Installation Sheet
MINI-BEAM®
TYPE
ALTERNATE TYPE
ROS5m-Mi-UNP6X
SM312LV
ROS5m-Mi-UNP6X-H1141
SM312LVQD
ROP3m-Mi-UNP6X
ROP3m-Mi-UNP6X-H1141
ROPL3m-Mi-UNP6X
ROPL3m-Mi-UNP6X-H1141
NO10-Mi-UNP6X
NO10-Mi-UNP6X-H1141
NO30-Mi-UNP6X
NO30-Mi-UNP6X-H1141
KOS2-Mi-UNP6X
KOS2-Mi-UNP6X-H1141
KOS4-Mi-UNP6X
KOS4-Mi-UNP6X-H1141
KOG2-Mi-UNP6X
KOG2-Mi-UNP6X-H1141
KOB2-Mi-UNP6X
KOB2-Mi-UNP6X-H1141
SO3m-Mi-6
SO3m-Mi-6-H1141
EO3m-Mi-UNP6X
EO3m-Mi-UNP6X-H1141
SO10m-Mi-6
SO10m-Mi-6-H1141
EO10m-Mi-UNP6X
EO10m-Mi-UNP6X-H1141
FO-Mi-UNP6X
FO-Mi-UNP6X-H1141
FOS-Mi-UNP6X
FOS-Mi-UNP6X-H1141
FOB-Mi-UNP6X
FOB-Mi-UNP6X-H1141
FOP-Mi-UNP6X
FOP-Mi-UNP6X-H1141
FOBP-Mi-UNP6X
FOBP-Mi-UNP6X-H1141
SM312LVAG
SM312LVAGQD
SM312LP
SM312LPQD
SM312W
SM312WQD
SM312D
SM312DQD
SM312CV
SM312CVQD
SM312CV2
SM312CV2QD
SM312CVG
SM312CVGQD
SM312CVB
SM312CVBQD
SM31E
SM31EQD
SM31R
SM31RQD
SM31EL
SM31ELQD
SM31RL
SM31RLQD
SM312F
SM312FQD
SM312FV
SM312FVQD
SM312FVB
SM312FVBQD
SM312FP
SM312FPQD
SM312FPB
SM312FPBQD
SPECIFICATION
Supply Voltage
Load Current (max.)
Enclosure
Circuit Protection*
Temperature Rating
*Reverse polarity (A)
*Short-circuit (B)
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE
52980
DESCRIPTION
検出距離・モード
DESCRIPCIÓN
5 m Retro-reflective
5 m Reflexionslichtschranke
5 m Catarifrangenti
5 m Rétro-réflectif
5 m 回帰反射形
5 m Retroreflex
2 m Polarized retro-reflective
2 m Reflexlichtschr. mit polarisationsfilter
2 m Catarifrangenti con filtro polarizzatore
2 m Rétro-réflectif avec filtre de polarisation
2 m 偏光回帰反射形
2 m Retroreflex con filtro de polarizaciòn
3 m Polarized retro-reflective
3 m Reflexlichtschr. mit polarisationsfilter
3 m Catarifrangenti con filtro polarizzatore
3 m Rétro-réflectif avec filtre de polarisation
3 m 偏光回帰反射形
3 m Retroreflex con filtro de polarizaciòn
13 cm Diffuse
13 cm Reflexionslichttaster
13 cm A diffusione
13 cm Diffus
13 cm 拡散反射形
13 cm Palpación directa
38 cm Diffuse
38 cm Reflexionslichttaster
38 cm A diffusione
38 cm Diffus
38 cm 拡散反射形
38 cm Palpación directa
16 mm Convergent red
16 mm Winkellichttaster - rot
16 mm Convergente - rosso
16 mm Convergent - rouge
16 mm 限定反射形 赤色可視光
16 mm Focalizada - rojo
43 mm Convergent red
43 mm Winkellichttaster - rot
43 mm Convergente - rosso
16 mm Convergent - rouge
43 mm 限定反射形 赤色可視光
43 mm Focalizada - rojo
16 mm Convergent green
16 mm Winkellichttaster - grün
16 mm Convergente - verde
16 mm Convergent - vert
16 mm 限定反射形 緑色可視光
16 mm Focalizada - verde
16 mm Convergent blue
16 mm Winkellichttaster - blau
16 mm Convergente - blu
16 mm Convergent - bleu
16 mm 限定反射形 青色可視光
16 mm Focalizada - azul
3 m Opposed emitter
3 m Einweglichtschranke sender
3 m Barriera emettitori
3 m Barrière émetteur
3 m 透過形 投光器
3 m Barrera emisor
3 m Opposed receiver
3 m Einweglichtschranke empfänger
3 m Barriera ricevitori
3 m Barrière récepteur
3 m 透過形 受光器
3 m Barrera receptor
30 m Opposed emitter
30 m Einweglichtschranke sender
30 m Barriera emettitori
30 m Barrière émetteur
30 m 透過形 投光器
30 m Barrera emisor
30 m Opposed receiver
30 m Einweglichtschranke empfänger
30 m Barriera ricevitori
30 m Barrière récepteur
30 m 透過形 受光器
30 m Barrera receptor
Glass fibre optic infrared
Glaslichtwellenleiter - infrarot
Fibre ottiche de vetro - infrarosso
Fibres optiques en verre - infrarouge
