemutter M30, SW36 Dado di fissaggio M30, CH36 Ecrous de montage M30, clé 36 締付ナット M30x1 Tuerca de montaje M30, CH 10...30 VDC 150 mA IP67 A+B * -40 °C...+70 °C (−40 °F to +158 °F) a b 1 4 c 2 a Yellow LED - output indicator gelbe LED - Ausgangsanzeige LED giallo - indicazione dell’uscita LED jaune - visualisation de la sortie 受光量表示 (黄) LED indicador amarillo -indicador de la salida b Green LED - power indicator grüne LED - Betriebsspannung LED verde - tensione di alimentazione LED verte - tension de service 電源表示 (緑 ; 過負荷時点滅) LED indicador verde - alimentación c Cable or Quick-disconnect (QD) Kabel oder eurofast steckverbinder Cavo o connettore eurofast Cable ou connecteur eurofast ケーブルまたはQDコネクタ Cable o conector eurofast 3 WARNING Not To Be Used for Personnel Protection Never use this device as a sensing device for personnel protection. Doing so could lead to serious injury or death. This device does not include the self-checking redundant circuitry necessary to allow its use in personnel safety applications. A sensor failure or malfunction can cause either an energized or de-energized sensor output condition. 52994 Rev. A WARNUNG Darf nicht für den Personenschutz verwendet werden Dieses Gerät darf nicht als Sensor zum Personenschutz eingesetzt werden. Eine Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Dieses Gerät verfügt nicht über die selbstüberwachenden redundanten Schaltungen, die für Personenschutz-Anwendungen erforderlich sind. Ein Sensorausfall oder Defekt kann zu unvorhersehbarem Schaltverhalten des Ausgangs führen. AVVERTENZA AVERTISSEMENT Non usare per la protezione del personale Non usare questo dispositivo come dispositivo di rilevamento per la protezione del personale. Il mancato rispetto di questo requisito può comportare gravi lesioni fisiche o morte. Questo dispositivo non è dotato dei circuiti di autodiagnostica ridondanti necessari per permetterne l’uso in applicazioni di sicurezza del personale. Pertanto, guasti o cattivi funzionamenti del sensore possono provocare variazioni del segnale in uscita. A ne pas utiliser en guise de protection individuelle Ce produit ne doit pas être utilisé en tant que système de détection destiné à la protection individuelle. Une utilisation dans de telles conditions pourrait entraîner des dommages corporels graves, voire mortels. Ce produit n’est pas équipé du circuit redondant d’autodiagnostic nécessaire pour être utilisé dans des applications de protection personnelle. Une panne du capteur ou un mauvais fonctionnement peut entraîner l’activation ou la désactivation de la sortie. 1 October 2015 警告 人身防護用に使用しないでください 本製品を人身保護用の検出装置として使用しないでくださ い。重大なけがや死亡事故に繋がる危険があります。本製 品は、安全関連のアプリケーションに使用する上で最低限 必要な二重化回路と自己診断機能を内蔵しておりません。 本製品の故障または誤動作により、出力がONになる場合と OFFになる場合のどちらの場合もあります。 ADVERTENCIA No se debe utilizar como protección personal No utilice nunca este dispositivo como dispositivo de detección con fines de protección personal. De ser así, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Este dispositivo no incluye los circuitos redundantes de autocontrol necesarios para permitir su uso en aplicaciones de seguridad personal. Un error de funcionamiento o un fallo del sensor pueden provocar una situación de salida del sensor con corriente o sin corriente. Q40-6-... Q40-SN6-... 投光器側配線 Q40-SP6-... 3 3 1 – 1 10-30V dc 4 + 2 Required Overcurrent Protection 1 – 10-30V dc + 3 4 *Load †Alarm 4 2 *Load CONNECTIONS ANSCHLUSS CONNESSIONE RACCORDEMENT 配線 CONEXIONES Brown braun marrone brun 茶 marrón 2 White weiß bianco blanc 白 blanco 3 Blue blau blu bleu 青 azul 4 Black schwarz nero noir 黒 negro *LOAD Load Last Carico Charge 負荷 Carga †ALARM Alarm Alarm Allarme Alarme アラーム Alarma Erforderlicher Überstromschutz Überstromschutz kann durch externe Sicherung oder über ein strombegrenzendes Netzteil der Klasse 2 eingerichtet werden. Supply wiring leads < 24 AWG shall not be spliced. 2 For additional product support, go to www.bannerengineering.com. Versorgungskabelleitungen < 24 AWG müssen ungespleißt sein. Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter www.bannerengineering.com. *Load †Alarm Protezione da sovracorrente richiesta Protection contre la surintensité requise 必要な過電流保護 AVVERTENZA: I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato in conformità alle norme e ai regolamenti vigenti a livello nazionale in materia di elettricità. AVERTISSEMENT: Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié conformément aux réglementations et codes électriques nationaux et locaux. 警告:有資格者が地域、および全国の電気工事規定、 規制に準拠し、電気接続を行ってください。 L’applicazione finale deve prevedere una protezione da sovracorrente come indicato nella tabella fornita. Une protection de surintensité doit être fournie par l’installation du produit final, conformément au tableau fourni. Il est possible de fournir une protection de surintensité par un fusible externe ou par une alimentation de classe 2, avec limitation de courant. Il ne faut pas raccorder des câbles d’alimentation d’un diamètre inférieur à 24 AWG. Pour obtenir un support produit supplémentaire, rendez-vous sur le site www.bannerengineering.com. 