Control Relays
DataSheet
CPV Series
PRODUCT SELECTION
Control Voltage
te
• Phase control modules
• 120/240 VAC models
• 0-5 V DC phase control
• Used with Series 1 random-fire solid-state relays
10 A
10CPV120
10CPV240
120 VAC
240 VAC
OUTPUT SPECIFICATIONS (voltage) (1)
25 A
25CPV120
25CPV120
120 VAC
240 VAC
Operating Voltage (47-63Hz) [Vrms]
Transient Overvoltage [Vpk]
Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms]
Minimum Off-State dv/dt @ Maximum Rated Voltage [V/μsec] (2)
90-140 VAC
400
10
500
180-280 VAC
600
10
500
10 A
25 A
ole
Description
50 A
50CPV120
50CPV240
75 A
90 A
75CPV120
75CPV240
90CPV120
90CPV240
75 A
90 A
OUTPUT SPECIFICATIONS (current) (1)
Description
Maximum Load Current (3) [Arms]
Minimum Load Current [Arms]
Maximum Surge Current (16.6ms) [Apk]
Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk]
Thermal Resistance Junction to Case (Rjc) [°C/W]
Maximum I²t for Fusing (8.3 msec) [A² sec]
Minimum Power Factor (with Maximum Load)
10
0.04
120
1.6
1.48
60
0.5
25
0.04
250
1.6
1.02
260
0.5
50 A
75
0.04
625
1.6
0.31
4150
0.5
CONTROL MODULE INPUT SPECIFICATIONS (1)
Ob
s
Description
Control Voltage Range
Minimum Turn-Off Voltage
Typical Supply Current
Nominal Control Input Impedance
Maximum Turn-On Time [msec]
Maximum Turn-Off Time [msec]
DC Control
0-5 VDC
1.0 VDC
1.6 mA @ 5 VDC
1500 Ohm
0.02
1/2 Cycle
CONTROL MODULE OUTPUT SPECIFICATIONS (Terminal 4B - Input to Relay) (1)
Description
Maximum Off-State Operating Voltage
Maximum Load Current (Sink)
Maximum On-State Voltage @ 3 mA
Max. Off State Leakage @ 10 VDC
DC Control
36 VDC
3.0 mA
0.5 VDC
1.0 µADC
GENERAL SPECIFICATIONS (1)
Description
Dielectric Strength, signal to load
Dielectric Strength, signal to Base
Ambient Operating Temperature Range
Ambient Storage Temperature Range
Weight (typical)
Encapsulation
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Parameters
4000 Vrms
4000 Vrms
-30 to 80°C
-40 to 125°C
3.0 oz. (43g)
Themally Conductive Epoxy
50
0.04
1000
1.6
0.63
1620
0.5
90
0.04
1200
1.6
0.28
6000
0.5
Control Relays
DataSheet
GENERAL NOTES
(1) Specifications @ 25°C unless otherwise specified.
(2) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1 3 )
(3) Heat sinking required (relay only), see derating curves.
AVAILABLE OPTIONS
te
CPV120 Control Module Only (120 Vac Line)
CPV240 Control Module Only (240 Vac Line)
MECHANICAL SPECIFICATIONS
WIRING DIAGRAM
Control
Supply (+)
(5Vdc)
Common (-)
Line
Ob
s
Load
ole
Positive
Supply (+)
(5Vdc)
Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm
All dimensions are in: inches [millimeters]
AGENCY APPROVALS
AGENCY APPROVALS
Rev. 082709
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Control Relays
DataSheet
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSIONE.
• Spenga tutta
l'alimentazione
che fornisce
questa
apparecchiatura
prima di lavorare
a questa
apparecchiatura
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
te
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima
dell’accensione
ole
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
L'omissione di
queste istruzioni
provocherà la
morte o
lesioni serie
Ob
s
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Failure to follow these instructions can result in
serious injury, or equipment damage.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
材料损坏和高温外壳的危险性
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
Control Relays
DataSheet
ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION
The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China
Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products.
Toxic or hazardous Substance and Elements
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Semiconductor die
附件 - 环保信息
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ole
Solder
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
te
Part
Name
此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006,
电子信息产品污染控制标识要求。
部件
名称
铅
(Pb)
镉
(Hg)
(Cd)
(Cr (VI))
Ob
s
半导体芯片
焊接点
汞
有毒有害物质或元素
六价铬
多溴联苯
50
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
很抱歉,暂时无法提供与“CPV240”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货
免费人工找货