グラスファイバ用アンプ 赤外光
Fibras ópticas de vidrio - infrarojo
Glass fibre optic red
Glaslichtwellenleiter - rot
Fibre ottiche de vetro - rosso
Fibres optiques en verre - rouge
グラスファイバ用アンプ 赤色可視光
Fibras ópticas de vidrio - rojo
Glass fibre optic blue
Glaslichtwellenleiter - blau
Fibre ottiche de vetro - blu
Fibres optiques en verre - bleu
グラスファイバ用アンプ 青色可視光
Fibras ópticas de vidrio - azul
Plastic fibre optic red
Kunststofflichtwellenleiter - rot
Fibre ottiche de plastica - rosso
Fibres optiques en plastique - rouge
プラスチックファイバ用アンプ 赤色可視光
Fibras ópticas de plástico - rojo
Plastic fibre optic blue
Kunststofflichtwellenleiter - blau
Fibre ottiche de plastica - blu
Fibres optiques en plastique - bleu
プラスチックファイバ用アンプ 青色可視光
Fibras ópticas de plástico - azul
P
CHARAKTERISTIKEN
Betriebsspannung
Dauerstrom
Schutzart
Schutzschaltungen
Zul. Umgebungstemperatur
*Verpolschutz (A)
*Kurzschlußschutz (B)
WARNING
Not To Be Used for Personnel Protection
Never use this device as a sensing device for personnel protection. Doing so could lead to serious injury or death. This
device does not include the self-checking redundant circuitry
necessary to allow its use in personnel safety applications. A
sensor failure or malfunction can cause either an energized or
de-energized sensor output condition.
52980 Rev. C
DESCRIPTION
Einbauhinweise
Consiglio d’installazione
Conseils d’installation
取扱説明書
Folleto de instalación
SPECIFICHE
Tensione di alimentazione
Corrente a carico continuo
Classe di protezione
Protezione
Temperature di funzionamento
*Inversione di polarità (A)
*Cortocircuito (B)
WARNUNG
Darf nicht für den Personenschutz verwendet werden
Dieses Gerät darf nicht als Sensor zum Personenschutz
eingesetzt werden. Eine Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Dieses Gerät verfügt
nicht über die selbstüberwachenden redundanten Schaltungen,
die für Personenschutz-Anwendungen erforderlich sind. Ein
Sensorausfall oder Defekt kann zu unvorhersehbarem Schaltverhalten des Ausgangs führen.
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’alimentation
Courant de charge
Mode de protection
Protection
Température ambiante admissible
*Inversion de polarité (A)
*Courts-circuits (B)
AVVERTENZA
AVERTISSEMENT
Non usare per la protezione del personale
Non usare questo dispositivo come dispositivo di
rilevamento per la protezione del personale. Il mancato
rispetto di questo requisito può comportare gravi lesioni
fisiche o morte. Questo dispositivo non è dotato dei circuiti di
autodiagnostica ridondanti necessari per permetterne l’uso in
applicazioni di sicurezza del personale. Pertanto, guasti o cattivi
funzionamenti del sensore possono provocare variazioni del
segnale in uscita.
A ne pas utiliser en guise de protection individuelle
Ce produit ne doit pas être utilisé en tant que système de
détection destiné à la protection individuelle. Une utilisation
dans de telles conditions pourrait entraîner des dommages
corporels graves, voire mortels. Ce produit n’est pas équipé
du circuit redondant d’autodiagnostic nécessaire pour être utilisé
dans des applications de protection personnelle. Une panne du
capteur ou un mauvais fonctionnement peut entraîner l’activation
ou la désactivation de la sortie.