最終製品の用途により付属の表に従い、過電流保護を提供 しなければなりません。 La protezione da sovracorrente può essere assicurata da un fusibile esterno o mediante limitazione di corrente, con alimentazione classe II. I conduttori di alimentazione con sezione < 24 AWG non devono essere giuntati. Per ulteriore supporto andare all’indirizzo www.bannerengineering. com. 過電流保護は、外付けヒューズ、または電流制限クラス2電源 で提供することができます。 24 AWG未満の電源配線リードは、接合してはなりません。 製品サポートの詳細は、www.bannerengineering.comをご覧 ください。 Supply Wiring (AWG) Required Overcurrent Protection Versorgungskabel (AWG) Erforderlicher Überstromschutz Cavo di alimentazione (AWG) Protezione da sovracorrente richiesta Câble d’alimentation (AWG) Protection contre la surintensité requise 電源配線 (AWG) 必要な過電流保護 (アンプ) 20 5.0 Amps 20 5.0 A 20 5.0 A 20 5.0 A 20 5.0 アンプ 22 3.0 Amps 22 3.0 A 22 3.0 A 22 3.0 A 22 3.0 アンプ 24 2.0 Amps 24 2.0 A 24 2.0 A 24 2.0 A 24 2.0 アンプ 26 1.0 Amps 26 1.0 A 26 1.0 A 26 1.0 A 26 1.0 アンプ 28 0.8 Amps 28 0.8 A 28 0.8 A 28 0.8 A 28 0.8 アンプ 30 0.5 Amps 30 0.5 A 30 0.5 A 30 0.5 A 30 0.5 アンプ ALIGNMENT Retro target JUSTAGE ALLINEAMENTO REGLAGE 光軸調整 ALINEACION 背景 Background 反射板 検出物 Object 上 Up 投光 Right 右 左 Left Emitted light Received light Down 左右に回転させる Rotate left-right 52994 Protección de sobreamperaje necesaria 受光器 上 Receiver Up 左右に回転させる Rotate left-right ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal cualificado de acuerdo con las normativas y códigos eléctricos locales y nacionales. Right 右 上下に傾ける Rotate up-down 上下に傾ける Rotate up-down 反射光 下 左 Left Emitter 投光器 Down 下 P FIXED-FIELD Banner Engineering Corp. Limited Warranty Banner Engineering Corp. warrants its products to be free from defects in material and workmanship for one year following the date of shipment. Banner Engineering Corp. will repair or replace, free of charge, any product of its manufacture which, at the time it is returned to the factory, is found to have been defective during the warranty period. This warranty does not cover damage or liability for misuse, abuse, or the improper application or installation of the Banner product. THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), AND WHETHER ARISING UNDER COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE. This Warranty is exclusive and limited to repair or, at the discretion of Banner Engineering Corp., replacement. IN NO EVENT SHALL BANNER ENGINEERING CORP. BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY EXTRA COSTS, EXPENSES, LOSSES, LOSS OF PROFITS, OR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY PRODUCT DEFECT OR FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, WHETHER ARISING IN CONTRACT OR WARRANTY, STATUTE, TORT, STRICT LIABILITY, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE. Banner Engineering Corp. reserves the right to change, modify or improve the design of the product without assuming any obligations or liabilities relating to any product previously manufactured by Banner Engineering Corp. Any misuse, abuse, or improper application or installation of this product or use of the product for personal protection applications when the product is identified as not intended for such purposes will void the product warranty. Any modifications to this product without prior express approval by Banner Engineering Corp will void the product warranties. All specifications published in this document are subject to change; Banner reserves the right to modify product specifications or update documentation at any time. Specifications and product information in English supersede that which is provided in any other language. For the most recent version of any documentation, refer to:www.bannerengineering.com. 2 + 10-30V dc – 1 *Load 1 WARNING: Electrical connections must be made by qualified WARNUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von personnel in accordance with local and national electrical codes qualifizierten Personen unter Beachtung der örtlichen und and regulations. nationalen Gesetze und Vorschriften für elektrische Anschlüsse verbunden werden. Overcurrent protection is required to be provided by end product Überstromschutz ist erforderlich, dieser muss von der Anwendung application per the supplied table. des Endprodukts gemäß der angegebenen Tabelle bereitgestellt Overcurrent protection may be provided with external fusing or via werden. Current Limiting, Class 2 Power Supply. 4 3 + 10-30V dc – 3 *Load 2 *Load 1 – 10-30V dc + www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164 Se debe proporcionar protección de sobreamperaje en la aplicación del producto final tal como se indica en esta tabla. La protección de sobreamperaje se puede proporcionar con fusibles externos o con una fuente de alimentación de clase 2 con limitación de corriente. Los cables de suministro < 24 AWG no se pueden empalmar. Para obtener más información sobre el producto, visite http:// www. bannerengineering.com. Cableado de suministro (AWG) Protección de sobreamperaje necesaria 20 5.0 A 22 3.0 A 24 2.0 A 26 1.0 A 28 0.8 A 30 0.5 A P/N 52994 Rev. A
Q40SP6RQ 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“Q40SP6RQ”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货