0
登录后你可以
  • 下载海量资料
  • 学习在线课程
  • 观看技术视频
  • 写文章/发帖/加入社区
会员中心
创作中心
发布
  • 发文章

  • 发资料

  • 发帖

  • 提问

  • 发视频

创作活动
CPV120

CPV120

  • 厂商:

    SENSATA(森萨塔)

  • 封装:

  • 描述:

    控制模块 系列 1

  • 数据手册
  • 价格&库存
CPV120 数据手册
Control Relays DataSheet CPV Series PRODUCT SELECTION Control Voltage te • Phase control modules • 120/240 VAC models • 0-5 V DC phase control • Used with Series 1 random-fire solid-state relays 10 A 10CPV120 10CPV240 120 VAC 240 VAC OUTPUT SPECIFICATIONS (voltage) (1) 25 A 25CPV120 25CPV120 120 VAC 240 VAC Operating Voltage (47-63Hz) [Vrms] Transient Overvoltage [Vpk] Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms] Minimum Off-State dv/dt @ Maximum Rated Voltage [V/μsec] (2) 90-140 VAC 400 10 500 180-280 VAC 600 10 500 10 A 25 A ole Description 50 A 50CPV120 50CPV240 75 A 90 A 75CPV120 75CPV240 90CPV120 90CPV240 75 A 90 A OUTPUT SPECIFICATIONS (current) (1) Description Maximum Load Current (3) [Arms] Minimum Load Current [Arms] Maximum Surge Current (16.6ms) [Apk] Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk] Thermal Resistance Junction to Case (Rjc) [°C/W] Maximum I²t for Fusing (8.3 msec) [A² sec] Minimum Power Factor (with Maximum Load) 10 0.04 120 1.6 1.48 60 0.5 25 0.04 250 1.6 1.02 260 0.5 50 A 75 0.04 625 1.6 0.31 4150 0.5 CONTROL MODULE INPUT SPECIFICATIONS (1) Ob s Description Control Voltage Range Minimum Turn-Off Voltage Typical Supply Current Nominal Control Input Impedance Maximum Turn-On Time [msec] Maximum Turn-Off Time [msec] DC Control 0-5 VDC 1.0 VDC 1.6 mA @ 5 VDC 1500 Ohm 0.02 1/2 Cycle CONTROL MODULE OUTPUT SPECIFICATIONS (Terminal 4B - Input to Relay) (1) Description Maximum Off-State Operating Voltage Maximum Load Current (Sink) Maximum On-State Voltage @ 3 mA Max. Off State Leakage @ 10 VDC DC Control 36 VDC 3.0 mA 0.5 VDC 1.0 µADC GENERAL SPECIFICATIONS (1) Description Dielectric Strength, signal to load Dielectric Strength, signal to Base Ambient Operating Temperature Range Ambient Storage Temperature Range Weight (typical) Encapsulation Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. Parameters 4000 Vrms 4000 Vrms -30 to 80°C -40 to 125°C 3.0 oz. (43g) Themally Conductive Epoxy 50 0.04 1000 1.6 0.63 1620 0.5 90 0.04 1200 1.6 0.28 6000 0.5 Control Relays DataSheet GENERAL NOTES (1) Specifications @ 25°C unless otherwise specified. (2) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1 3 ) (3) Heat sinking required (relay only), see derating curves. AVAILABLE OPTIONS te CPV120 Control Module Only (120 Vac Line) CPV240 Control Module Only (240 Vac Line) MECHANICAL SPECIFICATIONS WIRING DIAGRAM Control Supply (+) (5Vdc) Common (-) Line Ob s Load ole Positive Supply (+) (5Vdc) Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm All dimensions are in: inches [millimeters] AGENCY APPROVALS AGENCY APPROVALS Rev. 082709 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. Control Relays DataSheet DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险 Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. • Desconectar todos los suministros de energia a este equipo antes de trabajar con este equipo. • Verificar todas las conexiones y colocar todas las tapas antes de energizer el equipo. RISQUE DE DESCHARGE ELECTRIQUE OU EXPLOSION • Eteindre toutes les sources d'énergie de cet appareil avant de travailler dessus de cet appareil GEFAHR EINES ELEKTRISCHE N SCHLAGES ODER EINER EXPLOSION. • Stellen Sie jeglichen Strom ab, der dieses Gerät versorgt, bevor Sie an dem Gerät Arbeiten durchführen RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O DELL’ESPLOSIONE. • Spenga tutta l'alimentazione che fornisce questa apparecchiatura prima di lavorare a questa apparecchiatura 存在电击、 爆炸或电弧 闪烁危险 • te • Verify all connections and replace all covers before turning on power. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA O EXPLOSION. • Vérifier tous connections, et remettre tous couverts en olace avant de mettre sous • Vor dem Drehen auf Energie alle Anschlüsse überprüfen und alle Abdeckungen ersetzen. 在操作此设 备之前请先 关闭电源。 若不遵守这些说明, 可能会导致严重的 人身伤害甚至死亡。 • Verificare tutti i collegamenti e sostituire tutte le coperture prima dell’accensione ole HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH. • Disconnect all power before installing or working with this equipment. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones serias. De non-suivi de ces instructions provoquera la mort ou des lésions sérieuses sérieuses. Unterlassung dieser Anweisungen können zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. L'omissione di queste istruzioni provocherà la morte o lesioni serie Ob s WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告 RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT ENCLOSURE RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE SURCHAUFFE DU BOITIER GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND GEHÄUSEERHITZUNG • The product's side panels may be hot, allow the product to cool before touching. • Follow proper mounting instructions including torque values. • Do not allow liquids or foreign objects to enter this product. • Les panneaux latéraux du produit peuvent être chauds. Laisser le produit refroidir avant de le toucher. • Respecter les consignes de montage, et notamment les couples de serrage. • Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit. • Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren. • Beachten Sie die Montageanweisungen, • Führen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt ein. Failure to follow these instructions can result in serious injury, or equipment damage. Le non-respect de cette directive peut entraîner, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung oder Materialschäden zur Folge haben. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO CALDO • Los paneles laterales del producto pueden estar calientes. Esperar que el producto se enfríe antes de tocarlo. • Respetar las instrucciones de montaje, y en particular los pares de apretado. • No dejar que penetren líquidos o cuerpos extraños en el producto. • I pannelli laterali dell'apparecchio possono scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto prima di toccarlo. • Seguire le istruzioni di montaggio corrette. • Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo apparecchio. Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi rischi per l'incolumità personale o danni alle apparecchiature. Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. 材料损坏和高温外壳的危险性 • 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请 不要触碰。 • 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。 • 请勿让液体及其他异物进入本产品。 如不能正确执行这些操作说明, 极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。 Control Relays DataSheet ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products. Toxic or hazardous Substance and Elements Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Semiconductor die 附件 - 环保信息 Polybrominated biphenyls (PBB) ole Solder Hexavalent Chromium (Cr (VI)) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) te Part Name 此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006, 电子信息产品污染控制标识要求。 部件 名称 铅 (Pb) 镉 (Hg) (Cd) (Cr (VI)) Ob s 半导体芯片 焊接点 汞 有毒有害物质或元素 六价铬 多溴联苯 50 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
CPV120 价格&库存

很抱歉,暂时无法提供与“CPV120”相匹配的价格&库存,您可以联系我们找货

免费人工找货