1 October 2015
CARACTERÍSTICAS
Tensión de alimentación
Corriente de carga continua
Tipo de protección
Protección
Intervalo de temperatura
*Inversión de polaridad (A)
*Cortocircuitos (B)
仕様
電源電圧
負荷電流
保護構造
保護回路*
使用周囲温度範囲
“*逆配 (A)
*短絡 (B)”
警告
人身防護用に使用しないでください
本製品を人身保護用の検出装置として使用しないでくださ
い。重大なけがや死亡事故に繋がる危険があります。本製
品は、安全関連のアプリケーションに使用する上で最低限
必要な二重化回路と自己診断機能を内蔵しておりません。
本製品の故障または誤動作により、出力がONになる場合と
OFFになる場合のどちらの場合もあります。
10...30 VDC
150 mA
IP67
A+B *
-20 °C...+70 °C (−4 °F to +158 °F)
ADVERTENCIA
No se debe utilizar como protección personal
No utilice nunca este dispositivo como dispositivo de
detección con fines de protección personal. De ser así,
podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Este dispositivo no incluye los circuitos redundantes de
autocontrol necesarios para permitir su uso en aplicaciones de
seguridad personal. Un error de funcionamiento o un fallo del
sensor pueden provocar una situación de salida del sensor con
corriente o sin corriente.
a
b
2
c
1
3
d
4
PACKING LIST
LIEFERUMFANG
PACKING LIST
LIVRAISON
同梱品リスト
ALBARAN
Sensor
Sensor
Sensore
Détecteur
センサ
Sensor
Data sheet
Datenblatt
Data sheet
Notice technique
データシート
Hoja de caracteristicas
Screws M18, AF24*
Montagemutter M18, SW24*
Dado di fissaggio M18, CH24
Ecrous de montage M18, clé 24
締付ナット M18, AF24*
Tuerca de montaje M18, CH24
*Except for SM312FP and SM312W
*Nicht für SM312FP und SM312W
*Non valido per SM312FP ne per SM312W
*Sauf pour SM312FP et SM312W
*SM312FPとSM312Wを除く
*No para SM312FP y SM312W
a
Sensitivity adjustment
Empfindlichkeitseinstellung
Sensibilità regolabile
Réglage de sensibilité
感度調整ボリューム
Calibración de sensibilidad
b
AID LED
AID LED
AID LED
AID LED
受光量表示 (赤)
AID LED
c
Light/Dark operate switch
wahlweise hell-/dunkelschaltend
Funzionamento buio o luce
Commutation sombre/claire
ライトオン/ダークオン切替スイッチ
Activación con y sin luz
d
Cable or Quick Disconnect (QD)
Kabel oder Conproxâ Steckverbinder
Cavo o connettore
Câble ou connecteur Conproxâ
ケーブルまたはQDコネクタ
Cable o conector Conproxâ
CONNECTIONS
ANSCHLUß
CONNESSIONE
RACCORDEMENT
配線
CONEXIONES
BN
Brown
braun
marrone
brun
茶
marrón
WH
White
weiß
bianco
blanc
白
blanco
BK
Black
schwarz
nero
noir
黒
negro
BU
Blue
blau
blu
bleu
青
azul
*LOAD
Load
Last
Carico
Charge
負荷
Carga
Required Overcurrent Protection
Erforderlicher Überstromschutz
WARNING: Electrical connections must be made by qualified
WARNUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von
personnel in accordance with local and national electrical codes
qualifizierten Personen unter Beachtung der örtlichen und
and regulations.
nationalen Gesetze und Vorschriften für elektrische Anschlüsse
verbunden werden.
Overcurrent protection is required to be provided by end product
Überstromschutz ist erforderlich, dieser muss von der Anwendung
application per the supplied table.
des Endprodukts gemäß der angegebenen Tabelle bereitgestellt
Overcurrent protection may be provided with external fusing or via werden.
Current Limiting, Class 2 Power Supply.
Überstromschutz kann durch externe Sicherung oder über ein
strombegrenzendes Netzteil der Klasse 2 eingerichtet werden.
Supply wiring leads < 24 AWG shall not be spliced.
For additional product support, go to www.bannerengineering.com. Versorgungskabelleitungen < 24 AWG müssen ungespleißt sein.
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter
www.bannerengineering.com.
Emitter Only
BN
WH
BK
BU
(1)
(2)
(4)
(3)
*
*
*Load
+
BN (1)
+
–
BU (3)
–
Protezione da sovracorrente richiesta
Protection contre la surintensité requise
必要な過電流保護
AVVERTENZA: I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale qualificato in conformità alle norme e ai
regolamenti vigenti a livello nazionale in materia di elettricità.
AVERTISSEMENT: Les raccordements électriques doivent
être effectués par du personnel qualifié conformément aux réglementations et codes électriques nationaux et locaux.
警告:有資格者が地域、および全国の電気工事規定、
規制に準拠し、電気接続を行ってください。
L’applicazione finale deve prevedere una protezione da sovracorrente come indicato nella tabella fornita.
Une protection de surintensité doit être fournie par l’installation du
produit final, conformément au tableau fourni.
Il est possible de fournir une protection de surintensité par un
fusible externe ou par une alimentation de classe 2, avec limitation
de courant.
Il ne faut pas raccorder des câbles d’alimentation d’un diamètre
inférieur à 24 AWG.
Pour obtenir un support produit supplémentaire, rendez-vous sur le
site www.bannerengineering.com.
最終製品の用途により付属の表に従い、過電流保護を提供
しなければなりません。
La protezione da sovracorrente può essere assicurata da un fusibile esterno o mediante limitazione di corrente, con alimentazione
classe II.
I conduttori di alimentazione con sezione < 24 AWG non devono
essere giuntati.
Per ulteriore supporto andare all’indirizzo www.bannerengineering.
com.
過電流保護は、外付けヒューズ、または電流制限クラス2電源
で提供することができます。
24 AWG未満の電源配線リードは、接合してはなりません。
製品サポートの詳細は、www.bannerengineering.comをご覧
ください。
Supply Wiring (AWG)
Required Overcurrent Protection
Versorgungskabel (AWG)
Erforderlicher Überstromschutz
Cavo di alimentazione (AWG)
Protezione da sovracorrente richiesta
Câble d’alimentation (AWG)
Protection contre la surintensité requise
電源配線 (AWG)
必要な過電流保護 (アンプ)
20
5.0 Amps
20
5.0 A
20
5.0 A
20
5.0 A
20
5.0 アンプ
22
3.0 Amps
22
3.0 A
22
3.0 A
22
3.0 A
22
3.0 アンプ
24
2.0 Amps
24
2.0 A
24
2.0 A
24
2.0 A
24
2.0 アンプ
26
1.0 Amps
26
1.0 A
26
1.0 A
26
1.0 A
26
1.0 アンプ
28
0.8 Amps
28
0.8 A
28
0.8 A
28
0.8 A
28
0.8 アンプ
30
0.5 Amps
30
0.5 A
30
0.5 A
30
0.5 A
30
0.5 アンプ
検出物
ALIGNMENT
JUSTAGE
ALLINEAMENTO
REGLAGE
光軸調整
ALINEACION
反射板
Retro Target
受光器
Object
左右に回転させる
Rotate left-right
投光
Emitted
light
上
Up
Receiver
左右に回転させる
Rotate
up-down
反射光
下
ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por personal cualificado de acuerdo con las normativas
y códigos eléctricos locales y nacionales.
Right 右
上下に傾ける
Received
light
Protección de sobreamperaje necesaria
Rotate left-right
Up 上
Right 右
左 Left
Down
Emitter 投光器
左 Left
Rotate up-down
上下に傾ける
Down
下
P
Se debe proporcionar protección de sobreamperaje en la aplicación del producto final tal como se indica en esta tabla.
La protección de sobreamperaje se puede proporcionar con
fusibles externos o con una fuente de alimentación de clase 2 con
limitación de corriente.
Los cables de suministro < 24 AWG no se pueden empalmar.
Para obtener más información sobre el producto, visite http:// www.
bannerengineering.com.
Cableado de suministro (AWG) Protección de sobreamperaje necesaria
Banner Engineering Corp. Limited Warranty
Banner Engineering Corp. warrants its products to be free from defects in material and workmanship for one year following the date of shipment. Banner Engineering Corp. will repair or replace, free of charge, any product of its manufacture which, at the time it is returned to the factory, is found to have been defective during
the warranty period. This warranty does not cover damage or liability for misuse, abuse, or the improper application or installation of the Banner product.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), AND WHETHER ARISING UNDER COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE.
This Warranty is exclusive and limited to repair or, at the discretion of Banner Engineering Corp., replacement. IN NO EVENT SHALL BANNER ENGINEERING CORP. BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY EXTRA COSTS, EXPENSES, LOSSES, LOSS OF PROFITS, OR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY PRODUCT DEFECT OR FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, WHETHER ARISING IN CONTRACT OR WARRANTY, STATUTE, TORT, STRICT LIABILITY, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
Banner Engineering Corp. reserves the right to change, modify or improve the design of the product without assuming any obligations or liabilities relating to any product previously manufactured by Banner Engineering Corp.
2
投光器側配線
www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
20
5.0 A
22
3.0 A
24
2.0 A
26
1.0 A
28
0.8 A
30
0.5 A
P/N 52980 Rev. C
很抱歉,暂时无法提供与“SM31EQD”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货
免费人工找货- 国内价格 香港价格
- 1+768.593361+95.34365